• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      存在還是不存在:世界文學(xué)史的中國主體性建構(gòu)

      2014-04-10 11:10:21王曉燕方漢文
      關(guān)鍵詞:聲腔文學(xué)史話語

      王曉燕,方漢文

      (1.中國傳媒大學(xué) 文學(xué)院,北京 100024;2.蘇州大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)

      存在還是不存在:世界文學(xué)史的中國主體性建構(gòu)

      王曉燕1,方漢文2

      (1.中國傳媒大學(xué) 文學(xué)院,北京 100024;2.蘇州大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)

      中國的世界文學(xué)史新建構(gòu)中,應(yīng)當(dāng)改變以前將中國本土文學(xué)排除在外的模式。根據(jù)國際世界文學(xué)史的書寫經(jīng)驗(yàn),將本土文學(xué)作為世界文學(xué)史的構(gòu)成,可以使中國文學(xué)具有世界性的視域,更為重要的是這樣可以建立中國的主體性話語。只有通過主體性話語的對(duì)話,發(fā)出中國的“聲腔”,中國才能真正進(jìn)入世界文學(xué)史。世界文學(xué)史應(yīng)當(dāng)是多元主體話語、“多聲腔”的體系,從“理一分殊”的辯證理性觀念來看,世界文學(xué)的整體性表現(xiàn)為一種“理一”,而中國文學(xué)的主體性話語則是“分殊”,從分殊到理一,推動(dòng)多元化的世界文學(xué)體系建構(gòu)。

      世界文學(xué)史;中國話語;主體性

      一、中國主體性存在的歷史反詰

      一個(gè)哈姆雷特式的問題“存在或是不存在”(“to be or not to be”有多種譯法,本文用此譯)橫亙在中國“世界文學(xué)史”的書寫者之前。中國的世界文學(xué)史中,要不要包括中國文學(xué)?要不要將中國文學(xué)作為世界文學(xué)史的構(gòu)成寫入其中?

      這個(gè)問題的發(fā)生非自今日始,只不過在全球化時(shí)代中,中國的世界文學(xué)史書寫顯得更為重要。21世紀(jì)初期,美國的“世界文學(xué)重構(gòu)”(Reconstruction of world literature,以下簡稱“重構(gòu)”)派興起,2006年美國比較文學(xué)學(xué)會(huì)報(bào)告《全球化時(shí)代的比較文學(xué)》中將世界文學(xué)史提高到重要地位,認(rèn)為它是自1994年以來的“不同關(guān)注中心”[1]。尤其是在“重構(gòu)”派代表性學(xué)者達(dá)姆若什(David Damrosch)的《什么是世界文學(xué)》(What is World Literature?)[2]與莫萊蒂等人的著作引起美國與中國學(xué)術(shù)界同時(shí)關(guān)注后,這個(gè)問題的解答就顯得愈加迫切。

      中國的世界文學(xué)史書寫大約始于20世紀(jì)20年代至30年代,至今歷經(jīng)了三個(gè)階段。第一個(gè)階段為1949年前,早期的世界文學(xué)史中是包括中國文學(xué)史的。這類較早的世界文學(xué)史大約有如下有影響的著作:20世紀(jì)20到30年代,先后有鄭振鐸《文學(xué)大綱》

      (商務(wù)印書館,1927年版)、余慕陶編著的《世界文學(xué)史》(上海樂華圖書公司,1932年版)、嘯南的《世界文學(xué)史大綱》(上海樂華圖書公司,1937年版)等出版,此外20年代初期的《小說月報(bào)》也有關(guān)于世界文學(xué)史的論著,其余則有一些譯著如美國約翰?麥茜(John Macy)著、由稚吾譯的《世界文學(xué)史》(世界書局,1935年版)等。在這些早期的世界文學(xué)史中,中國文學(xué)是組成部分之一,如上海樂華圖書公司1932年出版的余慕陶主編的《世界文學(xué)史》上冊,分為“回旋時(shí)代” “封建經(jīng)濟(jì)時(shí)代” “但丁” “中世日本文學(xué)” “中世中國文學(xué)”等章。這種劃分可能與中國傳統(tǒng)文學(xué)史觀及當(dāng)時(shí)的歐美文學(xué)史論著的影響有關(guān)。

      第二階段是1949至2000年前后,由于受前蘇聯(lián)(俄羅斯)等的世界文學(xué)研究范疇影響,世界文學(xué)與外國文學(xué)分離開來,成為一個(gè)獨(dú)立的系統(tǒng),世界文學(xué)不包括中國文學(xué)。這個(gè)時(shí)期以世界文學(xué)為名的研究成果,如《世界文學(xué)史》(上、中、下三冊,高等教育出版社,1991年版),直至近年的《世界文學(xué)簡史》(北京大學(xué)出版社,2004年版)、《世界文學(xué)史》(浙江大學(xué)出版社,2006年版)、《世界文學(xué)史綱》(第三版,復(fù)旦大學(xué)出版社, 2008年版)等,全部不包括中國文學(xué)。

