【摘要】粵北地區(qū)是客家的基本住地之一。客家學(xué)生在大學(xué)英語語音的學(xué)習(xí)過程中,往往會因客家方言的發(fā)音習(xí)慣受到影響。本文從價值觀念、發(fā)音、語法三個方面著手,對客家方言與英語語音間的區(qū)別和聯(lián)系進(jìn)行分析,同時提出了幫助提高粵北客家學(xué)生大學(xué)英語語音學(xué)習(xí)能力的對策。
【關(guān)鍵詞】粵北客家方言 語音 負(fù)遷移
【中圖分類號】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)10-0088-02
一、引言
語言是人類思想情感交流的載體,是社會發(fā)展進(jìn)步的助推劑,而語音則是完美描繪語言畫卷的絢麗色彩,是語言符號的注音符,也是語言存在和發(fā)展的物質(zhì)基礎(chǔ)。語音的存在體現(xiàn)著人體發(fā)音器官的巨大功能,也充當(dāng)著人與人交際的物質(zhì)媒介,同時也是社會交際功能的物質(zhì)材料。正確的語音在英語句式表達(dá)中的作用舉足輕重:它不僅能夠凸顯發(fā)音的準(zhǔn)確性,也能適時清晰反映出說話者的心境與情緒。對于英語學(xué)習(xí)者來講,如果在英語學(xué)習(xí)過程中養(yǎng)成良好的語音習(xí)慣,就能夠明顯促進(jìn)英語的聽說能力及學(xué)習(xí)效果;相反,如果在英語語音的初學(xué)階段養(yǎng)成發(fā)音不準(zhǔn)或錯誤的習(xí)慣,勢必會干擾英語單詞的記憶及句子的理解,影響閱讀能力的提升,以后再糾正就較困難,因此如何克服母語發(fā)音習(xí)慣的干擾,掌握正確的英語發(fā)音規(guī)則成為英語學(xué)習(xí)中重要的課題之一。
粵北地區(qū)是指廣東省北部區(qū)域,地域面積3.8萬平方公里,包括了韶關(guān)市所轄的11個縣(市、區(qū))及清遠(yuǎn)市所轄的9個縣(市、區(qū))?;洷钡貐^(qū)的地理位置獨特,毗鄰湖南、江西、廣西三省,境內(nèi)大多是崇山峻嶺,河流在山間蜿蜒流淌,自然環(huán)境優(yōu)越?;洷钡貐^(qū)也是客家人主要的基本居住地之一,明代初期福建西部等地常年遭受自然災(zāi)害,再加之當(dāng)時社會的動蕩,饑寒交迫的客家人源源不斷地向群山環(huán)繞的粵北地區(qū)逃荒遷移,而后逐漸聚居,形成了粵北客家民系,因而客家方言也成為這一地區(qū)使用人數(shù)最多,分布最廣的地方方言[1]。隨著族群規(guī)模的不斷發(fā)展壯大,客家方言也逐漸吸收了粵北土話、贛方言及畬、瑤等部分少數(shù)民族的語言特點,形成了獨有的多元化發(fā)音規(guī)則。正因如此,粵北的客家學(xué)生在學(xué)習(xí)大學(xué)英語語音時,常常會受到客家方言的干擾,造成發(fā)音的偏誤,影響了英語水平的提升。1957年Lado首次提出了語言學(xué)的遷移現(xiàn)象,即外語學(xué)習(xí)者容易將母語的歷史內(nèi)涵、語言形式、文化意義等遷移到外語和外語的文化中[2]。隨后Ellis將這種母語遷移歸納為正遷移、負(fù)遷移、回避和過度使用[3]。近年來,隨著英語作為第一外語在我國廣泛學(xué)習(xí),國內(nèi)學(xué)者對英語習(xí)得中的遷移現(xiàn)象、遷移理論等做了大量的研究工作,并進(jìn)行了實際應(yīng)用,取得了不錯的效果,但研究的范圍整體較寬,研究的結(jié)論缺乏地域性和針對性。
二、粵北客家方言語音概述
客家方言是我國漢語七大方言之一,是客家民系的母語,在客家民族不斷遷移和發(fā)展過程中以古漢語為基礎(chǔ)逐漸演變而成??图曳窖栽谖覈鴳?yīng)用范圍很廣,主要分布于廣東、湖南、江西、福建、廣西等省,也包括了較多客家居民生活的部分東南亞國家[4]。
