胥洪泉
“淺斟低唱”一詞,在宋詞中較為常見(jiàn),但幾種辭書的解釋卻頗有不同?!掇o?!罚ㄉ虾^o書出版社)解釋云:
斟,篩酒。緩緩喝酒,聽(tīng)人曼聲歌唱。形容悠閑享樂(lè)的情態(tài)。柳永《鶴沖天》詞:“忍把浮名,換了淺斟低唱。”
《辭源》(修訂本)解釋云:
慢慢地喝酒,聽(tīng)人曼聲歌唱。宋柳永《樂(lè)章集·鶴沖天》:“青春都一餉,忍把浮名,換了淺斟低唱。”參見(jiàn)“偎紅倚翠”。
《漢語(yǔ)大詞典》解釋云:
斟著茶酒,低聲歌唱。形容悠然自得、遣興消閑的樣子。宋陶穀《清異錄·釋族》:“李煜乘醉,大書石壁曰:‘淺斟低唱,偎紅倚翠?!彼瘟馈耳Q沖天》詞:“忍把浮名,換了淺斟低唱。”《初刻拍案驚奇》卷十八:“淺斟低唱,觥籌交舉?!鼻妩S景仁《虞美人·閨中初春》詞:“問(wèn)春何處最多些,只在淺斟低唱那人家?!?/p>
《中文大辭典》(臺(tái)灣中國(guó)文化學(xué)院出版部1968年版)的解釋是:
斟,謂斟酒。唱,謂唱歌。示嬉游者狎昵之狀也?!妒挛念惥邸罚骸坝阡N金帳下,飲羊羔酒,淺斟低唱耳。陶愧之?!薄端伍L(zhǎng)編》:“宋陶穀為學(xué)士,得黨太尉家姬,遇雪,陶取雪水烹茶,曰:黨家有此風(fēng)味否?對(duì)曰:彼粗人,安有此?但能于銷金帳中,淺斟低唱,飲羊羔兒酒耳。”
仔細(xì)斟酌以上四種辭書的解釋,都不太準(zhǔn)確。首先,《中文大辭典》的書證就不妥當(dāng)?!吨形拇筠o典》謂第二條書證出自《宋長(zhǎng)編》,《宋長(zhǎng)編》是南宋李燾(1115—1184)《續(xù)資治通鑒長(zhǎng)編》的簡(jiǎn)稱(也簡(jiǎn)稱為《長(zhǎng)編》)。如果此書記載有黨太尉“淺斟低唱”之事,應(yīng)是較早的文獻(xiàn);然而筆者用電子版《文淵閣四庫(kù)全書》反復(fù)檢索,卻沒(méi)有在此書中找到這條記載??梢?jiàn),這條書證不是出自《宋長(zhǎng)編》。那么,這條書證出自何處呢?筆者經(jīng)過(guò)多方查閱,在《佩文韻府》(編成于康熙五十年)卷八十二的“銷金帳”條和《駢字類編》(編成于雍正四年)卷十三的“雪水”條找到了這條記載。兩處的記載與《中文大辭典》所舉《宋長(zhǎng)編》全同,并且都注明出自“《長(zhǎng)編》”。可知《中文大辭典》是沿襲了《佩文韻府》《駢字類編》的錯(cuò)誤,而《駢字類編》大約又是沿襲了《佩文韻府》之誤。《佩文韻府》注明出自《長(zhǎng)編》的黨太尉“淺斟低唱”之事,大約出自明人彭大翼《山堂肆考》卷五“取水烹茶”條,只是《佩文韻府》的編者刪去了開(kāi)頭“宋陶穀”之后的“字秀實(shí)”三字以及末句“陶默然慚其言”,而且記錯(cuò)了書名。南宋祝穆(1189—1253)《古今事文類聚》(《中文大辭典》簡(jiǎn)稱《事文類聚》)前集卷四的“雪水烹茶”條也記載了黨太尉“淺斟低唱”之事,只是文字與《佩文韻府》《駢字類編》的記載略有不同。由此看來(lái),《中文大辭典》所用兩條書證,其實(shí)只是一條。