      第三階段是21世紀(jì)以來的新發(fā)展,方漢文主編的《東西方比較文學(xué)史》(北京大學(xué)出版社,2005年版)和《世界比較詩學(xué)史》(西北大學(xué)出版社,2007年版)出版,中國文學(xué)(包括中國詩學(xué)理論)才重新回歸了“世界文學(xué)”。這兩部論著都是以中國、西方、印度和波斯-阿拉伯為四大文學(xué)體系進(jìn)行世界文學(xué)史的歷史主義研究。不僅將中國文學(xué)史作為主要內(nèi)容,而且提出了中國文學(xué)的主體性與世界文學(xué)史的關(guān)系,已經(jīng)觸及本土主體性話語建構(gòu)的理論。此前還有曹順慶主編的《世界文學(xué)發(fā)展比較史》(上、下冊,北京師范大學(xué)出版社,2001年版)等也開始將中國文學(xué)作為世界比較文學(xué)史的構(gòu)成部分。新近出版的方漢文主編的《世界文學(xué)史教程》(北京師范大學(xué)出版社,2014年版)與方華文主編的《世界文學(xué)經(jīng)典》(北京師范大學(xué)出版社,2014年版)則使世界文學(xué)史與世界文學(xué)作品選相對(duì)獨(dú)立而又互相配合,中國文學(xué)進(jìn)入世界文學(xué)史的各個(gè)相應(yīng)歷史階段,重構(gòu)了新的世界文學(xué)結(jié)構(gòu)與歷史階段劃分,形成一個(gè)體現(xiàn)中國主體話語的世界文學(xué)史體系。這一新發(fā)展與國際學(xué)術(shù)界相呼應(yīng),特別是與北歐和美國的世界文學(xué)史“重構(gòu)”相對(duì)話,從文學(xué)史的認(rèn)識(shí)論、本體論、發(fā)展觀與經(jīng)典論方面來看,也代表著中國化的世界文學(xué)史的一個(gè)新階段。

      中國文學(xué)史進(jìn)入世界文學(xué)史書寫,其意義首先在于中國文學(xué)獲得一種世界化的視域,實(shí)現(xiàn)中國文學(xué)的目標(biāo)—從歷史與空間真正使中國文學(xué)成為世界文學(xué)體系的組成部分。特別表現(xiàn)為,世界文學(xué)的歷史主題和文體流變與中國文學(xué)的關(guān)系凸顯出來,由此改變了傳統(tǒng)世界文學(xué)史按照西方的古希臘羅馬、中世紀(jì)、文藝復(fù)興、浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義到現(xiàn)代主義的西方中心傳統(tǒng)模式—這種模式甚至不包括其他“非西方”文學(xué),當(dāng)然更談不上共同的歷史分期與理論對(duì)話了。最新版《世界文學(xué)史教程》中的起始時(shí)代大大提前,從巴比倫王國(公元前2004年到公元前1595年)時(shí)期的《吉爾伽美什》(The Epic Gilgamesh)、《杜米奇史詩》(Dumuzi)等起到公元前484年孔子自衛(wèi)返魯開始編定《詩經(jīng)》等,此為新石器時(shí)代后期到公元前5世紀(jì)的第一階段,包括了西亞、北非、印度、中國、地中海所有古代文明的文學(xué)典籍;①關(guān)于美索不達(dá)米亞史詩形成年代可以參見方漢文《比較文明史》(東方出版中心,2009年版)第62頁,關(guān)于孔子自衛(wèi)返魯編定《詩經(jīng)》的時(shí)間,可參見錢穆《先秦諸子系年》(商務(wù)印書館,2001年版)第59頁的相關(guān)論述。第二階段從公元前6世紀(jì)到公元16世紀(jì),包括了中國與西方的古典文學(xué)時(shí)期,西方文藝復(fù)興與中國晚明文學(xué),都是承前啟后的歷史轉(zhuǎn)型階段;第三階段是公元17世紀(jì)到18世紀(jì),從世界文學(xué)史來看,由于西方的工業(yè)化、殖民主義的海外擴(kuò)張與東西方文學(xué)的大交流,催生了新的文學(xué)觀念與形式,西方的小說、中國的格律詩、阿拉伯文學(xué)等都有世界范圍的傳播與影響;第四階段是公元19世紀(jì),這一階段東西方文學(xué)都有重要?jiǎng)?chuàng)新,西方文學(xué)的世界性影響加大,東方文學(xué)更引人注目;第五階段是20世紀(jì)至今,這是世界文學(xué)的全球化時(shí)代,從工業(yè)化的國際市場所形成的世界文學(xué),發(fā)展為多元文化主體性話語的世界體系,至今方興未艾。中國文學(xué)在世界文學(xué)史中有了自己的歷史定位,文學(xué)歷史與形式的價(jià)值判定也揭開新的一頁。[3]

