趙一凡
(沈陽理工大學(xué)國際教育學(xué)院,遼寧沈陽110000)
培養(yǎng)來華留學(xué)生的跨文化意識和跨文化交際能力是對外漢語教學(xué)的重要目標(biāo)之一?!皩嶋H上,第二語言教學(xué)在進(jìn)行語言教學(xué)的同時也在進(jìn)行著文化內(nèi)容的教學(xué),語言交際能力的培養(yǎng)從另一個角度講其前提就是跨文化意識的培養(yǎng),解決這些問題,對外漢語教學(xué)的課程責(zé)無旁貸”[1]。因而把跨文化意識的培養(yǎng)滲透到漢語教學(xué)活動中具有重要意義,跨文化意識的培養(yǎng)有助于提高留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時的理解力和使用漢語進(jìn)行交際時的成功率。
在對外漢語教學(xué)中,課堂教學(xué)是幫助留學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握漢語的主要場所,在全部教學(xué)活動中處于中心地位。要達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識的目的,進(jìn)行課堂教學(xué)時,在課程設(shè)置、內(nèi)容安排、方式技巧等方面就要循序漸進(jìn)、潛移默化、靈活多樣地進(jìn)行文化推廣和文化滲透。
比如在詞匯教學(xué)中,漢語詞匯數(shù)量龐大,詞義豐富,完全沒有文化意義而只具備語言意義或功能的詞語并不多,其中有的是直接反映中國文化的,如“龍鳳”“中秋”“虎符”“四書五經(jīng)”等,而更多的詞語是間接反映文化內(nèi)涵的,比如:熟語(綠帽子、二百五、愚公移山、早起的鳥兒有蟲吃)、象征詞語(梅蘭竹菊)、顏色詞語(黃色、走紅、白事)、委婉詞語(長眠、有喜、失足)、典籍文化詞語(紅娘、雞肋、折桂)等等,這類詞匯僅憑字面含義、脫離隱藏其后的文化意義是無法理解的。所以在教學(xué)中,這類詞語的教學(xué)往往是重點和難點,需要教師要在講解概念意義的基礎(chǔ)上,還要介紹其非理性義,使學(xué)生從中了解其中的文化內(nèi)涵。另外,留學(xué)生在學(xué)習(xí)某一詞語時常常會拿母語中與之概念意義相同的詞語進(jìn)行比較或直譯,然而兩種或幾種語言中概念意義相同的兩個詞語常常是不對稱、非等值的,可能在概括范圍、感情色彩、搭配關(guān)系、聯(lián)想信息等方面會存在差異,而這些差異恰恰是文化在詞義上的反映。因此,教師在詞匯教學(xué)中除了適時適量介紹中國文化,還要提高學(xué)生對漢語和母語中文化差異的敏感性,這樣就更能增強其跨文化的比較意識。綜上所述,從詞匯教學(xué)一開始就進(jìn)行文化滲透,有目的地培養(yǎng)外國留學(xué)生的跨文化意識是有利于他們對詞匯的準(zhǔn)確理解和運用的。
再比如報刊閱讀課,報刊的題材廣泛,內(nèi)容豐富,信息量大,趣味性強,反映了中國社會和民族文化的方方面面,是培養(yǎng)留學(xué)生跨文化意識最理想的書面材料。進(jìn)行報刊閱讀課教學(xué),首先是篩選材料,一是要在海量的新聞報道中選擇那些具有社會典型性和文化代表性的新聞作材料,二是應(yīng)選擇能激活跨文化意識、迎合學(xué)生的閱讀傾向、有一定時效性的材料;其次,在教學(xué)中要鼓勵學(xué)生重視材料中的文化背景,文化背景常常既寬泛又復(fù)雜,大至國家的政治經(jīng)濟(jì),小到百姓的風(fēng)俗習(xí)慣,這時教師可以通過提問、討論、啟發(fā)或比較等方法來引導(dǎo)學(xué)生,久而久之他們就會逐漸形成跨文化思考的意識習(xí)慣;另外,在報刊材料中蘊藏著大量有特色的詞語,包括古語詞、外來詞、成語、專有名詞、民間俗語,而這些詞語在其他課型中很少能集中大量呈現(xiàn),它們體現(xiàn)了中國社會各個時代、各個階層的文化,教師可選擇性地適當(dāng)介紹。報刊閱讀課可以使留學(xué)生在了解了大量中國現(xiàn)代的政治、經(jīng)濟(jì)、社會、文化等各方面信息的同時,也能自然地比較自己本國當(dāng)前相關(guān)方面的情況,從而理解國家和民族之間在現(xiàn)代文化方面的相似相異之處。
