• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      學(xué)故而知新

      2014-04-29 00:00:00李心電
      星星·詩歌理論 2014年2期

      子曰:“溫故而知新”,這里的“故”為學(xué)過的知識,意思是溫習(xí)學(xué)過的知識,進而從中獲得新的理解與體會。這里,“故”作為已學(xué)的知識,當(dāng)然是經(jīng)典知識。如果我們稍加變換,將“溫”改為“學(xué)”,也即“學(xué)故而知新”(一個人通過學(xué)習(xí)經(jīng)典知識來獲得新的領(lǐng)悟),就會發(fā)現(xiàn),這和詩人T.S.艾略特詩學(xué)觀中對于傳統(tǒng)的理解幾近相同。

      艾略特強調(diào)文學(xué)的傳統(tǒng),在《傳統(tǒng)與個人才能》中,他指出,傳統(tǒng)含有歷史的意識,而“歷史的意識又含有一種領(lǐng)悟,不但要理解過去的過去性,而且還要理解過去的現(xiàn)存性,歷史的意識不但使人寫作時有他自己那一代的背景,而且還要感到從荷馬歐洲整個的文學(xué)極其本國整個的文學(xué)有一個同時的存在,組成一個同時的局面?!盵1]

      具體到中國當(dāng)下,詩人必須敏感于當(dāng)下的時代背景,也需關(guān)注中國古典文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、以及中國以外的整個世界文學(xué)。

      確實,世界無時無刻不在融合中,文學(xué)創(chuàng)作尤其如此,不考慮外國文學(xué)的影響,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)就不可想象。這種影響已成為中國文學(xué)自己傳統(tǒng)的一部分了。這也是為什么黃燦然會說,中國現(xiàn)代詩歌置于中國古典詩歌和西方現(xiàn)代詩歌兩大傳統(tǒng)的陰影下,尤其從觀念到技巧,從語言到形式,從意象到主題,全面受到西方現(xiàn)代詩歌這個“虛構(gòu)或想象的陰影”的影響。

      因為和古代詩歌之間存在形式和語言的斷裂,導(dǎo)致中國現(xiàn)代詩歌更多受到被翻譯成過來的西方現(xiàn)代詩歌的影響,這種影響,直接導(dǎo)致了中國現(xiàn)代詩歌的發(fā)展整體上是不斷模仿,去試圖看齊西方現(xiàn)代詩的。而中國古典詩歌主要是以其經(jīng)典“構(gòu)成一種‘影子挑戰(zhàn)’,不是挑戰(zhàn)他們像它那么寫,而是挑戰(zhàn)他們寫得像它那么好?!痹谶@里,歷時性的時間影響似乎消融了,而只是存在平行上構(gòu)成比較。[2]

      但一個詩人必須如艾略特所強調(diào)的,必須既有當(dāng)下情懷,也有歷史意識,“意識到自己在時間中的地位,自己和當(dāng)代的關(guān)系?!倍袊?dāng)下詩歌寫作很多時候沒能做到溯源,做到借鑒中國古典詩歌的格律和技巧,更不能做到古典詩歌所充滿的濃厚人情味,這或許是中國現(xiàn)當(dāng)代詩歌還不能完全比肩世界的原因所在。

      其實早在1923年,聞一多先生曾明確指出了這點:“我總以為新詩徑直是‘新’的,不但新于中國固有的詩,而且新于西方固有的詩;換言之,它不要作純粹的本地詩,但還要保存本地的色彩,它不要做純粹的外洋詩,但又盡量地吸收外洋詩底長處;它要做中西藝術(shù)結(jié)婚后的寧馨兒?!盵3] 為此,他在《詩的格律》中提出“音尺”的概念,但害于“量體裁衣”,沒能做到詩的形式和情思完全統(tǒng)一,讓微妙的起承轉(zhuǎn)合隨著詩情婉轉(zhuǎn)流動。