      以上對(duì)世界文學(xué)史的重新勾勒的重要性在于:并非只是簡單地將中國文學(xué)列入世界文學(xué)史,而是建構(gòu)世界文學(xué)史的中國主體性話語,這種世界文學(xué)史是具有中國主體性話語觀念包括文學(xué)史認(rèn)識(shí)論、本體論、發(fā)展觀等的新型世界文學(xué)史。在這期間,國際學(xué)術(shù)界的目光也開始轉(zhuǎn)向了這一領(lǐng)域,特別是隨著2006年前后美國“重構(gòu)”派的興起,國際學(xué)術(shù)界同樣興起了一個(gè)世界文學(xué)史研究的高潮,實(shí)際情況

      是:各國的世界文學(xué)史寫作將無可避免地成為本土主體話語的闡釋,必然會(huì)有諸如“美國化闡釋” “俄羅斯化闡釋”等的世界文學(xué)史。

      中國主體性話語就是世界文學(xué)的“中國化闡釋”,由此形成的世界文學(xué)體系構(gòu)成、東西文學(xué)的關(guān)系、經(jīng)典作品的價(jià)值評(píng)價(jià),乃至世界文學(xué)的歷史闡釋與批評(píng)原則等,無一不體現(xiàn)中國詩學(xué)的思維方式、批評(píng)方法與范疇的應(yīng)用。這是一個(gè)“中國化的世界文學(xué)”與“世界化的中國文學(xué)”。從這個(gè)意義上來說,中國主體性是存在于世界多元主體性之中的,世界多元主體性又表現(xiàn)為各民族的主體性。

      二、世界文學(xué)史的多元主體性話語

      為什么要建構(gòu)這樣一種多元化的世界文學(xué)史?其中是否應(yīng)當(dāng)有中國文學(xué)的主體性存在?

      這個(gè)問題其實(shí)是有普適性的,同樣的問題是:英美的“世界文學(xué)史”有沒有本國文學(xué)?世界各國的世界文學(xué)史中有沒有本土性主體的存在?如有,那么在這些文學(xué)史中,本土主體性話語又有什么價(jià)值?

      答案是肯定的,多數(shù)世界文學(xué)史是將本國文學(xué)包括在內(nèi)的,并且形成了一種以本國文學(xué)文化或是本土文化體系為主體的視域。以中國讀者所熟悉的英國作者的世界文學(xué)史來說,不但從來都將英國文學(xué)包括進(jìn)去,而且還要突出從莎士比亞到英國當(dāng)代文學(xué)的主線,如英國約翰?德林瓦特的《插圖本世界文學(xué)史》中,從英文《圣經(jīng)》譯本開始,第十章“威廉?莎士比亞”、第十一章“從莎士比亞到彌爾頓”、第十二章“約翰?彌爾頓”、第十三章“馬韋爾與沃爾頓”、第十四章“約翰?班揚(yáng)”、第十五章“佩皮斯、德萊頓和王政復(fù)辟時(shí)期的劇作家”、第十七章“蒲柏、艾迪生、斯梯爾、斯威夫特”、第二十章“約翰遜博士和他的圈子”、第二十一章“愛德華?吉本和18世紀(jì)其他散文作家”、第二十二章“羅伯特?彭斯”、第二十五章“茲華斯、柯勒律治、騷塞和布萊克”、第二十六章“拜倫、雪萊和濟(jì)慈”、第二十九章“維多利亞詩人”、第三十章“狄更斯和薩克雷”、第三十一章“維多利亞時(shí)代的小說家”、第三十二章“新英格蘭作家”、第三十四章“偉大的維多利亞人:卡萊爾、麥考利、拉斯金”、第三十六章“維多利亞晚期的一些作家”、第三十八章“史文朋之后的詩歌”、第三十九章“后期作家”,全書39章中,英國文學(xué)的專章就有20章。[4]這樣的一部世界文學(xué)史,無疑是“大不列顛文學(xué)史”的普及本!不但將中國排除在外,甚至連出了不少英語寫作作家的印度文學(xué)、對(duì)世界文學(xué)大有影響的拉美文學(xué)都不包括在內(nèi)。反而將英國歷史學(xué)家吉朋(中譯亦作“愛德華?吉本”,參見中譯本《羅馬帝國的衰亡》,商務(wù)印書館,2002年版)研究羅馬帝國史的這類歷史著作硬塞進(jìn)來,如同中國人寫世界文學(xué)史列入《資治通鑒》一樣荒唐。無論從何種角度來看,這都是一部西方中心的、更是英國中心的“世界文學(xué)史”。這本書在美國的遭遇遠(yuǎn)不如在中國,美國文學(xué)批評(píng)家們將其視為一本相當(dāng)平庸的著作,頗多微辭,因?yàn)樵诿绹氖澜缥膶W(xué)史家達(dá)姆若什看來,西方文學(xué)自我中心的時(shí)代早已經(jīng)過時(shí),他指出:“現(xiàn)在,大家普遍承認(rèn)歐洲只不過是世界文學(xué)的一部分,并且只是北美文化遺產(chǎn)的一部分而已?!盵5]這倒并非是這位美國學(xué)術(shù)界的重要人物小覷英國(甚至包括歐洲)文學(xué)的“偉大的傳統(tǒng)”(一部英國文學(xué)史名著的書名),而是因?yàn)槿蚧瘯r(shí)代有見識(shí)的世界文學(xué)史家們已經(jīng)將歐洲中心論棄若敝屣,尤其是對(duì)德林瓦特這種“辭氣鄙倍”的不能進(jìn)入大學(xué)殿堂的“插圖本”文學(xué)史,他們甚至不屑一提。對(duì)此,我們不能將其視為學(xué)院派文學(xué)史家的清高。事實(shí)上,這是世界文學(xué)史觀念轉(zhuǎn)型的結(jié)果,“請君莫奏舊時(shí)曲”,這種西方自我中心的、古化石般的通俗文學(xué)史根本沒有進(jìn)入美國當(dāng)代學(xué)術(shù)中心視域的可能。正如西方學(xué)者們所說,如果當(dāng)代的一本世界文學(xué)史沒有《吉爾伽美什》、《一千零一夜》、唐詩宋詞等內(nèi)容,它的學(xué)術(shù)性自然會(huì)受到質(zhì)疑,是不可能進(jìn)入學(xué)術(shù)研究的“世界文學(xué)史”之中的。

