黃集偉
[他有意無意地制造了自己的批判性]
來自《人物》雜志記者汪再興、王萬圓、楊林題為“這個沉悶?zāi)甏?,靠喜劇治愈”的報道。五一?jié)前,繼《生活大爆炸》等多部美劇從各大視頻網(wǎng)站下架后,搜狐自制劇《屌絲男士》下架自檢?!度宋铩冯s志微信重刊《博客天下》第139期采訪,再呈此劇商業(yè)價值外的文化意義。其中一段說:(董成鵬)自己并不認為是時代需求的主動迎合者,但他的確切中了神經(jīng)緊張時代的命脈。緊張時代下觀眾需要發(fā)泄……董成鵬自稱并非一個有批判動機的人,但他有意無意地制造了自己的批判性。
[U盤化生存]
來自網(wǎng)友推薦,語出達人羅振宇2013年出版的《邏輯思維》一書。所謂“U盤化生存”,可看成俗話“一招鮮吃遍天”的升級版。“技能就有點像U盤,沒有特定的用處,但它有一個獨特的社會節(jié)點的價值,插到哪兒它都可以運作。這也是我的一種人生主張,就是在這個社會,你要學(xué)會用u盤化的方式,以一種手藝人的精神和這個社會進行協(xié)作,而市場會給你一個公道的價格”……前面的描述來自羅老師自述。
[為了避免簡單的控訴和褒貶]
來自《人物》雜志。記者劉素宏、張薇采訪畫家徐唯辛。采訪提示,截止目前,為完成“歷史中國眾生相:1966~1976”系列,畫家徐唯辛已勞作10年,已完成的文革十年人物肖像包括毛澤東、林彪、江青、姚文元、張志新、鄧拓、毛遠新等眾多文革風云人物。徐唯辛認為,這個系列“要呈現(xiàn)人物在‘文革10年間的真實風貌,不偏不倚……不偏不倚是為了避免簡單的控訴和褒貶。畫像底端還用白色寫著幾行人物生平,‘觀眾在這些熟悉和陌生的肖像之間走動,在讀肖像的簡歷文本的時候,腦子可能會思考問題。
[零翻譯]
翻譯界熟語,因“漢語純潔”問題的討論和爭議被再次提起。所謂“零翻譯”,多分“絕對零翻譯”“相對零翻譯”兩種情形?!敖^對零翻譯”即不使用目的語詞匯而達到可譯效果,常用的方法有省譯和移譯兩種。如漢譯英時“腹稿”“腹誹”“滿腹文章”“滿腹經(jīng)綸”“滿腹牢騷”之類的漢語熟詞,只按語義翻譯,而不對位譯出“腹部”這類源語詞匯;而“相對零翻譯”是指通過變通方式巧妙運用目的語詞匯,傳神表達源語詞匯的意思,常用譯法有補償、象譯、音譯、音義兼譯、直譯加注等。
[如何在大數(shù)據(jù)中將自己隱藏]
來自作者黃思俊刊載于愛范兒網(wǎng)題為“互聯(lián)網(wǎng)不知道她在懷孕”的專文。文章介紹普林斯頓大學(xué)助教Janet Vertesi 女士在懷孕后嘗試“在大數(shù)據(jù)中將自己隱藏”的一次實驗……“Vertesi在一個開發(fā)者大會上分享了這段經(jīng)歷,她透露在互聯(lián)網(wǎng)上如果一個普通人的資料值10美分,那么一個孕婦的資料就值1.5美元,因此一旦你的足跡被廣告商發(fā)現(xiàn),就代表你永遠無法脫身了。這斗智斗勇的九個月對Vertesi和家人來說,是一次非凡體驗?!?/p>
[一時疏忽]
“美劇停播”事引發(fā)廣泛關(guān)注。在眾聲喧嘩、紛爭熱議里,知乎網(wǎng)兩位知友的議論給人印象深刻:“我真心不覺得這種決策有多高明。感覺像是脫離時代很久的爺爺奶奶突然想管管孫子”……前面這句來自知友高磊;“我們自以為擁有的很多自由,不過是人家的一時疏忽而已”……前面這句來自知友馬行宇。
[朋友圈商業(yè)]
亦稱“朋友圈商圈”,來自媒體報道。報道說,“不少人或者是商家愣是把朋友圈給變成了雜貨鋪,又是微營銷,又是賣東西,又是搞代購的,商業(yè)化太濃,有人覺得不堪其擾?!被影倏埔咽铡芭笥讶ι虡I(yè)”一詞,它的注釋里說,“朋友圈不單指微信的朋友圈,還包括QQ空間朋友圈,線下朋友圈等……在這些朋友圈里,各種電子產(chǎn)品、香水首飾、國外代購等,各種產(chǎn)品出售的信息均在食指往下拉的那一瞬間出現(xiàn)。這些把朋友圈做成‘商業(yè)圈的大多是80后、90后,在淘寶、微博之外,他們又開拓出了新的網(wǎng)銷渠道?!?/p>