      相對來說,戴望舒卞之琳和馮至做得好多了。王佐良就說戴望舒身上“有古典主義和現(xiàn)代主義的結(jié)合,實際上也就是中國詩歌傳統(tǒng)和西歐現(xiàn)代敏感的結(jié)合?!盵4] 早期詩如《雨巷》,后期如《眼》,用“千萬尾飛翔的翅/剪碎分而復(fù)合的/頑強的深淵的水?!奔劝l(fā)揮了西歐現(xiàn)代詩自由的夢幻,似乎又應(yīng)和著李賀《唐兒歌》“一雙瞳人剪秋水”。

      卞之琳成就更高些,趙毅恒說:“我個人以為,卞之琳三十年代的詩作,是中國現(xiàn)代詩歌的最高成就。一是中國傳統(tǒng)的繼承,二是西方現(xiàn)代詩學(xué)的吸收。這兩者,再加上婉約詞與玄學(xué)詩的美妙融合,產(chǎn)生了中國特有的現(xiàn)代詩。卞之琳詩在中國現(xiàn)代文學(xué)史上是獨一無二、無可替代的?!盵5] 確然,《距離的組織》一詩中,“寄來的風(fēng)景也暮色蒼茫了”、“灰色的天?;疑暮!;疑穆贰!薄坝讶藥砹搜┮夂臀妩c鐘?!钡染渥釉谟谜Z上既有中國古典特色,又有西方現(xiàn)代語句結(jié)構(gòu),更在立意上,用同情和審視的目光,關(guān)注生存和命運。

      馮至則在思想上全面受到里爾克、歌德、杜甫等中外大家的影響,而力求樸實自然。

      然而,在詩歌寫作上,論到產(chǎn)生世界影響的,作為美國現(xiàn)代詩歌史起點的新詩運動更可以給我們帶來借鑒,美國新詩運動正是從中國古典詩歌尋找不竭動力的。正如龐德1915年在《詩刊》發(fā)表文章說:中國詩“是一個寶庫,今后一個世紀(jì)將從中尋找推動力,正如文藝復(fù)興從希臘人那里找推動力?!盵6]

      新詩運動對中國古典詩歌的借鑒不是源于對中國詩歌精確、大規(guī)模的譯介,而是在于其譯介的模糊、狹窄和一知半解,美國對中國古典詩歌的介紹和了解是“‘中國化’了的中國詩,但這種‘中國化’沒有使中國詩成為非中國詩,而是突出了中國詩的某些方面,使中國詩的幅度變狹了,風(fēng)格單一化了,從而更適應(yīng)新詩運動的需要?!盵7]

      不可避免地這一接受方式具有其特別的意義。不管寫作還是閱讀,我們一般人所強調(diào)的都是精確,力求原音重現(xiàn)。但在意象派詩人那里,他們不完全依靠理性的邏輯,而是靠感覺,或者說直覺,把感覺或直覺用單意象寫出,并且?guī)缀醪蛔銮楦惺惆l(fā)。

      比如龐德推崇劉徹為大詩人,翻譯了他思懷已故的李夫人的詩作《落葉哀蟬曲》:羅袂兮無聲,玉墀兮塵生。虛房冷而寂寞,落葉依于重扃。望彼美之女兮,安得感余心之未寧?譯文如下:

      劉徹

      綢裙的瑟再不復(fù)聞,

      灰塵飄落在宮院里,

      聽不到腳步聲,

      亂葉 飛旋著,

      靜靜地堆積,

      她,我心中的歡樂,睡在下面。

      一片潮濕的樹葉粘在門檻上。

      可以看出,原詩被龐德“按意象派的原則改寫過了?!眲h除了原詩最后直抒胸臆的兩句,濾去了情感色彩,更加傾向于用意象并置的方式呈現(xiàn)。尤其是最后一句“疊加意象”的處理方式,[8] 看似突?;驘o端,但細細思來,反而似乎可以感受到這片孤零零的濕了的葉子的凄清、哀婉,和句子形成的現(xiàn)代語言張力。