      中國的主體性話語建構(gòu)并不是“自我中心”,我們沒有必要再重蹈歐洲中心主義的覆轍,寫出一部充滿漢賦唐詩宋詞、《牡丹亭》和《紅樓夢》為中心的“世界文學(xué)史”,而要提醒自己,當(dāng)我們把自己摒棄于世界文學(xué)史之外時(shí),獨(dú)擅這一領(lǐng)域者可能要超越最低的學(xué)術(shù)界限。

      美國的世界文學(xué)史研究與教學(xué)模式有自己的特點(diǎn),它以編寫世界文學(xué)文選和讀本為主,美國文選分為三大類:第一類是西方古代經(jīng)典作品的專類選集,其中最重要的是《哈佛古典作品》(The Harvard Classics),1910年起開始編纂,其中的西方經(jīng)典專指地中海、大西洋文明源流的古代文本,也包括歐美等國近代名著。第二類以《諾頓世界名著選》(The Norton Anthology of World Masterpieces)最突出,這個(gè)具有世界影響的文選中,“西方傳統(tǒng)”依然為主線。這個(gè)選本的出版歷史可以遠(yuǎn)溯至1650

      年,具有現(xiàn)代色彩的是1956年以后的版本。這個(gè)選本把古代北非的埃及與美索不達(dá)米亞文明看成是西方地中海文明的源流,所以收入埃及古代詩歌和神話以及美索不達(dá)米亞文明史詩《吉爾伽美什》,但是主體性視域還是西方包括美國在內(nèi)的歷代文學(xué)作品。第三類是一種文學(xué)作品的普及本,但其中也收入少量的哲學(xué)與歷史作品,以《哈潑柯林斯世界讀本》(The Harpercollins World Reader)為代表。統(tǒng)觀這三類與世界文學(xué)相關(guān)的文選,共同特征都是堅(jiān)持西方傳統(tǒng)的主線,以歐美文學(xué)經(jīng)典為主體,東方文學(xué)只占極少一部分甚至完全不提。

      以美國馬薩諸塞大學(xué)比較文學(xué)與英語教授拉沃爾(Sarah Lawall)主編的《諾頓世界名著選》為例:在世界文學(xué)名著繁多的19世紀(jì)部分,就節(jié)選了美國詩人惠特曼的長詩《自己的歌》(The Song of Myself)等名篇,節(jié)選了梅爾維爾的長篇小說《比利?伯德》(Billy Budd),選取了艾米莉?迪金遜的包括《思想勝似長空》(The Brain is Wider than the Sky)等20首詩;20世紀(jì)則有美國福克納的小說《熊》(The Bear)、奧康諾的《好人難尋》(A Good Man is Hard to Find)、理查德?萊特的《稱得上男人的人》(The Man Who Was Almost a Man)和西爾克(Leslie Maron Silko)的《黃女人》(Yellow Woman)等。[6]有些在世界文學(xué)中名不見經(jīng)傳的美國作家作品也被選入這部名著選編。

      值得注意的是,美國當(dāng)然從來不缺卷帙浩繁的“美國文學(xué)選集”,幾乎所有的美國作家都收羅其中,但是美國學(xué)術(shù)界卻從不放過“世界文學(xué)名作選”的機(jī)會(huì),選擇有美國文化特色的重要作家進(jìn)入選編,這是從世界文學(xué)史的視域來看美國文學(xué),美國進(jìn)入世界文學(xué)史,美國是在場的。同時(shí),這是美國文化主體的世界文學(xué)史,更彰顯了美國文化主體話語的權(quán)力,這是一種雙向往復(fù)視域,也是一種對(duì)話的姿態(tài)。

