陳再陽
(上海師范大學 天華學院,上海 201815)
數(shù)詞和量詞是漢語詞類中極有個性的兩個范疇類,數(shù)量詞顧名思義是表示數(shù)量的,可數(shù)量這個復合詞卻是單一概念,指一定量的數(shù)(真值義或非真值義),可見只與數(shù)詞相關,那么量詞的基本功能是什么?此外,數(shù)量詞在基本功能的基礎上生發(fā)出來的派生功能,即在篇章中的指代功能,學界的考察還很不充分。其實,對于數(shù)量詞的指代功能學界早已有所關注,朱德熙在《語法講義》(1982)中就指出:數(shù)量詞的主要語法功能是修飾名詞,由數(shù)量詞充任的修飾語和中心語之間有同位關系,因此在一定的語言環(huán)境里修飾語可以代替整個偏正結(jié)構(gòu),例如:五張 = 五張紙,兩間 = 兩間屋子。朱德熙實際上已注意到了數(shù)量詞在篇章中的指代功能了,只是未展開闡述。明確提出數(shù)量詞在句子中的指代功能并加以描寫、分析的,主要是陸儉明的論文《現(xiàn)代漢語句法里的事物化指代現(xiàn)象》(1991)。在該論文中,陸儉明肯定了數(shù)量詞的指代功能,并列舉了三類現(xiàn)象。第一類是總分式復指結(jié)構(gòu),第二類是數(shù)量賓語結(jié)構(gòu),第三類是重疊量詞主語結(jié)構(gòu)。但陸儉明只考察了部分語言事實,而數(shù)量詞指代功能的理據(jù)也還值得進一步探索。本文立足認知語法,試圖重新發(fā)現(xiàn)數(shù)量詞獨特的個性,先梳理數(shù)詞的基本語義及其句法變異,而后探索量詞的基本功能及其認知基礎,在此基礎上解析數(shù)量詞篇章指代功能產(chǎn)生的理據(jù),運用相關構(gòu)式(construction)的“強制”(coercion)效應來解釋此類現(xiàn)象。
我們說數(shù)詞是個很有個性的范疇類,從學界對數(shù)詞的詞類歸屬處理來看就能初見端倪。在早期漢語詞類研究中,學者們對數(shù)詞的詞類歸屬有三種處理方式:一是將數(shù)詞歸入形容詞,如馬建忠《馬氏文通》(1898)、金兆梓《國文法之研究》(1922)、黎錦熙《新著國語文法》(1924)、王力《中國現(xiàn)代語法》(1944)。二是將數(shù)詞歸入廣義的代詞,如劉復《中國文法通論》(1920)把數(shù)詞歸入代名詞,陸志韋《國語單詞詞匯》(1938)把數(shù)詞列入指代詞,呂叔湘《中國文法要略》(1942)把數(shù)詞歸入指稱詞(稱代詞)。三是將數(shù)詞歸入名詞,如陳澤文《國文法草創(chuàng)》(1922)把數(shù)詞歸入名詞的次類。后來,高名凱《漢語語法論》(1946)單獨討論了數(shù)詞,并介紹了數(shù)目系統(tǒng)及序數(shù)的表示法。丁聲樹等《現(xiàn)代漢語語法講話》(1961)在此基礎上對數(shù)詞進行了全面描寫,并確立了“數(shù)詞”獨立的詞類地位,這無疑是最明智、最科學的處理方式。至于現(xiàn)在通行的做法,即將數(shù)詞、量詞與名詞一起歸在“體詞”名下隸屬“實詞”,筆者倒以為除了在教學中能有個說法之外,這樣處理既沒有什么充分依據(jù)也沒有什么實際意義。
1.1 真值義與非真值義
數(shù)詞的基本語義是表數(shù),這毋庸贅述。然而事實表明,數(shù)詞所表之數(shù)并不簡單,這集中體現(xiàn)在數(shù)詞“一”的表數(shù)上,數(shù)詞“一”有時表示真值義(邏輯義),有時表示非真值義(非邏輯語義)。在通常情況下,表示邏輯量的數(shù)詞形式屬于真值義數(shù),凡表真值義的數(shù)詞可以用其他數(shù)詞自由地替換,不影響句子的句法功能,如“語法書他買了三本 / 五本”、“電影他只看了一場 / 三場”;不表示邏輯量的數(shù)詞,即按照數(shù)詞邏輯義理解不符合句子語義的數(shù)詞形式屬于非真值義數(shù)詞,例如:
(1)灰飛煙滅,未建成的龐大廠房、恐龍般的吊車輪廓依稀可見,籠罩在一片水霧彌漫之中。
(2)一樓人都跑光了,扔了一地形形色色的鞋。