      意象派詩歌的成功不能說是誤打誤撞,其狹窄化、單一化地關(guān)注某種程度上正是其成功所在,因為正是在其以清晰明朗的視覺形象或畫面,對抗當(dāng)時歐洲維多利亞傳統(tǒng)的繁言知識性 ,讓它獲得了更多關(guān)注。

      而和意象派詩歌相似,近年來,中國國內(nèi)出現(xiàn)了類似寫作現(xiàn)象,只不過相對更加復(fù)雜,比如陳先發(fā)的《傷別賦》:

      傷別賦

      我多么渴望不規(guī)則的輪回

      早點到來,我那些棲居在鸛鳥體內(nèi)

      蟾蜍體內(nèi)、魚的體內(nèi)、松柏體內(nèi)的兄弟姐妹

      重聚在一起

      大家不言不語,都很疲倦

      清瘦頰骨上,披掛著不息的雨水

      詩的前五句是現(xiàn)代化,飽含哲理的敘事,寫出了我與眾生萬物的疏離感,而作為描寫的最后一句則是古典的,正是這關(guān)鍵一句,將整首詩歌的情感點完全集中在這一句上,將整首詩歌古典傳統(tǒng)與現(xiàn)代精神的融合,寫出了自己疏離感給自己帶來的感傷。

      還有就是近年來被大家關(guān)注的“新絕句”寫作?!啊陆^句’形式上是四行詩,但它試圖去承接兩個傳統(tǒng),一個是中國的唐絕句,一個是西方的詩歌語言、材料以及氣質(zhì)。”新絕句“吸取西方的詩歌材料和寫作技巧,在語言、內(nèi)容空間、段落組合幾個方面有突破古代絕句的企圖,更重要的是他要在詩歌之中傳達中國氣質(zhì)、中國精神,要從形式和內(nèi)容上體現(xiàn)十足的‘中國性’。”[9] 比如肖水的《絕句:平安經(jīng)》:

      絕句:平安經(jīng)

      ——致中國

      一串佛珠,

      一只彩色的老虎。

      所有詞,都是粗暴的,

      所有痛苦的,都如靜物。

      詩的前兩句是起,用非常簡單的意象,鋪陳出佛珠和彩色的老虎兩個靜物意象,但二者看似并列,其實暗含一靜一動,第三局筆峰一轉(zhuǎn),寫出作為詞語(平安經(jīng))本身,其骨子里蘊含著粗野的風(fēng)暴,自然而然,風(fēng)暴帶來了痛苦和苦難,痛苦多是猙獰的,或者說是狂躁的動,但詞語(平安經(jīng))同樣可以讓人平靜狂躁的心情,在佛祖面前虔誠禱告。所以,整首詩歌在結(jié)構(gòu)上,幾乎完全符合中國古代絕句的起承轉(zhuǎn)合,前兩句也采用了古典詩歌常用的意象并置,但意象之間的矛盾性以及內(nèi)容所關(guān)注的當(dāng)下國人心緒轉(zhuǎn)變,則充滿了哲思和現(xiàn)代性。

      但整體而言,在絕句寫作上,肖水所代表的“在南方”詩歌團體雖在詩歌中增加了哲思等,但整體寫作風(fēng)格仍偏向清晰明朗。比他們更進一步的是王敖,和肖水他們的相對簡單,王敖似乎無限拉長絕句每行詩的長度。

      對于開始的寫作《絕句》,王敖寫道:“2001年的時候,我開始構(gòu)想一種短詩,它能夠在幾行之內(nèi)迅速更新讀者的感受力,能夠在吟詠之中慢慢成型,能夠接續(xù)一個漫長的抒情傳統(tǒng),能夠堪稱絕句?!闭沁@樣,在這些絕句中,他總是試圖在傳統(tǒng)與現(xiàn)代中,讓筆下變得更奇妙,去制造一個個夢幻,讓自己的愛麗絲穿行在世間的奇境里。這種奇境的制造,源自他對幻象的青睞,以及他自己所擁有的豐富形象力。比如下面這首絕句:

      絕句

      在我的兩次,輕輕的崩潰之間

      有一扇窗,一捧啤酒花,還有一位千變?nèi)f化的朋友

      用寶石色的眼睛,染著我身上的各種光, 我不停地愛上

      從我身體中扯出的,一絲絲向前飄移的血,它們在窗外

      仿佛雨后的櫻桃樹,我可不可以變回我自己呢,不需要告訴任何人

      兩次崩潰之間的時間距離,肯定很長,但王敖輕而易舉地把時間點置放在一個臨界點上,在這種狀態(tài)下,一個凝固化的場景畫面在我腦海里出現(xiàn)了:我似乎正手捧啤酒花站在窗前,此時,各種光如同一個萬千變化的眼睛打在我身上,這些光也似乎在打在我身上后折射了回去,抽成一道道血絲,飄向窗外,并化作雨后的櫻桃樹。而此時的我就處在這種幻化境地,我的狀態(tài)是自由的,不由任何外人決定,更不需要告訴任何人。

      在這首詩歌里,王敖借助的不是別的,就是形象力。在這個長長的幻覺中,意象不是靜止的,而是在不斷變幻和推進的。這種構(gòu)思明顯受到了納博科夫的影響:一切都是幻想出來的,文學(xué)就是在細節(jié)的基礎(chǔ)上建造一個幻覺的世界,作為幻覺的制造者,我要在享受幻想的愉悅,并長久地沉浸其中。

      這一詩歌理念明顯帶著后現(xiàn)代性,但我們?nèi)詿o法忽略詩歌本身的形式,以及詩中場景的制造,這些本身都是古典詩歌中司空見慣的,但形式呈現(xiàn)的具體方式不同,導(dǎo)致了詩歌最終呈現(xiàn)狀態(tài)的復(fù)雜性,王敖在駕馭語言時所用的不是理性,而是進入某種直覺狀態(tài),并努力讓這種狀態(tài)不斷持續(xù)下去。在這樣的詩歌里,王敖不探討意義,而只是沉浸在某種意味中。

      和這首完全幻象化的詩不同,在下面這首《絕句》,王敖作了更深的探索:

      絕句

      為什么,星象大師,你看著我的

      眼珠,仿佛那是世界的輪中輪,為什么

      人生有缺憾,絕句有生命,而偉大的木匠

      屬于偉大的釘子;為什么,給我一個殘忍的答案?

      這首詩歌同樣寫出了意識的臨界點、我正看著星象大師的眼珠這一瞬間狀態(tài)。詩歌的核心意象之星象大師,在無限空間里,他似乎正威嚴而不可逾越地給我相面,但沒等他釋義人生,“我”的意識就跳了出來,連發(fā)炮般轟出一個個問題。而正是在“我”的發(fā)問下,星象大師的威嚴消減了,而“我”則高大起來。

      與上一首不同的是,這首詩中,“我”是以一個清醒的21世紀(jì)人發(fā)出的質(zhì)疑,其質(zhì)疑無疑具有反邏各斯或者說反中心主義的意味。我的眼睛是不是輪中輪這樣復(fù)雜而瑰麗的秩序世界?人生為什么有陰晴圓缺?絕句為什么有生命?木匠與釘子到底誰歸屬于誰?如果說由于“仿佛”一詞,第一問題基本以否定回答的話,而接下的三個問題:人的存在、藝術(shù)的存在、人與藝術(shù)的關(guān)系則是“我“不可探知的?這也是詩人自我想解決但又迷惑的東西,這樣的問題是敞開的,敞向作者也敞向讀者。

      可以看出,兩首絕句,某種意義上都寫的是某個臨界點,正是通過臨界點這個“縫隙、斷層、裂處”, 造成了“類似于控制不住、忍受不了、完全幻想性的瞬間?!盵10]

      而兩首詩歌給予絕句這一古老的形式,以新鮮的生命,以求其生命永存。在傳統(tǒng)之外,王敖試圖用整體的幻覺和思考讓其保持新鮮活力,如果說前者依靠更多為小說采用的不斷延伸的幻覺,那么哲思則來自于當(dāng)下語境下,正是由于這一注入,詩歌得以展現(xiàn)出別樣的風(fēng)采。