      英美如此,其他國家則無須再一一例舉,世界文學(xué)史書寫中有本土性主體的存在,有本民族的主體性話語,已經(jīng)不再是一種世界“想象”,而是一種現(xiàn)實(shí)世界的圖像。中國在世界文學(xué)史的主體性存在與主體話語的建構(gòu)當(dāng)然已經(jīng)成為“存在還是不存在”的問題了。

      三、中國“聲腔”與主體性話語

      中國主體性話語作為世界文學(xué)體系的“存在”,中國文學(xué)史列入世界文學(xué)史只是第一步,即中國文學(xué)作為世界文學(xué)的一個(gè)組成部分。但更重要的是由中國的自我“存在”進(jìn)入中國的主體性話語創(chuàng)建。這是認(rèn)識(shí)的兩個(gè)不同層次,中國與東方文學(xué)的經(jīng)典文本進(jìn)入世界文學(xué)史,意味著多元化世界文學(xué)史的書寫。而中國話語則是中國對(duì)于世界文學(xué)史的認(rèn)識(shí)論、本體論與發(fā)展觀的闡釋,是中國化的世界文學(xué)體系。

      斯皮瓦克竭力反對(duì)世界文學(xué)中的歐洲中心主義,對(duì)西方當(dāng)紅的“文化研究”潮流也并不太恭敬,她強(qiáng)調(diào)對(duì)“被替代”和被壓抑的文化的本體性與方法論的運(yùn)用,就是讓這些語言文化發(fā)出獨(dú)立的世界性的“聲腔”(phone,這個(gè)詞原義是指一種語言的單音發(fā)音,在當(dāng)代批評(píng)中用來指一種民族語言為中心的文化體系,經(jīng)常作為后綴使用),而不只是作為“東方學(xué)”的“區(qū)域研究”等“文化研究”的對(duì)象,諸如西方的“東亞研究”或是“西亞研究”之類,她提出:

      在(比較)文學(xué)領(lǐng)域,我們需要離開“安格魯聲腔”(Anglophony)、“盧梭聲腔”(Lusophony)、“條頓聲腔”(Teutophony)、“法蘭克聲腔”(Francophony)等,我們必須應(yīng)用南半球的語言作為有生命力的文化媒介,而不僅僅是將它們作為文化研究的對(duì)象。[7]

      所謂“安格魯聲腔”等四個(gè)“聲腔”,是指歐洲的主要民族文化與語言體系,公元11世紀(jì)到13世紀(jì)西歐各國開始使用自己的口語語言,官方的拉丁語名存實(shí)亡,只是一種書面文字。最早出現(xiàn)的語言體系之一就是法蘭克人的語言,到公元13世紀(jì)至16世紀(jì),莎士比亞與法語的《羅蘭之歌》已經(jīng)使這些語言成為一種獨(dú)立于拉丁文之外的具有文化體系的“聲腔”。①關(guān)于西歐語言文化從解體的羅馬帝國中分化,可參看方漢文《西方文化概論》(中國人民大學(xué)出版社,2010年第二版)第86—87頁的相關(guān)論述。“南半球”是一個(gè)泛指,這包括大洋洲的土著、拉丁美洲的印第安原住民與非洲特別是撒哈拉沙漠以南的非洲部落與民族的語言文化,這是被認(rèn)為“黑暗的心臟”(康拉德語)或是南太平洋的原始文化的聲腔,斯皮瓦克提出要將其作為一種“有生命力的文化媒介”,就是承認(rèn)這樣的話語權(quán)力。

      就世界文學(xué)史建構(gòu)而言,多種“聲腔”的主體精神宏揚(yáng)也是一種正在興起的新觀念,達(dá)姆若什指出:

      超越歐洲的課程數(shù)量劇增是更為巨大的挑戰(zhàn),包括原典文獻(xiàn)的亞述文、中文、日文、吉

      庫尤文,納瓦特爾語、蓋楚瓦語、斯瓦希語、越南語、祖魯語和其他多種語言的作品。翻譯正在成為新的糾紛事項(xiàng),社會(huì)文本和文化傳統(tǒng)在課程中問題大增,不再只關(guān)注于普通的西方傳統(tǒng)之內(nèi)的言談的進(jìn)化。①David Damrosch:Teaching World Literature,New York:The Modern Language Association of America,2009:2。達(dá)姆若什這段話中所涉及到的語言可以分為兩大類:一類是不再使用的古代語言,如亞述語,這是公元前1800年前后亞述王國沙姆希亞達(dá)德一世起,到公元前612年亞述王國亡于新巴比倫與米底人之間主要使用的一種語言,這種語言用泥板書寫,成為亞述的研究對(duì)象;另外一類是正在使用的語言中也包括一些使用范圍有限的土著部落語言,如肯尼亞的吉庫尤文、南非的蓋楚瓦語與拉美的納瓦特爾語,或其他使用較少的語言。達(dá)姆若什這里以這些語言代表各自的文化體系。