粵北客家方言涵蓋了眾多本地方言的特征,不斷地變化更新,在結(jié)構(gòu)體系上有著自身的特點:例如在古全濁聲母發(fā)音時,大多數(shù)都變讀為送氣輕音;客家方言沒有普通話語系中的翹舌音[zh],[ch],[sh]和[r],相應(yīng)發(fā)音與[j],[q],[x]相對應(yīng);在粵北地區(qū)的客家方言形式中,古非組的幾個口語常用字都讀為重唇音,如婦、發(fā)、尾等;古陽聲韻尾[?鄄m],[?鄄n],[?鄄η]和古入聲韻尾[?鄄p],[?鄄t],[?鄄k]在南部豐城等地保留得比較完整,但在烏逕和天平等地卻出現(xiàn)了鼻化韻和喉塞韻;客家方言的聲調(diào)更加豐富,較普通話多“陰入”、“陽入”兩個調(diào)類,且入聲的音節(jié)比較短促[5]。從粵北客家方言語音的變化中可以看出,它不僅僅體現(xiàn)了粵北客家人作為漢族一個獨立民系的重要特征,也反映出其在英語語音學(xué)習(xí)中的困難程度。
三、粵北客家方言對大學(xué)英語語音學(xué)習(xí)的影響
(一)粵北客家方言在價值觀念上對英語學(xué)習(xí)的影響
粵北客家方言是在客家族群逃避戰(zhàn)亂,自我保護(hù)中逐漸發(fā)展起來的,與客家人的長期遷徙的生活方式休戚相關(guān),也承載著客家人傳統(tǒng)的價值觀念??图胰说淖嫦葹榱松姘仙缴嫠诨氖徬∑У幕洷鄙絽^(qū)尋找到了適合族群繁衍的居住地,構(gòu)筑新的家園。他們通過自己的勤勞和智慧,不斷延續(xù)著客家人的優(yōu)良品性,好學(xué)尚學(xué)成為了客家人謀生和發(fā)展的基礎(chǔ):他們十分重視教育事業(yè),當(dāng)代有所成就的客家人都會在族群所在地區(qū)投資修建學(xué)校,重視客家子弟對知識的渴求;他們善于接受新鮮事物,身體力行,不斷地挑戰(zhàn)和創(chuàng)新,造就了其刻苦努力、奮發(fā)圖強的堅韌毅力,這些都將成為客家學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極因素。同時,粵北山區(qū)相對偏僻,接收了解新生事物所需時間長,當(dāng)?shù)氐目图覍W(xué)生靦腆害羞,缺乏大膽開口說英語的主動性,極大程度地影響了其深入學(xué)習(xí)英語語音體系,理解英語的發(fā)音特點。
(二)粵北客家方言在發(fā)音上對英語學(xué)習(xí)的影響
1.粵北客家方言對英語元音的負(fù)遷移
(1)發(fā)音短促無長元音?;洷钡貐^(qū)客家方言發(fā)音講究短促緊湊、抑揚頓挫,單詞之間沒有連續(xù)性,斷音相對明顯干脆;而在英語的語音體系中,單詞中元音發(fā)音的長短和緊松都會直接影響對方對詞義的理解。因而在大學(xué)英語語音的學(xué)習(xí)時,粵北客家學(xué)生往往會受客家方言發(fā)音習(xí)慣的影響,缺少對英語元音發(fā)音長短的識別度和敏感度,容易將長短音混淆,造成發(fā)音不準(zhǔn)確,如meat,pool等英語單詞易讀成[mit],[pul],引起口音和語義的理解錯誤。
(2)音變無雙元音?;洷笨图曳窖远喽檀俦l(fā),沒有圓潤平緩的過度,這也意味著在發(fā)音過程中沒有大幅度的口型變化。在涉及英文單詞如[ei],[au],[?藜u]等雙元音發(fā)音時,往往由于不能將一個元音順利過渡到另一個元音,造成大量的誤讀現(xiàn)象,如mail,name,town等英語單詞誤讀成[mel],[nem],[t?蘅n],這都會影響客家學(xué)生正確朗讀和拼寫雙元音單詞。
(3)無圓唇音變化。在粵北客家方言的韻母體系中,除了南雄市的烏涇和仁化縣的長江外,梗攝入聲韻的主要元音是[a],其發(fā)音過程并沒有語音的高化和圓唇化,因此在朗讀hat,rat等英語單詞時,易誤讀成[hat],[rat]。
2.粵北客家方言對英語輔音的負(fù)遷移
(1)[h]和[f]混讀?;洷钡貐^(qū)地處湘粵贛交界區(qū)域,語言體系比較復(fù)雜,客家方言受到粵方言的影響,往往分不清楚[f]和[h]的發(fā)音規(guī)則,常常將花、胡讀成[fa]、[fu],這也影響了操客家方言的學(xué)生在英語單詞發(fā)音時的準(zhǔn)確性。很多粵北客家學(xué)生將客家方言這種發(fā)音習(xí)慣遷移到英語的學(xué)習(xí)中來,易將詞首的[h]發(fā)成[f],出現(xiàn)錯誤。如who,hope,hat等單詞容易讀成[fu:],[f?藜up],[fat]。