[保護他人的喜悅是一種更高的美德]
來自知乎日報明欄“如何正確地吐槽”新一輯,語出答問者周妤墨?;卮稹巴瑢W(xué)出去旅游回來之后炫耀坐過地鐵,如何才能神回復(fù)”一問,周妤墨答:“可以理解嘛。好比我同事第一次去五星級酒店吃自助之后也很興奮的,前一天發(fā)了朋友圈,第二天早上又講了一上午。忍住不說自己也去過,是很辛苦的。但是,保護他人的喜悅,是一種更高的美德?!?/p>
[花園里茉莉的香氣好像看不見的鬼魂一樣]
來自網(wǎng)易閱讀版推薦,語出《紐約時報》作者MICHIKO KAKUTANI。文章以述評方式悼念新近辭世的作家馬爾克斯。文章說,馬爾克斯在其作品中所表現(xiàn)出來的對于奇異夢幻場景的迷戀源自童年和家族史,“當時正值他的祖國內(nèi)戰(zhàn)與政治劇變。祖父把自家工坊的墻壁刷成白色,綽號蓋博(Gabo)的小馬爾克斯可以用這個誘人的墻面隨手涂畫,肆意暢想;祖母每天都給他講自己經(jīng)歷的那些幻象——沒人推動,搖椅自己搖來晃去;‘花園里茉莉的香氣好像看不見的鬼魂一樣。
[政治冷漠癥]
語出學(xué)者胡泳。接受媒體采訪,談到舊作《眾聲喧嘩》最核心要義,胡泳說:“公民社會里有兩種自由,積極自由就是主動投身政治,介入公共討論,處理有關(guān)公益的事,而消極自由就是個人空間不被干預(yù)、不受強制。這兩者之間的矛盾是目前整個人類社會面臨的挑戰(zhàn)。積極自由多了不好,一個國家人人談?wù)危@很可怕。而現(xiàn)在的西方消極自由太多,政治冷漠癥泛濫,參政途徑放在那里無人問津。中國則相反,人們想?yún)⑴c政治也參與不了,沒人相信可以改變什么,于是轉(zhuǎn)而逃避,有人故意把政治描寫為骯臟的東西,讓大眾躲得越遠越好。這種思維在中國大行其道,就連莫言的諾貝爾文學(xué)獎授獎演說也這么說,說政治是臟的,文學(xué)則是美好的。”
[括號吐槽]
網(wǎng)絡(luò)新修辭法之一,又稱“拼音吐槽”或“括號拼音吐槽”。也可以將“括號吐槽”看成是所謂“口是心非”的“書寫版”——在網(wǎng)絡(luò)文字交流中,“括號吐槽”使用者寫在括號外的屬“障眼詞”,寫在括號里的才是“真心話”。其基本格式又可分為“括號吐槽”或“分隔括號吐槽”兩種?!袄ㄌ柾虏邸比纾骸澳氵@真是喪(gan)心(de)?。╬iao)狂(liang)啊”;“分隔括號吐槽”如:“小明你真是可(猥)愛(瑣)啊”等。有專業(yè)人士分析說,“括號吐槽”深受彈幕網(wǎng)站“雙字幕”(os字幕與節(jié)目正規(guī)字幕)影響,現(xiàn)已成為年輕一代網(wǎng)民網(wǎng)絡(luò)惡搞、標新立異的新修辭手段之一。
[點贊之交]
網(wǎng)絡(luò)新詞,較早出自知乎專欄作者陳章魚文中。他認為,“有個成語叫‘點頭之交,互聯(lián)網(wǎng)上的我們,更像是‘點贊之交……網(wǎng)絡(luò)是方便我們表達的工具,反而讓我們不善于表達?!弊髡哧愐槐笠苍凇毒W(wǎng)絡(luò)上,我們用“贊”歸納一切暖昧》中分析“贊”:“用輕佻的方式表達情感,只能讓我們對感情愈加不認真吧?!澯昧艘环N含混不清略帶暖昧的態(tài)度來概括評價,讓網(wǎng)絡(luò)千人一面。你我雙方在網(wǎng)絡(luò)世界相互點贊,卻從來不對一個話題進行交流。也許,在網(wǎng)絡(luò)上花費大量時間熱聊的我們,其實并不親近?!?/p>
[先把自己搞定了再說]
來自騰訊大家欄目,語出作家冉云飛新文,原題《一個不著急的人是多么幸?!?,該文是冉云飛先生為新書《紙鋒》所作序文。談到西閃西門媚夫婦的慢生活態(tài)度,冉云飛寫:“動蕩時還能讀書,除了表明自己不同尋常的定力外,還明確地透露出:外在大事固然重要,但還是先把自己搞定了再說。這需要一種從秩序上,把個人幸福優(yōu)先于社會福祉的思維,這也是不受‘大詞左右生活的實際體現(xiàn)?!?