      一種小的文化并不代表它的地位不重要,正如美國學(xué)者所言:世界文學(xué)史不是聯(lián)合國的“安理會(huì)”,只有大國才有發(fā)言權(quán)。在世界文學(xué)史中,任何一種文化體系都有自己的“聲腔”,以自己“聲腔”來發(fā)出自己的聲音,建立自己的話語,體現(xiàn)自己的主體性,這就是主體性話語,它代表本民族主體的文學(xué)史觀念,包括對(duì)世界文學(xué)史的認(rèn)識(shí)、價(jià)值評(píng)判與發(fā)展觀念。

      中國的主體性話語建構(gòu)在中國正方興未艾,《東西方比較文學(xué)史》中首次按照中國、印度、西方與波斯-阿拉伯四大體系的歷史線索來書寫世界文學(xué)史,將世界文學(xué)史定義為東西方文學(xué)的同一性與差異性的歷史,實(shí)現(xiàn)思維方式的轉(zhuǎn)換,從西方中心轉(zhuǎn)向多元文化的世界文學(xué)史?!霸谌蚧臅r(shí)代,無論是西方還是東方的研究主體,都必須改換自己的思維方式,采用一種比較式思維方式,即承認(rèn)主體間性,理解他人。比較性思維方式就是要兼容東西方的思維方式,就是辯證思維?!谖膶W(xué)研究中,它表現(xiàn)為從全球文學(xué)多元性的角度承認(rèn)異已民族文學(xué)的思想與藝術(shù)價(jià)值,采用多元的研究方法與觀念。”[8]在全書中,第四章“古代中國文學(xué)”、第五章“中國文學(xué)與東方文學(xué)”、第七章“近代西方文學(xué)與中國文學(xué)”、第十一章“中國文學(xué)與西方文學(xué)”、第十二章“20世紀(jì)中國當(dāng)代文學(xué)與西方當(dāng)代文學(xué)”等是從東西方文學(xué)與中國文學(xué)的關(guān)系角度來研究世界文學(xué)史。中國文學(xué)作為世界文學(xué)的一個(gè)組成部分,既體現(xiàn)了它存在的價(jià)值,也以它與世界不同文學(xué)的交流關(guān)系,來再現(xiàn)其主體性話語。在《世界比較詩學(xué)史》中,中國詩學(xué)體系同樣作為一種主體性話語,在世界詩學(xué)中,對(duì)文學(xué)本質(zhì)認(rèn)識(shí)、文學(xué)史觀、文學(xué)批評(píng)等領(lǐng)域發(fā)出中國“聲腔”,中國化的詩學(xué)體系《文心雕龍》與葉燮《詩論》、中國詩話詞話的評(píng)點(diǎn)感悟,改變了西方的“安格魯聲腔” “法蘭克聲腔”,改變了亞里士多德《詩學(xué)》與黑格爾《美學(xué)》的唯一聲腔。[9]

      在筆者看來,任何世界文學(xué)史畢竟都是歷史,所以它必然遵循歷史書寫的規(guī)則,中國史學(xué)主張的“史才”、“史學(xué)”與“史識(shí)”三者之中,最為重要的是“史識(shí)”。“史識(shí)”就是中國文化主體關(guān)于世界文學(xué)史的認(rèn)識(shí),這是中國主體話語的中樞,從中國詩學(xué)而言,文學(xué)史的發(fā)展規(guī)律是“通變”,是“通”與“變”的辯證關(guān)系,《文心雕龍》中說:

      名理有常,體必資于故實(shí);通變無方,數(shù)必酌于新聲。[10]

      將中國詩學(xué)的這一觀點(diǎn)用之于世界文學(xué)史,可以解釋世界文學(xué)史的歷史規(guī)律,“名理有常”就是強(qiáng)調(diào)文化傳統(tǒng)的穩(wěn)定性,無論是西方或是東方,無論是法蘭克還是蓋楚瓦、祖魯文學(xué),各有自己的文化傳統(tǒng),有自己的語言文學(xué)的“聲腔”。而“數(shù)必酌于新聲”就是要采用新的、異已的文學(xué),不同于自己本傳統(tǒng)的“聲腔”。任何一種文化的主體對(duì)于其他文化主體都是“新聲”,西方文學(xué)對(duì)于中國是“新聲”,魯迅也曾說過“別求新聲于異邦”,其中就可以包括西方。同樣,中國對(duì)于西方無論歐洲還是美國也是“新聲”,當(dāng)中國的“聲腔”在世界文學(xué)史的眾聲合鳴中存在,并且建構(gòu)起中國主體性話語的世界文學(xué)史時(shí),西方才可能從這種“新聲”中受到感染,采擷中國文學(xué)精華。世界文學(xué)史中,美國自浪漫主義之后,從龐德到史奈德一大批詩人“酌于新聲”,中國古典詩歌對(duì)于美國詩歌來說正是“新聲”,實(shí)現(xiàn)了美國詩歌的創(chuàng)新,如同中國文學(xué)曾經(jīng)接受過西方小說、詩歌與戲劇的影響一樣,改變故實(shí),世界文學(xué)才能“騁無窮之路,飲不竭之源”②劉勰:《文心雕龍?通變第二十九》。。也正是在世界文學(xué)的交流與互相融合中,才能譜寫新的歷史,世界文學(xué)史所體現(xiàn)的是多元主體性,這種主體性因?yàn)槊褡逦幕牟煌尸F(xiàn)出差異性,條頓史詩、蘇美爾史詩、印度梵語詩歌、波斯中世紀(jì)的《酒歌》、中國白居易的《長恨歌》、日本的《萬葉集》各有自己的“聲腔”,這種多聲部是世界文學(xué)史差異性,是“同異俱一”③語出《墨子》卷十“經(jīng)上 第四十”:“同,異而俱于之一也?!敝兴f的“異”,這是因?yàn)椴煌褡宓男男允遣煌?,是相殊的,宋明理學(xué)稱之為“分殊”。而所有的“聲腔”匯融于一種文學(xué),這就是世界文學(xué),這也是一種同一性,即是“一”,宋明理學(xué)稱為“理”。理是同一性,“心性”各有殊