(3)阿眉在廚房里忙碌著,把飲料倒進一只只杯子,我不時可以看到她藍色身影的閃動。
(4)頭發(fā)濕漉漉地貼在額上頰邊,雨水流進她大張的嘴,白色的牙齒一晃一晃,喧囂的雨聲使我聽不清她在喊什么。
(5)在這里她一個人都不認識。
(6)山上只有稀稀拉拉的灌木叢,一戶人家也沒有。
上述例(1)中的“一(片)”、例(2)中的兩個“一”都表示“全、滿”的意思,屬于全量表述(例見袁毓林,2002)。例(3)中“一(只只)”表示“每—”,屬于靜態(tài)多量;例(4)中“一(晃)一(晃)”表示動作的連續(xù)性,屬于動態(tài)多量。例(5)、(6)中的兩個“一”與否定詞連用,通過對最小量“一”的否定實現(xiàn)全量否定的表述功能。以上用例中的“一”都屬于非真值義數(shù)詞形式,不能用其他數(shù)詞替換。
真值義和非真值義的區(qū)別主要體現(xiàn)為語義上的差異,而語義的差異又是句法變異的結(jié)果,即特定的句法分布位置所致。非真值義不是表“數(shù)”,那么極有可能表“類”,在特定句法位置上的數(shù)詞就可能會實現(xiàn)其他功能,而篇章指代功能正是數(shù)詞在一定條件下產(chǎn)生的派生功能(詳見下文分析)。
1.2 非真值義的語義類型
根據(jù)學界的研究,數(shù)詞“一”表示的非真值義的語義類型比較復雜。據(jù)筆者考察,非真值義的語義類型可以分為三類:弱化量義、泛化量義、全量義。
1.2.1 弱化量義
“弱化量義”指在特定的句法構(gòu)式中,“一量”的表數(shù)功能弱化了,凸顯的是指代功能。例如:
(7)江浙有兩個湖:一個是太湖,一個是西湖。
(8)猴子們很好奇,那圓圓的月亮,天上一個,水中一個。
(9)那個自以為是的家伙,就是傻瓜一個。
(10)我們好歹朋友一場,鬧過了也就算了。
(11)不用老往省城跑,這點小事,一趟也就搞定了。
(12)辦公室瑣事多,一天也看不了多少書,考試怎么過得去?
上述實例中的“一量”,有的表示物量,如例(7)、(8)、(9);有的表示動量如例(10)、(11);有的表示時量,如例(12)。這些實例的一個共同特點是表數(shù)的功能已經(jīng)弱化,不能用其他數(shù)詞替換。
1.2.2 泛化量義
“泛化量義”指在特定的句法構(gòu)式中,“一量”的復疊形式“一量量”、“一量一量”、“一量X一量Y”或“X一量Y一量”,泛指“多量”,或靜態(tài)多量(量大),或動態(tài)多量(連續(xù))。例如:
(13)北風一陣陣,雪花一片片,第一次到北方,感覺倒也奇特。
(14)農(nóng)民新村一排一排,整齊美觀,相當氣派。
(15)呆在寺廟里也沒啥指望,過一天算一天。
(16)他們一個個溜出教室,到外面搗蛋去了。
(17)他們一本一本仔細翻看,終于發(fā)現(xiàn)了線索。
(18)那些先后收集到的先進事跡,一個比一個感人。
上述實例中包括了“一量”的各類復疊形式,量詞也包括物量、動量、時量各類量詞,但都表示“量增”。有的表示靜態(tài)多量,如例(13)中“一陣陣”、“一片片”泛指刮風下雪狀態(tài),風急雪大;例(14)中“一排一排”泛指新樓多,肯定不止一排;例(15)中“過一天算一天”泛指那段時間,肯定不止一天。有的表示動態(tài)多量,如例(16)“一個個”、例(17)“一本一本”、例(18)“一個比一個”都表示事件或狀態(tài)的連續(xù)性,含有時間因素。
1.2.3 全量義
“全量義”指在特定句法構(gòu)式中,“一量”、“一量量”(充當主語為常)表示“每一”,凸顯某個所指集合中的全體成員;或構(gòu)成“一量 + 都/也 + 不/沒VP”構(gòu)式,通過否定最小量“一”來否定全量。例如:
(19)突擊隊在村口集合,一個個身強力壯。
(21)一周干5天,一天做8小時。
(22)所有親朋好友,一個都不理他。
(23)前段時間請吃特多,他在外地出差,一頓都沒吃到。
(24)這個春節(jié),我一天也沒有休息。