      詩歌的寫作更多應(yīng)處于醉的狀態(tài),是交合、化融,而不是囿于固有的東西。中國當(dāng)下新詩的寫作同樣需要不斷要求我們挖掘傳統(tǒng)。傳統(tǒng)不是限制,而是在那里本身就已經(jīng)存有了現(xiàn)代的因素,而其形式所帶來的限制,某種意義上也有利于詩歌秩序的維護。同樣,當(dāng)下詩歌也無時無刻不融入傳統(tǒng)的行列,詩人必須置身于現(xiàn)代情景中,將個人體驗和對生命的關(guān)照融入詩歌中。只有這樣,當(dāng)下詩歌才會有個性聲音,或者哈羅德·布魯姆所說的某種陌生性的原創(chuàng)性標(biāo)志。只有具有這樣的條件,這首詩歌才是一首真正的詩歌。所以必然的,詩歌創(chuàng)作必然在詩人焦慮的體驗中和對經(jīng)典詩歌的繼承和超越中不斷前行。

      絕句的寫作就屬于此,但不可否認的是,寫絕句的詩人和現(xiàn)當(dāng)代的其他詩人一樣,幾乎都是獨立創(chuàng)作的,這也直接致使先前的實踐不久就終結(jié)了,沒有形成集體影響力,希望絕句寫作作為可以不斷推進,形成一股影響力,不斷突破,進而質(zhì)變?yōu)橹袊姼璺睒s的導(dǎo)火索。

      注釋

      1. T.S.艾略特:《傳統(tǒng)與個人才能》,《傳統(tǒng)與個人才能——艾略特文集·論文》,卞之琳 李賦寧等譯,上海:上海譯文出版社,2013年版,第2—3頁。

      2. 黃燦然:《在兩大傳統(tǒng)的陰影下》,《讀書》 2000年04期。

      3. 聞一多:《<女神>之地方色彩》,《聞一多全集》第二卷,湖北人民出版社,1993年版,第118頁。

      4. 王佐良:《譯詩與寫詩之間——讀<戴望舒譯詩集>》,《王佐良文集》,外語教學(xué)與研究出版社,1997年版,第480頁。

      5. 趙毅衡:《組織成的距離——與歐洲文士的交往》,香港嶺南大學(xué)《現(xiàn)代中文文學(xué)學(xué)報》第四卷第二期(2001年1月),第106—107頁。

      6. 參見趙毅恒:《遠游的詩神》,成都:四川人民出版社,1985年版。

      7. 趙毅恒:《遠游的詩神》,成都:四川人民出版社,1985年版。第3頁。

      8. 意象迭加(Super position),是龐德創(chuàng)造的一個詞,他指的是比喻性意象不用連接詞直接與所修飾的意象連在一起,簡單來說就是詩人被某一景色所感動,從這景色中選區(qū)特定意象,卸載不同詩行里,并置在一起,用以按時或換起他所體驗到的狀態(tài)。

      9.參見肖水在“中國21世紀(jì)詩歌十年東海溫泉峰會”的發(fā)言文章《詩歌寫作的傳承與發(fā)展》。

      10. 羅蘭·巴特:《文之悅》,屠友祥譯,上海人民出版社,2002年版,第16頁

      湖北省| 海阳市| 广水市| 双峰县| 平山县| 华安县| 鄂温| 连山| 新巴尔虎右旗| 贵阳市| 静海县| 武义县| 阳山县| 德令哈市| 丰台区| 密山市| 汝州市| 周至县| 庄浪县| 新和县| 睢宁县| 永州市| 毕节市| 惠水县| 富顺县| 淮滨县| 新化县| 辽源市| 循化| 新宁县| 冕宁县| 远安县| 嘉祥县| 建平县| 岳普湖县| 平安县| 庄浪县| 福贡县| 吴川市| 黄浦区| 德令哈市|