其次,各種辭書對(duì)“淺斟低唱”的解釋都不夠全面,“淺斟低唱”的含義應(yīng)為:慢慢飲酒,低聲唱歌,形容飲酒唱曲的游冶享樂(lè),也用來(lái)形容悠然自得、遣興消閑的樣子?!皽\斟”指斟酒不多,也就是慢慢地喝酒。然而“斟”既可指用壺倒酒,也可指用壺倒茶,但在“淺斟低唱”一詞中不是指飲茶。請(qǐng)看出現(xiàn)“淺斟低唱”一詞的最早文獻(xiàn):
北宋陶穀(903—970)《清異錄·釋族門》云:
李煜在國(guó),微行娼家,遇一僧張席,煜遂為不速之客。僧酒令、謳吟、吹彈莫不高了,見(jiàn)煜明俊醞藉,契合相愛(ài)重。煜乘醉大書石壁,曰:“淺斟低唱,偎紅倚翠,大師鴛鴦寺主,傳持風(fēng)流教法?!本弥?,僧擁妓入屏帷,煜徐步而出,僧、妓竟不知煜為誰(shuí)也。[1]
黨太尉“淺斟低唱”的記載,最早出現(xiàn)在南宋胡仔(1110—1170)的《苕溪漁隱叢話·前集》卷四:
陶穀買得黨太尉故妓,取雪水烹團(tuán)茶,謂妓曰:“黨家應(yīng)不識(shí)此?!奔嗽唬骸氨舜秩?,安有此景!但能銷金帳下,淺斟低唱,飲羊羔兒酒耳?!碧绽⑵溲?。[2]
根據(jù)這兩則文獻(xiàn),結(jié)合以上辭書所舉其他例 句,對(duì)于“淺斟低唱”的解釋,我們應(yīng)該特別注意三點(diǎn):
第一,“淺斟”都是飲酒,似與茶無(wú)關(guān)?!肚瀹愪洝め屪彘T》所記僧在娼家且善酒令而李煜又是“乘醉大書”,《苕溪漁隱叢話·前集》卷四所記 黨太尉則是與家妓同飲“羊羔兒酒”,飲的都是酒而不是茶。柳永(987?—1055?)《鶴沖天》中的“忍把浮名,換了淺斟低唱”,也說(shuō)的是狎妓尋歡時(shí)的飲酒唱曲,因?yàn)榱来嗽~中還有“煙花巷陌”、“且恁偎紅翠,風(fēng)流事、平生暢”的描寫,而且柳永“日與獧子縱游娼館酒樓間”[3],好為浮艷淫冶之詞,不可能是飲茶。《漢語(yǔ)大詞典》所舉《初刻拍案驚奇》卷十八的“淺斟低唱,觥籌交舉”,仍是指斟酒而不是斟茶,因?yàn)椤蚌』I”就是指酒器和酒令籌;所舉黃景仁《虞美人·閨中初春》上闋謂“繡罷頻呵拈線手,昨夜交完九。問(wèn)春何處最多些,只在淺斟低唱那人家”[4],詞中把“閨中”和“那人家”對(duì)比來(lái)說(shuō),“那人家”似指青樓,故“淺斟低唱”應(yīng)還是指飲酒唱曲??梢?jiàn)《漢語(yǔ)大詞典》把“淺斟”解釋為“斟著茶酒”,是不準(zhǔn)確的。