上述例(19)~(21)中的“一量”或“一量量”,在理解時都必須加上“每”,如例(19)中“一個個”指“每一個”;例(20)中“回回都中獎”就是“每一回”都中獎;例(21)講工作時間,不是指某一周、某一天,而是指“每一周”和“每一天”。例(22)~(24)都是全量否定構(gòu)式,如例(22)“一個都不理他”就是任何人都不理他;例(23)“一頓都沒吃到”就是所有的請吃都錯過了;例(24)“一天都沒有休息”就是天天都在干事。
上述三類表非真值義的類型有一個共同特點,就是由于句式變換或語境隱含,導致數(shù)量詞與所限定的中心語分裂而單獨出現(xiàn),這正是數(shù)量詞篇章指代功能實現(xiàn)的句法條件(詳見下文分析)。
我們說量詞也是個很有個性的范疇類,這集中反映在對量詞基本功能的解釋上。具有豐富的量詞是漢藏語系的特點,也是漢語的語法特點之一,那么漢語量詞的基本功能究竟是什么?漢語學界對這一問題的認識是有一個過程的。曾經(jīng)有人認為漢語的量詞有其“名”而無其“實”,似乎可有可無,只是一個冗余形式。這種看法是一種誤解,至少不明白量詞的基本功能。如果量詞真的可有可無,那么根據(jù)自然語言的“經(jīng)濟原則”,此類形式就會被淘汰。近些年來,在功能學派,尤其是認知語法的推動下,我們對漢語量詞的基本功能有了全新的認識。為了厘清相關概念,本文借鑒劉輝(2009)的觀點,將傳統(tǒng)物量詞界定為“實體量詞”,傳統(tǒng)動量詞界定為“事件量詞”,傳統(tǒng)時量詞界定為“時段量詞”。這樣,我們就可以比較清楚地討論并論證物量、動量、時量三類量詞所具有的同一性。
在進一步深化大學英語教學改革的熱潮下,面對本科辦學歷史較短、辦學經(jīng)驗不足、辦學條件也較有限的辦學實情,新升格本科院校的藝體類本科大學英語教學改革所面臨的壓力和挑戰(zhàn)可想而知。但是,只要切實結(jié)合自身的辦學實情,嚴格遵循“分類指導、因材施教”、“動態(tài)分層”、“課程教學漸進性、持續(xù)性和靈活性”等原則,將分類分層教學模式與課程階段遞進式教學模式、必修課程和選修課程有機結(jié)合,勇于實踐和創(chuàng)新,新升格本科院校就一定能開辟出一條獨特的藝體類本科大學英語教學之路,培養(yǎng)出新時期國家和社會所需要的藝體類復合型人才。
2.1 實體量詞
迪伊杰斯(Doetjes,1996,1997)指出,可數(shù)名詞指稱上的可數(shù)性必須在句法上得以標示,而不同語言采用不同的方式來標示可數(shù)性,非量詞型語言多采用數(shù)形態(tài)(number morphology),量詞型語言往往使用量詞(count-classifier)。也就是說,標示名詞可數(shù)性是否使用量詞具有類型學的意義,一個實詞類范疇具有“個體”和“非個體”的形式區(qū)別,這是自然語言的一個共性。依據(jù)國外學者的研究,英語中普通名詞(特指可數(shù)名詞)本身就是個體化(individuate)的范疇,或者說英語中名詞的個體化標記是一個“零形式”,一旦這個指稱對象不是個體時,就必須通過附加 -s這個復數(shù)形態(tài)標記來實現(xiàn),如a student → three students。以此演繹推理,漢語的普通名詞都是通指類名,是非個體的“集合”,如果需要對個體進行計量,需要用量詞(外部形態(tài))來使其個體化,如“書 → 三本書”。也就是說,普通名詞“書”概括了所有的書,是個通指類名,需要計量時需要先選擇量詞“本”限定,使之成為可計量的個體,然后再由數(shù)詞實現(xiàn)其標量功能。因此,“三本書”的結(jié)構(gòu)層次究竟是“三本 / 書”還是“三 / 本書”,還頗費思量。
對于漢語量詞的此類基本功能,國內(nèi)外學界早已有所關注。萊昂斯(Lyons,1977)較早討論了語言中實體量詞的個體化功能,他認為實體量詞提供或者預設了實體的個體化原則。大河內(nèi)康憲(1993)借鑒這個論斷對漢語的實體量詞進行了考察,指出漢語實體量詞的作用在于使得表達類名(name of kind)的光桿名詞能夠指稱具體的個體。劉丹青(2008)在討論定語屬性的論文中進一步強化了這個觀點,專門討論了實體量詞的功能,指出實體量詞不能為名詞增加數(shù)量信息,對名詞指稱的分類也僅僅是附帶功能,最主要的功能就是個體化。