      分,由此形成“理一分殊”的世界文學(xué)史多元局面。從理的本體而言,它是“理一分殊”,即“理”是統(tǒng)一的,也是唯一的,而事物的性質(zhì)也是理,只不過是理的特殊性。比如牛、馬、樹、人各有其性理,而人與動(dòng)物的特性是天理的分殊?!八^‘人者天地之心’及‘天聰明自我民聰明’,止謂只是一理,而天人所為,各自有分?!盵11]可以說程朱理學(xué)的觀點(diǎn)極為分明地闡釋了世界文學(xué)史的“同一性”與“差異性”的關(guān)系。

      對(duì)于世界文學(xué)史的主體性話語并非全無憂慮,尤其在全球一體化經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)勢發(fā)展面前,多元主體性的世界文學(xué)史體系總會(huì)引發(fā)種種思考。美國斯坦福大學(xué)教授莫萊蒂(Franco Moretti)曾經(jīng)表達(dá)過這樣的一種看法:世界文學(xué)史先后有兩種形態(tài),第一種是18世紀(jì)之前的多種獨(dú)立的“馬賽克”貼圖,以多樣性的分化為主;第二種是18世紀(jì)之后的“世界文學(xué)體系”,是國際文學(xué)市場的一體化。[12]以筆者之見,世界文學(xué)體系的建立是必然的,但這種體系并不是一體化或是抹煞主體性,相反,世界體系正是建立在多元主體性之上的,單一聲腔就沒有體系,正如西方文學(xué)只是一種“西方傳統(tǒng)”(Western tradition),只是一種聲腔。只有多種的主體性,才可能組成一種統(tǒng)一的世界文學(xué)史。

      莫萊蒂的這種世界文學(xué)史的同一性源自盧卡契的“整體性”(unity),可惜的是,由于盧卡契的這種整體性是從西方傳統(tǒng)出發(fā)的,是從“史詩”(epic)到“小說”(novel)的一種歷史傳統(tǒng)的整體性,黑格爾的同一性觀念貫穿其中。這種觀念對(duì)于全球化時(shí)代的主體性是不適用的,黑格爾的主體性是所謂“希臘到日爾曼精神”的西方主體性,世界文學(xué)史體系建立在多元主體性的建構(gòu)之上,中國作為一種獨(dú)立的文學(xué)體系,其主體性話語對(duì)于世界文學(xué)史是必不可少的。中國文學(xué)是一種傳統(tǒng),也是中國人“心性”的再現(xiàn)與代表,而再現(xiàn)不同民族“心性”的文學(xué),以其多樣性進(jìn)入世界文學(xué),中國的多元性觀念有利于構(gòu)成多元體系。

      關(guān)于這一進(jìn)程,宋明理學(xué)亦或可為借鑒,王陽明關(guān)于“心性”與“理”之間的關(guān)系曾經(jīng)發(fā)表過這樣的看法:“‘心即道,道即天,知心則知道知天?!衷唬骸T君要實(shí)見此道,須從自己心上體認(rèn),不假外求始得?!盵13]正是先有“心性”才可能有“理”的形成,同樣,在世界文學(xué)體系中,民族文學(xué)是一種“心性”,只有多樣性的民族文學(xué)的發(fā)展,才有世界文學(xué)體系的“道”的整體性。馮友蘭先生曾高度評(píng)價(jià)程朱理學(xué)的理論價(jià)值:“道學(xué)批判而又融合了佛教、道教,繼承而且發(fā)展了儒學(xué),是中國封建哲學(xué)發(fā)展的一個(gè)高峰?!盵14]因?yàn)橹袊蚊鲿r(shí)期以封建文化領(lǐng)導(dǎo)東亞,影響歐洲國家的?!熬腿澜绶秶?,對(duì)于中國這一段光榮歷史,道學(xué)也是有貢獻(xiàn)的。”[14]毫無疑問,作為中國傳統(tǒng)文化中樞的一種辯證理性思想方法,當(dāng)然適用于從中國各民族文學(xué)的本土主體性到世界文學(xué)史整體性體系的建構(gòu)。不過,這種原理的闡釋已經(jīng)超越了本文的主旨,有待另文專述了。

      [1] SAUSSY H .Comparative literature in an age of globalization[M]. Baltimore:The Johns Hopkins University Press,2006:viii.