(2)聲位無后鼻音。粵北客家方言的發(fā)音部位主要依靠前口腔、舌尖及唇腭,很少使用舌根、軟腭部位,因此沒有普通話中的后鼻音。這一發(fā)音習(xí)慣很容易使客家學(xué)生在朗讀具有后鼻音英語單詞時出現(xiàn)偏誤,難以區(qū)分前后鼻音[n]和[?耷],如在讀strong,sing,hung等單詞時容易誤讀成[str?蘅n],[sin],[h?蘧n]。
(3)無法區(qū)分齒槽音[r]和旁流音[l]。由于粵北地區(qū)客家方言中后齒齦沒有摩擦連續(xù)音,客家學(xué)生在遇到如right,read,ride等含有[r]發(fā)音音節(jié)的單詞時,往往會很費力,基于客家方言的朗讀習(xí)慣,將其發(fā)成舌邊音[l],容易構(gòu)成音位的錯誤而產(chǎn)生歧義,如把right讀成[lait],read讀成[lid],ride讀成[laid]等,與單詞light,lid,lide產(chǎn)生混淆。
(4)[θ]、[?奩]、[t?蘩]、[d?廾]的誤讀。根據(jù)粵北地區(qū)客家方言的特點,沒有翹舌音和撮口呼,即缺少圓唇音,客家學(xué)生在學(xué)習(xí)[θ]、[?奩]、[t?蘩]、[d?廾]這類具有圓唇音和舌齒摩擦音的單詞語音時會出現(xiàn)不小的困難。很多學(xué)生往往用發(fā)音部位相近、發(fā)音較容易的摩擦音來替代,例如把thank,thus,pleasure,sheet分別讀作[s?覸nk],[d?蘧s],[ple?廾?藜],[sit]。
3.粵北客家方言對英語語調(diào)的負(fù)遷移
語調(diào)被稱為語言的助味劑,對表達(dá)思想、情感、心境起著十分重要的作用,英語尤為如此。英語單詞本身沒有固定的聲調(diào),但由單詞組成的句子則必須有語調(diào):通過升調(diào)、降調(diào)、升降調(diào)、降升調(diào)等語調(diào)轉(zhuǎn)換方式將句子包含的不同意思清晰地表達(dá)出來?;洷笨图曳窖猿藵h語普通話的四個音調(diào)外,還有“陰入”、“陽入”兩個調(diào)類,它們固定在每個音節(jié)上并具有區(qū)別意義的作用,語調(diào)升降起伏不大,而英式或美式英語具有顯著變化的語調(diào),且不受聲調(diào)的限制,可以大幅度的升降起伏??图覍W(xué)生在講英語時,往往語調(diào)平坦,難以適應(yīng)英語語調(diào)的變化,不能正確地傳達(dá)句子的含義。
(三)粵北客家方言在語法上對英語學(xué)習(xí)的影響
粵北客家方言和英語來自不同語系的兩種語言,雖然在語音上有著明顯的區(qū)別,但在大學(xué)英語的學(xué)習(xí)過程中,常常會發(fā)現(xiàn)粵北客家方言和英語在語法方面有很多相似的地方。例如,表示正在進(jìn)行的動作,在動詞之后加“緊,gin”??谡Z中聲母基本已經(jīng)脫落,剩下-in作為動詞后綴,和英語中現(xiàn)在進(jìn)行時加-ing相似,如:撥緊火[bodin fo],行緊路[hangin lu],做緊事[zuogin si]?;洷笨图曳窖栽诒磉_(dá)已經(jīng)完成的動作時,往往在動詞后面加-ed,即使使用了表明動作已經(jīng)在過去已經(jīng)完成的時間詞也不能省略,這與英語語法中的過去時態(tài)在動詞詞尾加-ed相近, 如食得飯[shided fan],洗得身[seied shin]。在客家方言表達(dá)完成時態(tài)時,常常在句子中加入“有”字,如:你有去逛商店么?你有復(fù)習(xí)么?而在英語句法中,一般采用“have+動詞完成時態(tài)”表示完成的狀態(tài),這與客家方言極為相似。
四、解決粵北客家方言對大學(xué)英語語音學(xué)習(xí)的影響的對策
粵北客家方言具有獨特的語音特征,會對英語語音學(xué)習(xí)造成一定的干擾和影響。對于客家學(xué)生來說,如何清晰地區(qū)分客家方言和英語單詞語音上的異同,克服這些干擾和影響,提高自身的英語聽說讀寫能力就顯得尤為重要。在大學(xué)英語的學(xué)習(xí)中,注重語音練習(xí)的生動性、連貫性、趣味性和實用性,并能夠進(jìn)一步優(yōu)化英語發(fā)音的方法,提高靈活運用的能力,方能達(dá)到目的[6]。