2.2 事件量詞
既然實體量詞(物量詞)具有這樣的功能,以此類推事件量詞(動量詞)也必然具有相似的功能。劉輝(2009)指出,事件量詞的基本語義功能也是對事件類別進行個體化。他認為在語言表達中存在“類事件”、“次類事件”或“個體事件”的區(qū)別。例如:
a.前天中午,張三在家樂福買了海鮮。
b.昨天中午,張三在家樂福買了海鮮。
c.今天中午,張三在沃爾瑪買了海鮮。
d.今天中午,李四在沃爾瑪買了海鮮。
上述四句話各自指稱一個“個體事件”,具有特定的時間、處所信息。雖然這四個事件彼此區(qū)別,但是我們還是可以從中抽繹出蘊含的共性特征。比如a、b是“張三在家樂福買海鮮”在不同時段的實現(xiàn)。c的處所和前兩句不同,但它們都是“張三買海鮮”的實現(xiàn)。d和前三句區(qū)別較大,它們之間不是時段、處所的不同,而是參與者不同;因此,d不能看作是“張三買海鮮”的實現(xiàn),而是“李四買海鮮”的實現(xiàn)。當然它們背后仍蘊含共性的特征,都是對“買海鮮”這個“類事件”的進一步分類。由此類推,“買N”具有進一步抽象的可能,例如“買海鮮”、“買水果”、“買衣服”……
上面的分析說明,漢語的光桿動詞并不指稱發(fā)生在具體時間的個體事件,而是具有相同性質(zhì)的個體事件所反映出的類事件。不僅光桿動詞可以指稱類事件,動詞和論元、附加語的組合也可以指稱類事件。這些依存成分對動詞的意義做出了更明確的限制,將“類事件”進一步劃分為“次類事件”,直至“個體事件”,成為事件量詞個體化的對象。值得注意的是時間和處所對于個體事件的作用并不相同:同一次類的兩個個體事件可以于不同時段發(fā)生在同一處所,但不能于同一個時段發(fā)生在不同處所,因為一個實體不可能在同一時段身處兩地。因此,我們完全贊同劉輝(2009)對事件量詞所作的界定:事件量詞的個體化作用表現(xiàn)在為事件類別或次類指派不同的個體時段,而數(shù)詞表達的則是和話語有關的個體事件的數(shù)量。
2.3 時段量詞
根據(jù)上文論述,事件量詞的個體化作用表現(xiàn)在為事件類或次類指派不同的個體時段,我們很容易推導出時段量詞(時量詞)的基本語義功能。很顯然,時段量詞與某個事件展開過程(以自然終結(jié)點為準)的時段有關??陀^的時間是沒有單位的,對于時間單位的個體化完全是人為規(guī)定的后果,我們可以使用“年、天、小時、分鐘”等人為制定的時段單位作為依據(jù),對某個事件所持續(xù)的時間進行個體化,并用數(shù)詞表達時段的數(shù)量,如“一年、三天、兩小時、五分鐘”等。
綜上所述,實體量詞(物量詞)、事件量詞(動量詞)、時段量詞(時量詞)在實現(xiàn)“個體化”這個基本功能時具有同一性,因為它們屬于同一個范疇類。而事實上由于學界長期以來對此的認識并不統(tǒng)一,這影響了我們對量詞基本功能的理解。
闡述數(shù)量詞的篇章指代功能,必須先說明數(shù)量詞篇章指代功能實現(xiàn)的句法條件,然后再對此類現(xiàn)象產(chǎn)生的理據(jù)加以解釋。前者涉及形式描寫,后者屬于動因解釋。下面分而述之。
3.1 指代功能實現(xiàn)的句法條件
數(shù)量詞篇章指代功能實現(xiàn)的句法條件是唯一的,那就是數(shù)量詞與所限定的中心語必須在形式上分離,并必然表現(xiàn)出兩種特定的屬性。
3.1.1 數(shù)量詞與中心語的分離
在現(xiàn)代漢語中,就數(shù)量詞本身而言,基本功能是限定性表數(shù),限定某類實體、某類事件、某個時段的“量”,因此它們往往處在修飾語的位置充當定語,限定中心語成分。舉些簡單的例子來加以說明:
(25)他又買了兩本語法書。
(26)他只看了一次電影。
(27)他整整讀了三天論文。
在上述實例中,數(shù)量詞“兩本”、“一次”、“三天”都處在句中賓語的定語位置,分別用來限定“語法書”的實體量、“看電影”的事件量、“讀論文”的時段量。這時,中心語被數(shù)量詞限定,整個偏正短語共同承擔指稱功能,數(shù)量詞不獨立承擔指代功能。
