馬伯庸
前幾天和朋友看了昆汀的一部老片子《無恥混蛋》,故事很簡單,講的是一個(gè)法國電影院女老板向納粹復(fù)仇的故事。結(jié)尾很神,希特勒等一干納粹大員被困在起火的電影院里,一支猶太游擊隊(duì)殺進(jìn)去,把希特勒直接突突死了。我和朋友相顧愕然,沒想到昆汀居然奔放到了這地步。
朋友說:如果替換一下,把希特勒換成東條英機(jī),法國女老板換成上海女老板,猶太游擊隊(duì)換成八路軍武工隊(duì),那不就成了抗日神劇嗎?大家都笑,說這個(gè)可以叫做“抗德神劇”。然后開始扳著指頭數(shù),結(jié)果發(fā)現(xiàn)抗德神劇還真不少,遠(yuǎn)的有《虎口脫險(xiǎn)》、《加里森敢死隊(duì)》,近的有《兵臨城下》、《美國隊(duì)長》(嚴(yán)格來說,這個(gè)只能算半部)。網(wǎng)上一搜,原來“抗德神劇”居然早已經(jīng)成了一個(gè)關(guān)鍵詞——美國人、法國人、英國人、俄國人,原來各國人民都拍過類似的題 材。
這樣就引出了一個(gè)問題,同樣是情節(jié)夸張,為什么手撕鬼子看了覺得荒唐可笑,看《無恥混蛋》就沒這感覺;為什么《舉起手來》、《追擊阿波丸》之類的抗日喜劇電影被吐槽,《虎口脫險(xiǎn)》之類的抗德喜劇卻成了經(jīng)典?
有人給了個(gè)解釋,美國人畢竟打敗了德國,是勝利者,稍微夸張一點(diǎn)也沒什么大礙。和真實(shí)戰(zhàn)場上的情況一對比,抗日神劇里的殺鬼如麻就變成了一種意淫,自然看起來不舒服。
這個(gè)解釋言之成理,但我總覺得哪兒不對?!痘⒖诿撾U(xiǎn)》多精彩多機(jī)智啊,可那是一部法國片子。法國人在二戰(zhàn)的表現(xiàn)和處境,比中國人還慘,可這并不影響這片子的經(jīng)典程度。
再說回中國。我小時(shí)候看過《地雷戰(zhàn)》、《地道戰(zhàn)》,現(xiàn)在回過頭想,這些也可以算作是抗日神劇的范疇,但好看得很。我唯恐這種評價(jià)帶有懷舊的主觀情緒,特意把這兩部片子找出來重看了一遍,重在技術(shù)分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn),拋開硬件素質(zhì)和意識形態(tài)不談,這兩部電影的情節(jié)編排和細(xì)節(jié)設(shè)置并不輸給好萊塢大片。尤其是地道戰(zhàn)里的高家莊戰(zhàn)斗,小細(xì)節(jié)層出不窮,極富想象力,恍惚在看《小鬼當(dāng)家》。
跟那些經(jīng)典相比,現(xiàn)在的神劇簡直被爆成渣。比如在《永不磨滅的番號》中,被子彈射到的孫成海營長還沒倒在地下就向天上扔了一顆手榴彈,竟把一架日本飛機(jī)打了下來;再比如《箭在弦上》里,抗日女俠一開始遭到日本兵的圍攻,寡不敵眾慘遭輪奸,三個(gè)日本兵輪奸過后,女俠突然小宇宙爆發(fā)!翻身而起,抓起了地上的弓和箭,箭無虛發(fā),一眾日本兵和漢奸紛紛被射倒,看完這些片段,網(wǎng)友只有一句話:我讀書少你別騙我!
于是事情就變得很清楚了。
抗日神劇之所以“神”,和題材沒關(guān)系,跟夸張風(fēng)格沒關(guān)系,甚至跟過度丑化敵人什么的也沒關(guān)系,這些都不是必然成雷的因素,說一千,道一萬,就三個(gè)字兒:不好看。
你可以手撕鬼子,只要撕得好看。
你可以扔個(gè)手榴彈干掉日軍飛機(jī),只要扔得漂 亮。
你可以讓尼姑、和尚、江湖奇?zhèn)b走在抗戰(zhàn)第一線,只要故事足夠精彩。
你可以讓一位刺客去刺殺日本大將,只要手段足夠高。
甚至你可以搞出一隊(duì)中國的超級英雄,民國隊(duì)長、紅巨人、雷神震子、青銅俠、軍統(tǒng)局特工什么的,只要拍得夠炫夠酷。
這么說吧,沒有天雷題材,也沒有天雷的橋段,只有天雷的創(chuàng)作者。水平不夠,粗制濫造,漫不經(jīng)心,不肯認(rèn)真創(chuàng)作,就算把《紙牌屋》的本子給你,也只能拍成《棋牌室》。endprint