(一)通過對比方式切入要點
在大學(xué)英語課堂教學(xué)中,語音的標(biāo)準(zhǔn)化是很重要的。面對粵北客家方言對英語語音教學(xué)的負(fù)遷移作用,教師有意識地引導(dǎo)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)兩種語言在語法、發(fā)音等的異同,并進(jìn)行對比,使客家學(xué)生對英語發(fā)音規(guī)則有更加深入的了解。另外,還應(yīng)對英語單詞的發(fā)音特點進(jìn)行歸納闡述,與對應(yīng)的發(fā)音部位相聯(lián)系,講解客家學(xué)生易錯易混淆單詞的發(fā)音特點,多次練習(xí),養(yǎng)成良好的發(fā)音習(xí)慣。
(二)模仿和糾正的方式相結(jié)合
語言的學(xué)習(xí)具有技巧性和創(chuàng)造性??图覍W(xué)生在正確、清楚的語音感知基礎(chǔ)上,通過聽說模仿標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音樣本,熟練掌握發(fā)音技巧,創(chuàng)造性地尋求關(guān)聯(lián)正確發(fā)音的方法,對錯誤及時進(jìn)行調(diào)整和糾正。也可以采取小組互查的形式,通過閱讀相關(guān)英語短文素材,糾正閱讀中常見的發(fā)音錯誤,從而實現(xiàn)讀音的準(zhǔn)確無誤,提高英語語音水平。
(三)利用信息平臺加以鞏固
在科技發(fā)達(dá)的今天,英語的學(xué)習(xí)不再是單一的課堂教學(xué),而是與現(xiàn)代化信息科技相結(jié)合,實現(xiàn)教授的數(shù)字化、科技化。教師可以鼓勵客家學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)上收聽CNN、BBC或VOA的慢速英文節(jié)目,這些節(jié)目內(nèi)容豐富,由英美人士朗讀,語速適中,語音純正,很適合客家方言學(xué)生的自主模仿和學(xué)習(xí),有助于培養(yǎng)語感,糾正讀音。此外,還通過微信、微博等現(xiàn)代通信平臺,實時獲取相關(guān)英語資料,實現(xiàn)隨身隨地隨學(xué),對于進(jìn)一步鞏固發(fā)音準(zhǔn)確度,提高語言能力有積極作用。
五、結(jié)語
粵北地區(qū)是客家人的基本住地之一,客家方言成為當(dāng)?shù)乜图胰酥饕慕涣髡Z言?;洷备咝5目图覍W(xué)生在學(xué)習(xí)大學(xué)英語語音時,往往因為客家方言的發(fā)音習(xí)慣誤讀單詞,造成了句子的理解偏差。通過對粵北客家方言與大學(xué)英語語音的比較,分析出兩種語言之間的區(qū)別和聯(lián)系,有針對性地提出相應(yīng)的解決策略,增強客家學(xué)生對英語語音的敏感性,幫助他們擺脫客家方言的干擾和影響,養(yǎng)成良好的英語發(fā)音習(xí)慣,提高其語言表達(dá)和言語能力。
參考文獻(xiàn):
[1]莊初升. 粵北客家方言的分布和形成[J]. 韶關(guān)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),1999(1):7-14.
[2]GASS S, SELINKER L. Language Transfer in Language Learning [M]. Rowley Mass: Newbury House, 1983:1.
[3]ELLIS R. The Study of Second Language Acquisition [M]. 上海:上海外語教育出版社,1997:268.
[4]羅美珍,鄧曉華.客家方言[M]. 福州:福建教育出版社,1995.
[5]唐文俐,廖清源. 客家方言對英語學(xué)習(xí)的影響[J]. 新余高專學(xué)報, 2004(9):75-76.
[6]郎紅梅. 淺論高職院校英語語音課堂教學(xué)[J]. 課程教育研究,2013(2):89.
作者簡介:
陳清潤(1988-),女,廣東廣州人,碩士,韶關(guān)學(xué)院助教,研究方向:語言學(xué)及英美文學(xué)。