但是由于句式的變換、成分的移位,數(shù)量詞可能與所限定的中心語分離,這時,數(shù)量詞就獨立充當某個句法成分,它們就不得不承擔起指代功能,指代句中移位的那個中心語。例如:
(25’)語法書他又買了兩本。
(26’)電影他只看了一次。
(27’)論文他整整讀了三天。
在上述實例中,由于數(shù)量詞限定的中心語前移做了句子的話題,在原來賓語位置上只留下了數(shù)量詞,這時它們是獨立的賓語,是句子核心動詞直接支配的受事論元(參見沈陽,2001)。因此這些留在句末單獨充當賓語的數(shù)量詞自然就承擔起指代功能,例(25’)中“兩本”直接指代實體“語法書”,例(26’)中“一次”轉(zhuǎn)指事件“(看)電影”,例(27’)中“三天”轉(zhuǎn)指“(讀)論文”的時段。
數(shù)量詞與中心語的分離,有兩種現(xiàn)象值得關注:一種現(xiàn)象是句中的數(shù)量詞有指代對象,但形式上不配套,即該對象同數(shù)量詞無法一一對應,而數(shù)量詞之后也不可能出現(xiàn)所指代的中心語。例如:
(28)孩子的父母,一個是私營企業(yè)的老板,一個是國有企業(yè)的老總。
(29)這個月老出差,一次是北京,還有一次是上海。
例(28)中的兩個“一個”的指代對象在形式上無法同“父母”匹配,從語序來看好像“父”在前“母”在后,但在此類總分式復指結(jié)構(gòu)中,“一個”的指代功能很強,后邊一般不出現(xiàn)中心語;如果要指明對象,只能用“父親”、“母親”來分別替換兩個并列分句中的“一個”。例(29)中的兩個“一次”的指代對象在形式上也無法同“出差”匹配,而“一次”的指代功能同樣很強,后邊一般不出現(xiàn)中心語。
另一種現(xiàn)象是句中的數(shù)量詞指代的對象不在句子中,要從語境中推導出來。例如:
(30)警察們沒了主意,跑到大街上,見一個逮一個。
(31)聽說解放軍快要兵臨城下了,形勢一天比一天緊張,搞得人心惶惶。
上述實例中“一量”都是有所指代的,但指代對象不確定,在句中找不到,只有結(jié)合語境才能理解所指代的對象,如例(30)中的“一個”指語境提示的背景下當時當?shù)卦诖蠼稚系娜魏我粋€行人;例(31)中的“一天”指當時語境提示的背景下這一時段中的任何一天。
3.1.2 數(shù)量詞指代功能的屬性
從上述實例分析可以發(fā)現(xiàn),數(shù)量詞的指代功能有兩個明顯的屬性:
其一,數(shù)量詞與中心語緊鄰出現(xiàn),構(gòu)成偏正結(jié)構(gòu),它們只能體現(xiàn)某種限定功能,表示實體、事件或時段的個體量,一旦數(shù)量詞與中心語分離,數(shù)量詞才能在篇章中產(chǎn)生指代功能。應當指出的是,數(shù)量詞的這種指代功能屬于間接的篇章“回指”,不是直接“指稱”客觀對象,這是數(shù)量詞本身的屬性限制的。只有當句子出現(xiàn)了或語境隱含了某個對象(實體、事件或時段),數(shù)量詞才有可能指代某個出現(xiàn)的“先行語”或隱含的“對象”。因此從本質(zhì)上來說,數(shù)量詞指代功能屬于篇章“回指”現(xiàn)象。
其二,具有指代功能的數(shù)量詞,可能表示的是真值義,如例(25)~(27);也可能表示的是非真值義,如例(28)~(31)。無論表示的是真值義還是非真值義,數(shù)量詞在一定條件下都能具有指代功能。但指代的屬性有區(qū)別:凡表示的是真值義,指代對象都具有“實指 / 確指”的屬性,即指代對象是確定的,如例(25)~(27);凡表示的是非真值義,指代對象都具有“虛指 / 任指”的屬性,即指代對象是某個“集合”中的任何一個成員,如例(28)~(31)。
3.2 指代功能實現(xiàn)的理據(jù)解析
為什么數(shù)量詞在獨立充當句法成分時就會產(chǎn)生篇章“回指”的指代功能呢?歸根結(jié)底是內(nèi)因和外因雙向互動的結(jié)果,“內(nèi)因”主要指量詞本身保留的實詞義所產(chǎn)生的語義效應,“外因”主要指構(gòu)式框架強制附義所產(chǎn)生的句法效應。
3.2.1 量詞保留的潛在語義
