劉紀(jì)新+王玲珍
1925年3月,徐志摩取道蘇俄(蘇聯(lián)已于1922年成立,但徐志摩等人當(dāng)時仍習(xí)慣稱之為“蘇俄”——編注)赴歐洲,在蘇俄游歷多日,兩個月后寫下游記《歐游漫錄》,記載了在蘇俄的見聞。
在這個時期,世界各地有不少人前往蘇俄,探尋這個新世界的真相。中國也出現(xiàn)了到蘇俄游歷、考察的熱潮,由此也誕生了很多游記。這些游記絕大多數(shù)都是贊美蘇俄的,但徐志摩的《歐游漫錄》為中國人帶來的卻是一幅截然不同的蘇俄圖景。其描述雖有失全面和偏頗,但也在一定程度上反映了蘇俄初建時期困窘的社會狀況。
“俄國的文化是蕩盡的了”
作為一位詩人,徐志摩尤為關(guān)注蘇俄的文化狀況,在《歐游漫錄》中,他痛惜地看到俄國的傳統(tǒng)文化正在遭到鏟除?!霸谶@大火中最先燒爛的是原來的俄國,專制的,貴族的,奢侈的,淫靡的,ancient regime(舊秩序),曳長裙的貴婦人,鑲金的馬車,獻(xiàn)鼻煙壺的朝貴,獵裝的世家子弟全沒了,托爾斯泰與屠及尼夫(現(xiàn)譯“屠格涅夫”——編者)小說中的社會全沒了?!韲奈幕鞘幈M的了。”
徐志摩在莫斯科期間曾經(jīng)拜訪托爾斯泰的女兒,據(jù)這位年過六旬的老太太說:現(xiàn)在的書店里,托爾斯泰的書“差不多買不著了”,不但托爾斯泰,就是屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基等一班作者的書“都快滅跡了”。徐志摩又問她:莫斯科還有哪些重要的文學(xué)家?她說:“全跑了,剩下的全是不相干的?!?/p>
在《歐游漫錄》中,徐志摩記錄了一則趣聞:列寧死后,列寧太太到法庭上起訴早已去世的托爾斯泰,指責(zé)他的書與蘇維埃精神不符。她說,列寧去世前曾叮囑她一定要想辦法取締托爾斯泰的書,否則蘇維埃有危險。法庭判決列寧太太勝訴,把托爾斯泰的書全部毀版,并把已經(jīng)印刷的書全部毀掉,用來生產(chǎn)再生紙,改印列寧的書。徐志摩特意向托爾斯泰的女兒問起此事的真實性,她只是含糊其詞,沒有做正面回答。
《歐游漫錄》不僅描述了俄國傳統(tǒng)文化被摧殘的狀況,而且也努力尋找新的文化,但是蘇維埃文化并不是徐志摩所喜歡的。在莫斯科期間,徐志摩曾經(jīng)看過一部戲劇,并在《歐游漫錄》中詳細(xì)地記載下來。以今天的觀點來看,這部戲在藝術(shù)手法上屬于現(xiàn)代主義,舞臺正中懸掛著一只“可怖的大手”,象征命運或是資產(chǎn)階級,舞臺上頻繁出現(xiàn)各式各樣的鬼和尸體,讓徐志摩感覺這個戲如同一場“怖夢”。戲的主題是揭露資本主義的黑暗,社會沒有前途,生命沒有意義,工人、醉漢、賣淫女、強(qiáng)盜、孩子等下層人民都有相同的命運:要么在階級壓迫下生不如死,要么在革命中死去并獲得永生。這種完全為政治服務(wù)的作品,當(dāng)然不是徐志摩所喜歡的,他寫道:“那戲除了莫斯科,別的地方是不會有的,莫斯科本身就是一個怖夢制造廠?!?/p>
為了遠(yuǎn)離混亂的現(xiàn)實,徐志摩到墓園懷古,尋求安慰,可是夕陽下蕭瑟的墓園讓他更為凄惘。很多貴族的墓遭到損壞,“不少極莊嚴(yán)的墓碣倒在地上”,“好幾處堅致的石闌與鐵闌”被砸毀。此情此景,令徐志摩慨嘆:“階級的怨毒在這墓園里都留下了痕跡?!痹谄踉X夫的墓前,徐志摩憶起契訶夫生前是一個喜歡幽默的人,不由得追問:“今天俄國的情形,今天世界的情形,他要是看了還能笑否?”
