陳江華
【名詩(shī)回放】
絕句
宋·僧志南
古木陰中系短篷,杖藜扶我過(guò)橋東。
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
【作者名片】
僧志南:宋代的詩(shī)僧,志南是他的法號(hào)。出生年月、生活經(jīng)歷不詳。這短短的一首詩(shī),使他的名字在宋代詩(shī)史里占有一席之地。
【難點(diǎn)注釋】
1.短篷:小船。篷指船帆,代稱(chēng)船。
2.杖藜:“藜杖”的倒文。藜是一年生草本值物,莖桿直立,可做拐杖。
【同步翻譯】
在參天古樹(shù)的濃陰下,系了小船,我拄著藜杖,慢慢走過(guò)橋,向東而去。陽(yáng)春三月,杏花開(kāi)放,綿綿細(xì)雨像故意要沾濕我的衣裳似的,下個(gè)不停。輕輕吹拂人面的帶著楊柳清新氣息的暖風(fēng)令人陶醉。
【精彩點(diǎn)擊】
這首小詩(shī),寫(xiě)詩(shī)人在微風(fēng)細(xì)雨中拄杖春游的樂(lè)趣。詩(shī)人拄杖春游,卻說(shuō)“杖藜扶我”,是將藜杖人格化了, 仿佛它是一位可以依賴(lài)的游伴,默默無(wú)言地扶人前行,給人以親切感,安全感, 使這位老和尚游興大漲。一個(gè)出家人,本應(yīng)靜坐參禪,誦經(jīng)念佛,但志南卻被明媚的春光勾起濃厚的游興。他邁步走出廟宇,先是乘著一葉小舟,蕩到古樹(shù)蔭下,把小船拴住,然后棄舟上岸,拄著拐杖,過(guò)了橋,向東走去。這兩句寫(xiě)得極富動(dòng)感,寫(xiě)出了志南和尚春游時(shí)的雅興,他不顧年老力衰(已到了拄著拐杖的年齡),也不畏路途艱苦(又要乘船,還得過(guò)橋),為的是尋覓動(dòng)人的春色。短短十四字,明寫(xiě)詩(shī)人追尋春光的急切,暗寫(xiě)春光的明媚誘人。后兩句寫(xiě)詩(shī)人游春的獨(dú)特感受:大好春光,美不勝收。
詩(shī)的后兩句尤為精彩:“杏花雨”是早春的雨,“楊柳風(fēng)”是早春的風(fēng)。這樣說(shuō)比“細(xì)雨”、“和風(fēng)”更有美感,更富有畫(huà)意。 試想詩(shī)人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩, 細(xì)雨沾衣,似濕而不見(jiàn)濕,和風(fēng)迎面吹來(lái),不覺(jué)有一絲兒寒意, 這是怎樣不令人愜意的春日遠(yuǎn)足??!