數(shù)詞和量詞在指稱功能方面的作用是不一樣的,其中數(shù)詞只落實具體的“量”,而量詞才真正解決了指稱對象“個體化”的資格。事實上,當“個體化”對象只有“一”的條件下,“一”通常被隱去,如“買本書”、“吃頓飯”等,從中也可窺見數(shù)詞和量詞在指稱化過程中的不同作用。
本來漢語量詞作為純粹的個體化標記,應該不再承載具體的語義,而事實上漢語量詞大多是實詞虛化的結(jié)果,如“道、枝、條、根、塊、團”等源于名詞,“扎、包、捆、堆、把、卷”等源于動詞。尤其現(xiàn)代漢語中還有一些被稱為“借用量詞”的,如“杯、碗、桶、瓶、盆”等(借用為物量詞),“拳、腳、刀、棍、聲”等(借用為動量詞),這更加使得量詞本身具備了豐富的詞義。漢語量詞語義虛化不徹底的現(xiàn)狀,使得量詞還或多或少帶有原實詞的語義特征。不少學者如邵敬敏(1993)、石毓智(2001)、郭先珍(2002)、劉街生(2003)、何杰(2008)、宗守云(2010)等,對漢語實詞與量詞的語義關聯(lián),尤其是人們對量詞的選擇依據(jù),進行了考察、描寫和解釋,集中體現(xiàn)在以下兩個方面:
其一,量詞固有的語義特征可以轉(zhuǎn)移到所限定的名詞上,從而使該名詞臨時獲得了該量詞的某種語義特征。例如量詞“滴”本適用于液體,“顆”本適用于固體??稍凇耙坏昔浯洹敝?,翡翠用了“滴”似乎也具有了液體那種流質(zhì)感與晶瑩感;在“一顆露珠”中,露水也猶如珍珠成了一種固體。事實上,當抽象或無具體外形的實體被加上某個特定量詞時,這個量詞所固有的語義特征就使這些抽象的東西變?yōu)榫唧w的東西,使無形的對象變?yōu)橛行蔚膶ο?,從而增加了這個組合本身的表現(xiàn)力,如“一片寂寞、一串笑聲、一絲希望、一線陽光”等。
其二,語義相近的量詞可以構(gòu)成近義詞群,不同量詞表現(xiàn)出來的不同色彩與語義傾向會對限定的名詞產(chǎn)生滲透效應。如可與“書”組合的量詞有細微差別,用“部”顯得厚重,用“冊”文言色彩較濃,用“卷”側(cè)重于成套書中的一本,用“本”最能表現(xiàn)通常的本子形態(tài)。又如“根”與“條”都是長條形,都適用于“黃瓜、樹枝、帶子”等,但由于“根”的語義偏重于“直而硬”,而“條”的語義偏重于“曲而軟”,因此“一根黃瓜 / 一條黃瓜”、“一根帶子 / 一條帶子”、“一根樹枝 / 一條樹枝”給人的感覺是不同的,這就是量詞的語義在起作用。
上述兩種現(xiàn)象,按照當前認知語言學的解釋是“概念整合”(conceptual blending)產(chǎn)生的效應(參見王正元,2009)。漢語量詞保留潛在語義,往往使得特定的量詞與特定的實詞類之間形成了一種較為穩(wěn)定的組合關系。誠如邵敬敏(1993)指出的那樣,量詞的語義如極其明確,對名詞的選擇組合是單一的,則名詞即使不出現(xiàn)也不會引起誤解,這時數(shù)量詞本身便可替代名詞;或從另一角度講,名詞可以省略,尤其是加上動詞的語義制約,那時數(shù)量詞的語義內(nèi)涵就更加確定無疑了。例如:
a.中間因有事漏看了一幕(戲)。
b.那邊空地上已經(jīng)蓋起了好幾幢(樓房)。
c.他把走廊里的幾盞(燈)都關了。
d.我也來說上幾句(話)。
3.2.2 構(gòu)式賦義的強制效應
上文曾指出數(shù)量詞的篇章指代功能實現(xiàn)的句法條件是數(shù)量詞與中心語的分離,而數(shù)量詞與中心語的分離正是說話人出于某種語用驅(qū)動進行的句法形式的再編碼。這種句法形式再編碼的結(jié)果產(chǎn)生了各種表達特定話語功能的“構(gòu)式”,與中心語分離的數(shù)量詞的篇章指代功能正是構(gòu)式賦義產(chǎn)生的強制效應。認知構(gòu)式語法的創(chuàng)始人戈德堡(Goldberg,1995)曾舉例說明了這個原理,例如:
She baked him a cake.(她為他烤了一個蛋糕。)