      [2] DAMROSCH D.What is world literature?[M].Princeton:Princeton University Press,2003.

      [3] 方漢文.世界文學(xué)史教程[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2014.

      [4] 德林瓦特 約翰.世界文學(xué)史(插圖本)[M].陳永國,尹晶,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2011.

      [5] DAMROSCH D,PIKE D L,ALLISTON A,et al.The Longman anthology of world literature:vol.6[M].2nd ed. New York:Pearson Educ.,2009:xxvii.

      [6] LAWALL S. The Norton anthology of world masterpieces:vol.2[M].New York:W.W.W. Norton & Company,1999:vii-xv.

      [7] SPIVAK G. Death of a discipline[M].New York:Columbia University Press,2003:9.

      [8] 方漢文.東西方比較文學(xué)史?前言[M]//方漢文.東西方比較文學(xué)史:上冊.北京:北京大學(xué)出版社,2005:9.

      [9] 方漢文.世界比較詩學(xué)史[M].西安:西北大學(xué)出版社,2007.

      [10] 劉勰.文心雕龍:下冊[M].范文瀾,注.北京:中華書局,1958:519.

      [11] 程顥,程頤.二程集:上[M].北京:中華書局,1981:158.

      [12] DAMROSCH D,MELAS N,BUTHELEZI M. The Princeton sourcebook in comparative literature:from the European enlightenment to the global present[M].Princeton:Princeton University Press,2009:406-407.

      [13] 王陽明.傳習(xí)錄[M].南京:江蘇古籍出版社,2001:64.

      [14] 馮友蘭.馮友蘭選集:上卷[M].北京:北京大學(xué)出版社,2000:620.

      (責(zé)任編輯:時(shí) 新)

      To Be or Not to Be: The Chinese Subjectivity in World Literature History

      WANG Xiao-yan1, FANG Han-wen2
      (1.School of Humanity, Communication University of China, Beijing 100024, China;2. School of Humanity, Soochow University, Suzhou 215123, China)

      The tradition of expelling native Chinese literature should no longer be observed in the new construction of world literature history in China. The international compiling experience of world literature history suggests that treating native literature as its component will bring world perspective and more importantly Chinese subjective discourse to her literature. Only the utterance of sinophony in the dialogue of subjective discourse can signify China’s real entry into the world literature history, which should be a multi-subjective discourse, consists of multi-phones. In terms of the dialectical rationalism of “The Principle is One, its Implementation is Divided into Multiplicity”, the totality of world literature could be considered as “the One Principle”, while the subjective discourse of Chinese Literature as “Multiplicity”, the evolution from the latter to the former propels the construction of the diversifed world literature system.

      world literature history;Chinese discourse;subjectivity

      I109

      A

      1008-7931(2014)06-0047-06

      2014-06-11

      國家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目(12AZD090);教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目(12YJA751011)

      王曉燕(1965—),女,廣西桂林人,副教授,博士,研究方向:中外文學(xué)文化、國別與地域文化等;方漢文(1950—),男,陜西西安人,教授,博士生導(dǎo)師,研究方向:比較文化文明與比較文學(xué)等。

      猜你喜歡
      聲腔文學(xué)史話語
      現(xiàn)代美術(shù)批評(píng)及其話語表達(dá)
      《黃梅戲聲腔研究》出版發(fā)行
      當(dāng)代詩詞怎樣才能寫入文學(xué)史
      作品選評(píng)是寫好文學(xué)史的前提——談20世紀(jì)詩詞寫入文學(xué)史問題
      戲曲聲腔研究70年回顧與反思
      戲曲研究(2019年3期)2019-05-21 03:23:10
      豫劇俚諺中的聲腔表演藝術(shù)初探
      戲曲研究(2018年3期)2018-03-19 08:47:54
      中國戲曲為何形成多種聲腔
      辯證理解現(xiàn)代文學(xué)史書寫的“真實(shí)性”
      江漢論壇(2015年7期)2015-02-27 16:05:30
      話語新聞
      浙江人大(2014年6期)2014-03-20 16:20:34
      話語新聞
      浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:20
      衢州市| 固安县| 丹寨县| 南川市| 莱芜市| 托克托县| 莱阳市| 西丰县| 留坝县| 铁力市| 广西| 肃宁县| 和硕县| 句容市| 岗巴县| 淄博市| 吉木乃县| 合水县| 丘北县| 榆林市| 监利县| 雅江县| 栾川县| 阳春市| 南澳县| 吉水县| 松溪县| 龙海市| 海晏县| 三门县| 鄂托克旗| 朔州市| 凭祥市| 积石山| 泌阳县| 高安市| 文山县| 太湖县| 彩票| 波密县| 出国|