困窘的日常生活
作為一位詩人,徐志摩并不擅長理性分析,他更喜歡用詩人敏感的神經(jīng)去體驗這個完全陌生的世界,《歐游漫錄》為我們留下了一幅生動的20世紀(jì)20年代蘇俄日常生活畫面。
這是徐志摩筆下的莫斯科:“這里漂亮的奢侈的店鋪是不見的了,頂多頂熱鬧的鋪子是吃食店,這大概是政府經(jīng)理的;但可怕的是這邊的市價:女太太,絲襪子聽說也買得到,得花十五二十塊錢一雙,好些的鞋在四十元左右,橘子大的七毛五、小的五毛一只;我們四個人在客棧吃一頓早飯連稅共付了二十元。”“男子的身上差不多不易見一件白色的襯衫,不必說鮮艷的領(lǐng)結(jié)(不帶領(lǐng)結(jié)的多),衣服要尋一身勉強(qiáng)整潔的就少。”“工人滿街多的是,他們在衣著上并沒有出奇的地方,只是襟上戴列寧徽章的多。小學(xué)生的游行團(tuán)常看得見,在爛污的街心里一群乞丐似的黑衣小孩拿著紅旗,打著皮鼓瑟東東的過去?!弊咴谀箍平诸^,徐志摩覺得自己有些窘,這種窘與在英國的窘不一樣。在英國他感覺自己仿佛是一個“外國叫花子”,在莫斯科,徐志摩的窘正好相反,不是因為“穿的太壞”,而是因為“穿的太闊”。
十月革命后蘇維埃政權(quán)力求使任何勞動者報酬一律平等,帝俄時代知識分子和技術(shù)專家享有的特殊地位隨之喪失。不僅如此,由于蘇俄對知識分子采取嚴(yán)厲政策,“絕大多數(shù)的知識分子則在經(jīng)歷著政治和思想風(fēng)暴的同時,體驗著經(jīng)濟(jì)上的窘迫和日常生活方面的種種困境”。在《歐游漫錄》中,徐志摩兩次寫到莫斯科教授的生活:“他的房間像一條絲瓜,長方的,家具有一只小木桌,一張椅子,墻壁上幾個掛衣的鉤子,他自己的床是頂著窗的,斜對面另一張床,那是他哥哥或是弟弟的。”教授的個人形象更是窮困潦倒、落拓邋遢:“他只是穿著一件毛絨衫,肘子胸部都快爛了,滿頭的亂發(fā),一臉斑駁的胡髭?!薄八囊r衣大概就是他的寢衣,他的外套,像是一個癩毛黑狗皮統(tǒng),大概就是他的被窩,頭發(fā)是一團(tuán)茅草再也看不出曾經(jīng)爬梳過的痕跡。”
在《歐游漫錄》中,徐志摩還詳細(xì)記述了一位當(dāng)時的列車服務(wù)員。在蘇俄時期,人們改稱服務(wù)員為康姆拉特,類似于中國人所說的“同志”。不過,列車上的這些康姆拉特們服務(wù)態(tài)度極為惡劣,讓從未體驗過計劃經(jīng)濟(jì)體制的徐志摩驚訝不已。其中一位因為蠻橫、霸氣外露,被徐志摩戲稱為“飯車?yán)锏哪闷苼觥??!八炕貋硭藕蚰愕纳袂楹喼币惆l(fā)抖;他不是來伺候他是來試你的膽量……他也不知怎的有那么大脾氣,繃緊著一張臉,我始終不曾見他露過些微的笑容……他的臉上籠罩著西伯利亞冬的嚴(yán)霜?!薄八炕貋碚泻舫燥?,就像是上官發(fā)命令,斜瞟著一雙眼,使動著一個不耐煩的指頭,舌尖上滾出幾個鐵質(zhì)的字音……”
徐志摩筆下的蘇俄,與20世紀(jì)30年代之后大批左翼知識分子筆下的蘇俄截然不同。一方面,因為徐志摩訪蘇時期正是蘇俄最困難時期,另一方面,也是最為重要的方面,徐志摩是“自由行”,沒有接受蘇俄政府的安排。與徐志摩不同,那個時代左翼知識分子的訪蘇活動,大多受到了蘇俄旅行社以及蘇俄外交文化協(xié)會等機(jī)構(gòu)的接待,他們的行程、會見的人、訪問的機(jī)構(gòu)都是由政府精心安排的。
試想,如果徐志摩在這些機(jī)構(gòu)的控制之下訪問蘇俄,他不可能與托爾斯泰的女兒自由交談,不可能隨意拜訪那些落魄的教授,也不可能遇到康姆拉特們惡劣的服務(wù)。endprint