本來核心動詞bake是一個二價動詞,只能直接支配兩個論元(施事she和受事cake),但在上例中卻增加了一個論元(涉事him)。戈德堡對此明確指出:在構(gòu)式語法的研究中,我們認為關于致使移動、有意轉(zhuǎn)移或致使結(jié)果的最終解讀可以歸結(jié)于不同的構(gòu)式。也就是說,我們認為框架構(gòu)式(skeletal construction)本身可以提供論元。例如我們認為雙及物構(gòu)式與施事、受事和接受者角色直接相聯(lián),因而制造類動詞(如bake)可以在該構(gòu)式中出現(xiàn)。我們不必因為bake可以出現(xiàn)在雙及物構(gòu)式中而再為它專門設定一個特別的意義。總之,戈德堡認為上例中的直接賓語him是雙及物構(gòu)式“強制性”的語義角色指派而出現(xiàn)的,并非動詞的論元結(jié)構(gòu)允準的。
本文討論的與中心語分離的數(shù)量詞的篇章指代功能的理據(jù),也是構(gòu)式賦義產(chǎn)生的強制效應。下面我們選擇本文涉及的部分典型構(gòu)式加以分析,以論證構(gòu)式賦義的強制效應。
首先,總分式并列復指結(jié)構(gòu),見本文例(7)、(8)、(28)、(29)。此類構(gòu)式可以碼化為“NP(總說):一量 + VP,一量 + VP”,構(gòu)式的話語功能是明顯的,說話人為了凸顯分說部分并列分句的信息。如“哥嫂倆,一個是乒乓冠軍,一個是羽毛球冠軍”,說話人要凸顯的正是兩個“一量”都是冠軍這個信息。構(gòu)式中“一量”都是分說部分并列分句的話題主語,后邊一般不再也不必出現(xiàn)中心語,因此指代總說NP的功能是顯性的。
其次,NP分裂前移話題化結(jié)構(gòu),見本文例(25)、(26)、(27)。此類構(gòu)式可以碼化為“NP + S + VP + 數(shù)量”,語用驅(qū)動顯而易見,是原來充當賓語的“數(shù)量 + NP”分裂而NP前移話題化的結(jié)果,如“兒子一口氣吃了三塊牛排 → 牛排兒子一口氣吃了三塊”。說話人之所以這么調(diào)整句法編碼,是為了凸顯句末數(shù)量成分以體現(xiàn)說話人的主觀評價,如上例說話人顯然覺得兒子吃多了。此類構(gòu)式由于中心語NP前移充當了話題,句末只有數(shù)量詞單獨充當賓語,指代句首NP的功能也是顯性的。
第三,否定性周遍義主語結(jié)構(gòu),見本文例(22)、(23)、(24)。此類構(gòu)式可以碼化為“NP,一量 + 都/也 + 不/沒VP”,從邏輯上來分析這是通過否定最小量“一”來達到否定全量的目的,與直接否定相比體現(xiàn)了說話人的強調(diào)意圖。如“說好來參加會議的代表,竟然一個都沒來”,在說話人看來這太不可思議了,所以選擇了此類構(gòu)式來表達自己的感受。為了體現(xiàn)這個話語功能,此類構(gòu)式中句首話題NP需要足夠的信息,往往是個復雜形式,而真正的主語“一量”就是個光桿形式,后邊沒有中心語,但指代話題NP的功能卻是顯性的。
第四,“一量”同指復現(xiàn)述賓結(jié)構(gòu),見本文例(15)、(30)。此類構(gòu)式可以碼化為“V + 一量iV + 一量i”,是較為典型的口語表達式,“一量”同指復現(xiàn)(i為同指標記),用來體現(xiàn)說話人對非常態(tài)現(xiàn)象的主觀評價。如《水滸傳》中形容李逵殺人的描述“掄起一雙板斧,見一個砍一個”,就選擇了此類構(gòu)式來表達,顯然不分青紅皂白胡亂殺人是不應該的。此類構(gòu)式中,同指復現(xiàn)的兩個“一量”指代的對象往往隱含在語境中,一般不出現(xiàn)也不需要出現(xiàn),如上例專指當時當?shù)爻霈F(xiàn)在李逵視野中的任何人。這樣兩個“一量”構(gòu)成的述賓復疊顯得更精煉,而指代某類對象的功能卻是顯性的。
最后,狀位遞進性差比義結(jié)構(gòu),見本文例(18)、(31)。此類構(gòu)式可以碼化為“一量 比 一量 + VP”,處在狀位的兩個“一量”之間有遞進性差比義,動因是語境中蘊含了時間序列。如“這次的足球比賽,一場比一場精彩”,一場場的足球賽有一個時間先后,“一場比一場精彩”指在這個時間序列上相對在后的“一場”總比相對在前的“一場”更精彩,由此形成遞進性差比效應。這也是一個平時常用的口語表達式,其中處在狀位的“一量 比 一量”很緊湊,兩個“一量”后邊一般也不出現(xiàn)中心語,而指代某類對象的功能卻是顯性的。