第二,“低唱”,既指歌妓,也可包括飲酒聽(tīng)曲者。古人運(yùn)用“淺斟低唱”一詞,常有“偎紅倚翠”相照應(yīng),故“低唱”常指歌妓,但也有飲酒聽(tīng)曲者能歌或者興發(fā)而隨唱的?!肚瀹愪洝め屪彘T》所記 “低唱”,就包括僧和妓,因?yàn)椤吧屏?、謳吟、吹彈莫不高了”?!盾嫦獫O隱叢話·前集》卷四所記 “低唱”,也當(dāng)指黨太尉隨著家妓一起哼唱。至于柳永的“忍把浮名,換了淺斟低唱”,則應(yīng)包括柳永唱,因?yàn)榱谰ㄒ袈?,不但能倚聲填詞,而且還能唱曲。所以,《辭?!贰掇o源》解釋“低唱”為“聽(tīng)人曼聲歌唱”,就不夠準(zhǔn)確,而且使用“曼聲”一詞也不妥,所謂“曼聲”是“拉長(zhǎng)聲音”、“舒緩的長(zhǎng)聲”的意思,不是指“低聲”。
第三,這些書證中的“淺斟低唱”,當(dāng)指冶游享樂(lè),即追求聲色,尋歡作樂(lè)。因?yàn)椤肚瀹愪洝め屪彘T》所記僧有娼妓陪飲唱歌,《苕溪漁隱叢話·前集》卷四所記黨太尉有家妓同飲同唱,柳永《鶴沖天》中的“換了淺斟低唱”也應(yīng)是與歌妓同樂(lè)。所以《漢語(yǔ)大詞典》解釋為“形容悠然自得、遣興消閑的樣子”,也是欠妥的。因?yàn)椤坝迫蛔缘谩敝干駪B(tài)從容,心情閑適;“遣興消閑”指抒懷散心,消磨空閑時(shí)間,與“冶游享樂(lè)”是有明顯區(qū)別的。
下面 兩首詞中的“淺斟低唱”才是“形容悠然自得、遣興消閑的樣子”。
北宋末南宋初的蔡伸(1088—1156)《滿庭芳》云:
風(fēng)卷龍沙,云垂平野,晚來(lái)密雪交飛。坐看闌檻,瓊?cè)锉楹?。妝點(diǎn)蘭房景致,金鋪掩、簾幕低垂。紅爐畔,淺斟低唱,天色正相宜。[5]
南宋乾道三年(1167年)任蕪湖丞的沈端節(jié)(生卒年不詳)的《洞仙歌》云:
江南春意動(dòng),梅竹潛通,醉帽沖風(fēng)自來(lái)往??罟嗜耸?,便理扁舟,須信道、吾曹清曠。待石鼎煎茶洗馀醺,更依舊歸來(lái),淺斟低唱。[6]
蔡伸《滿庭芳》中的“蘭房”指高雅的居室,“金鋪”是門戶的美稱。詞寫他在風(fēng)雪交加的傍晚,在火爐邊慢慢飲酒,輕聲唱歌。沈端節(jié)《洞仙歌》所謂“待石鼎煎茶洗馀醺,更依舊歸來(lái),淺斟低唱”,更是說(shuō)自己喝茶洗去馀醉,歸來(lái)后又慢 慢飲酒,輕聲唱歌。這兩處的“淺斟低唱”都是自飲自唱,沒(méi)有歌妓陪酒唱曲,才是“形容悠然自得、遣興消閑的樣子”。
注釋:
[1]陶穀:《清異錄》,朱易安、傅璇琮等主編《全宋筆記》第一編第二冊(cè),大象出版社2003年版,第31頁(yè)。
[2]胡仔:《苕溪漁隱叢話·前集》,人民文學(xué)出版社1962年版,第25頁(yè)。
[3]嚴(yán)有翼:《藝苑雌黃》,郭紹虞輯《宋詩(shī)話輯佚》下冊(cè),中華書局1980年版,第579頁(yè)。
[4]黃景仁:《兩當(dāng)軒集》,上海古籍出版社1983年版,第394頁(yè)。
[5]唐圭璋編,王仲聞參訂,孔凡禮補(bǔ)輯《全宋詞》第二冊(cè),中華書局1999年版,第1305頁(yè)。
[6]唐圭璋編,王仲聞參訂,孔凡禮補(bǔ)輯《全宋詞》第三冊(cè),中華書局1999年版,第2175頁(yè)。
作者:西南大學(xué)文學(xué)院教授(重慶)