鄧萬祥
我有生以來第一次堂而皇之地付了小費(fèi),事實(shí)上我真擔(dān)心對(duì)方是否會(huì)覺得辱沒了他的臉面而予以拒絕
小費(fèi)在英語里為“Tips”,是顧客在得到良好服務(wù)后給侍者、理發(fā)師或出租車司機(jī)等的少量錢款。西方各國和各地區(qū)在付小費(fèi)的對(duì)象和小費(fèi)數(shù)量等方面,都有自己約定俗成的規(guī)矩,例如你絕不能給警察小費(fèi),美國的小費(fèi)額度一般在消費(fèi)額的15%-20%之間等等。
抵達(dá)舊金山時(shí),老同學(xué)吳先生親抵機(jī)場接我。我們搭乘小公共汽車離開機(jī)場往市區(qū)。車上我問起車價(jià),吳先生說:“車票每張8美元,加上20%的小費(fèi),你就給他10美元好了?!瘪{駛員的服務(wù)態(tài)度極好,為我們開車門,搬行李,但在付掉車費(fèi)后我總是為多付的2美元感到“肉痛”。不過,這一感覺很快就被晚餐時(shí)的所見所聞蕩滌無存。
那天晚上,吳先生在中國城的一家香港餐館請(qǐng)我吃飯。為表示地主之誼,吳先生點(diǎn)了滿滿一桌菜。兩人邊吃邊談,直到最后桌上還有好多菜沒動(dòng)過。我正為此發(fā)愁,只見吳先生示意侍者結(jié)賬,并對(duì)他說想把桌上的菜肴帶回家去。年輕的侍者欣然從命,麻利地端起桌上的盆碟撤回廚房。約10分鐘光景,侍者提著一個(gè)大塑料袋出來,里面安安穩(wěn)穩(wěn)放著所有的菜肴,每個(gè)菜都分開放入食品袋,并裝入硬紙做成的小提包內(nèi)。吳先生介紹說,在美國,餐館老板一般在付給侍者的工資中預(yù)先扣除掉小費(fèi)部分,這樣就迫使每個(gè)工作人員均以優(yōu)質(zhì)服務(wù)贏得顧客?!跋窠裉焱砩系姆?wù),”吳先生說,“我自然愿意付更多的小費(fèi)。”
三天后我從舊金山飛往明尼阿波利斯,抵達(dá)目的地時(shí)已是晚上10點(diǎn)左右。在機(jī)場上怎么也不見原先約定來接我的洪先生等人,莫非他們等候在其他出口?我急于想通過機(jī)場廣播告訴洪先生我的境況,但又不知道如何與機(jī)場廣播臺(tái)聯(lián)系。我找到一位身穿紅色制服的年輕侍者,向他說明了原委。小伙子聽后當(dāng)即安慰我有辦法,并幫我提行李,引我來到機(jī)場大廳一角的顧客服務(wù)一臺(tái),指著那里的一位先生對(duì)我說:“我想他會(huì)幫助你的?!?/p>
在我與那位先生交談的時(shí)候,小伙子一直站在那里替我照看行李。廣播聲很快傳遍機(jī)場大廳各個(gè)出入口,洪先生等人聞?dòng)嵍鴣?。為了表示?duì)小伙子的感激之情,我趕緊掏出1美元塞到他手里,小伙子十分自然地接過錢,微微欠身,十分禮貌地說了聲“Thank you!”就走開了。這是我有生以來第一次堂而皇之地付了小費(fèi),事實(shí)上我真擔(dān)心對(duì)方是否會(huì)覺得辱沒了他的臉面而予以拒絕。
付小費(fèi)有時(shí)還會(huì)鬧出笑活來。我請(qǐng)美國朋友斯考特先生吃意大利餡餅,完了到賬臺(tái)付賬時(shí)尚有1美分的找頭,我隨口對(duì)賬戶先生說了聲:“keep the changes,please!”(請(qǐng)留下找頭?。┎涣?,那賬房先生臉色一沉,兩眼盯著我看了許久。斯考特先生見狀馬上插話:“He is just joking!”(他是開玩笑?。w途中我百思不解,斯考特先生解釋說,英語Keep the changes一般是一句很慷慨豪爽的言語,常在富豪闊佬們贈(zèng)送幾十乃至幾百美元時(shí)所用。留下1美分找頭使用這一語句應(yīng)該沒錯(cuò),但容易引起他人的誤會(huì),講清楚了也沒什么問題?!澳菓?yīng)該怎么說?”我問。斯考特先生說:“你可以說I don't want the penny',或者假裝忘記了這1美分的找頭。”原來付小費(fèi)還有那么多的繁文縟節(jié)。