綜上所述,在考察中,筆者發(fā)現(xiàn)由于數(shù)量詞所處的句法位置不同,指代功能也不同質(zhì),一般來說從強到弱呈現(xiàn)如下序列:
主位 / 賓位 > 狀位 / 補位 > 述位
究其原因,這與不同句法位置本身的指稱性強弱相關。限于篇幅,本文不再展開,留待另文集中描寫、解釋。
[1] 陳承澤.國文法草創(chuàng)[M].北京:商務印書館,1957[1922] .
[2] 丁聲樹,等.現(xiàn)代漢語語法講話[M].北京:商務印書館,1961.
[3] 高名凱. 漢語語法論[M].北京:商務印書館,2011[1948].
[4] 郭先珍. 現(xiàn)代漢語量詞用法詞典[M].北京:語文出版社,2002.
[5] 何杰.漢語量詞研究[M].北京:民族出版社,2008.
[6] 金兆梓. 國文法之研究[M].北京:商務印書館,1983[1922].
[7] 黎錦熙. 新著國語文法[M].北京:商務印書館,1999[1924].
[8] 龍景科. 漢語非真值義數(shù)詞“一”及相關格式研究[D].上海師范大學碩士學位論文,1999.
[9] 劉丹青. 漢語名詞性短語的句法類型特征[J].中國語文,1999,(1).
[10] 劉復.中國文法通論[M].長沙:岳麓書社,2012.
[11] 劉輝. 現(xiàn)代漢語事件量詞的語義和句法[D].上海師范大學博士學位論文,2009.
[12] 劉街生. 現(xiàn)代漢語動量詞的語義特征分析[J].語言研究,2003,(2).
[13] 陸儉明. 現(xiàn)代漢語句法里的事物化指代現(xiàn)象[J].語言研究,1991,(1).
[14] 陸志韋. 北京話單音詞詞匯[M].北京:科學出版社,1956.
[15] 呂叔湘. 中國文法要略[M].北京:商務印書館,1982.
[16] 馬建忠. 馬氏文通[M].北京:商務印書館新1版,1999[1898].
[17] 邵敬敏. 量詞的語義分析及其與名詞的雙向選擇[J].中國語文,1993,(3).
[18] 沈陽. 名詞短語分裂移位與非直接論元句首成分[J].語言研究,2001,(3).
[19] 石毓智. 語法的認知語義基礎[M].南昌:江西教育出版社,2000.
[20] 王力. 中國現(xiàn)代語法[M].北京:商務印書館新1版,2000.
[21] 王正元. 概念整合理論及其應用研究[M].北京:高等教育出版社,2009.
[22] 袁毓林. 論元角色的層級關系和語義特征[J].世界漢語教學,2002,(3).
[23] 朱德熙. 語法講義[M].北京:商務印書館,1982.
[24] 大河內(nèi), 康憲. 量詞的個體化功能[A].靳衛(wèi)衛(wèi),譯. 大河內(nèi)康憲.日本近、現(xiàn)代漢語研究論文選[C].北京:北京語言學院出版社,1993.
[25] Doetjes Jenny.MassandCount:SyntaxorSemantics?MeaningontheHIL[Z].Occasional Papers in Linguistics. HIL/Leiden University,1996.
[26] Doetjes Jenny.QuantifiersandSelection:Onthedistributionof,quantifyingexpressionsinFrench,DutchandEnglish[D]. PHD dissertation of Leiden University, HAG, The Hague,1997.
[27] Goldberg Adele E.Constructions:AConstructionGrammarApproachtoArgumentStructure[M]. Chicago: Chicago University Press,1995.
[28] Lyons J.Semantics:Volume2[M]. Cambridge: Cambridge University Press,1977.