開設(shè)中國文學(xué)課也是培養(yǎng)留學(xué)生跨文化意識、提高文化修養(yǎng)的重要手段之一。中國文學(xué)作品中包含著中華民族的哲學(xué)、美學(xué)和人文精神,是留學(xué)生了解中國社會歷史、民族性格、風(fēng)土人情、思想觀念最鮮活、最豐富、最直接的材料。一個從小就未受到耳濡目染的外國人要跨越文化障礙通徹理解中國文學(xué)作品的精神世界是很艱難的。所以,首先可選取典范的文學(xué)作品或其中的經(jīng)典段落作為教學(xué)內(nèi)容,考慮到教學(xué)對象是外國學(xué)生,在授課時一般需要先恰當(dāng)?shù)匮a充相關(guān)的文化歷史背景;其次,涉及文學(xué)史的教學(xué)多以教師講授為主,涉及文學(xué)作品鑒賞的教學(xué)則以學(xué)生感悟為主;再者,教學(xué)形式的設(shè)計可多種多樣,教師可先設(shè)置一些有關(guān)文化層面的問題,請學(xué)生閱讀后思考回答或主題討論,也可通過利用圖片和影像資料等鮮活的表現(xiàn)形式加深學(xué)生的理解,還可請學(xué)生將自己對作品中某種文化現(xiàn)象的理解寫成讀后感相互交流??傊?,在整個課堂教學(xué)中,積極調(diào)動學(xué)生對作品中文化現(xiàn)象的興趣或敏感度,留學(xué)生與教師之間、各國學(xué)生之間的多種文化碰撞、交流和理解使他們切實感悟和理解中國歷史文化,產(chǎn)生文化共鳴。
對外漢語教學(xué)同其他第二語言教學(xué)一樣,除了課堂教學(xué)以外,還需要課堂外的語言實踐教學(xué)和文化體驗活動加以輔助,即“語言實踐”環(huán)節(jié)。對外漢語教學(xué)活動中的語言實踐與課堂教學(xué)相輔相成,是課堂教學(xué)的延伸與補充。在語言實踐中,留學(xué)生既能將課內(nèi)所學(xué)的語言知識進(jìn)行整合加以靈活運用,又能直接地感受到中國的社會生活和文化習(xí)俗。
對外漢語教學(xué)的語言實踐環(huán)節(jié)主要包括兩個方面,一是開設(shè)語言實踐課,二是組織語言實踐活動。
“語言實踐課”是在漢語國際教育中根據(jù)教學(xué)計劃和培養(yǎng)方案而開設(shè)的區(qū)別于課堂教學(xué)的特殊課程,與常規(guī)的課堂教學(xué)不同,語言實踐課形式靈活,具有趣味性、實用性和學(xué)生的主體性等特點。更重要的是我們所提倡和開設(shè)的語言實踐課不是強調(diào)單純的漢語技能訓(xùn)練,而是要將文化要素有目的、有意識、有計劃地融入其中。中國歷史悠久、民族眾多,傳統(tǒng)節(jié)日、民族風(fēng)俗、名勝古跡數(shù)不勝數(shù),所以在中國開設(shè)文化實踐課有著得天獨厚的條件?!拔覀円龅氖前炎罹咧袊幕厣狞c摘取出來,同時根據(jù)這些文化點的特點及教學(xué)要點設(shè)計實踐的方式與方法,充分利用中國的文化大環(huán)境,創(chuàng)造最佳的第二語言、文化學(xué)習(xí)環(huán)境”[2]。文化實踐也可以聯(lián)系生活實際,選取那些密切聯(lián)系學(xué)生日常生活的文化內(nèi)容,把學(xué)習(xí)內(nèi)容與生活融合在一起,讓學(xué)生在親身體驗中理解文化差異,形成跨文化意識。
“語言實踐活動”是在教學(xué)以外組織學(xué)生開展的課外實踐活動,不受教學(xué)計劃和教學(xué)時間的限制。語言實踐活動一般來說內(nèi)容豐富、形式多樣,包括在校園內(nèi)舉辦各類競賽和表演、辦學(xué)習(xí)園地、組織辯論會、參加社團(tuán)活動等等,在校外游覽名勝古跡、參觀城市街道、參加社會公益活動、品味中國美食、體驗節(jié)日氣氛等等。不同于課堂教學(xué)的情景模擬,在許多語言實踐活動中留學(xué)生真實地進(jìn)入了中國社會生活和漢語環(huán)境里,他們所遇到的一些問題以及所隱含的文化現(xiàn)象,是我們在課堂上無法預(yù)料和難以模擬的,這有利于培養(yǎng)和加深他們的跨文化意識,鍛煉和增強他們的社會觀察能力及文化適應(yīng)能力。可是,如果教師組織語言實踐活動前計劃和準(zhǔn)備不夠,開展時把握和操控也不足,再加上活動中遇到“文化沖突”,結(jié)果就可能導(dǎo)致學(xué)生只是走馬觀花地看熱鬧,甚至產(chǎn)生“文化反感”。所以,學(xué)校和教師在組織語言實踐活動前要明確活動的目的,做好周全的準(zhǔn)備和計劃,活動中要充分調(diào)動留學(xué)生參與的積極性和主動性,及時化解個別學(xué)生出現(xiàn)的文化不適應(yīng)癥。
因此,跨文化意識不是靠機械地學(xué)習(xí)文化知識,如果我們的教學(xué)能使外國學(xué)生“對不同文化差異和沖突所具有的感覺的敏銳性、理解的科學(xué)性和處理的自覺性”[3],形成良好的跨文化意識習(xí)慣,那么他們在面對各種語言交際障礙時都可輕松應(yīng)對了。
[1]趙金銘.對外漢語教學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書館,2004,P57.
[2]李曉琪.對外漢語文化教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書館,2006,P166.
[3]畢繼萬,張占一.跨文化意識與外語教學(xué)[J].天津師范大學(xué)學(xué)報,1991.(5).