雍佳
摘 要:英語作為世界通用語,目前已經(jīng)在世界范圍內(nèi)廣泛應(yīng)用。隨著世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,英語自身也在不斷發(fā)展,尤以英語口語為甚。研究英語口語的變化,可以幫助我們認(rèn)識(shí)社會(huì)現(xiàn)狀,把握時(shí)事走向。本文介紹了威廉·拉波夫?qū)φZ言變化的認(rèn)知,并探討了有可能導(dǎo)致英語口語變化的原因,預(yù)測其變化趨勢。
關(guān)鍵詞:變化;英語口語;語言
1 引言
隨著全球化進(jìn)程的加快,英語也在不斷的改變著自身。英語口語的變化會(huì)對(duì)英語產(chǎn)生一定的影響,而各種時(shí)代口頭語的改變也必有其原因。正如Saussaure所說:“Time changes all things: there is no reason why language should escape this universal law.”舊詞或是歷久彌新,或是轉(zhuǎn)瞬即逝,新詞卻層出不窮。
2 威廉·拉博夫?qū)φZ言新變化的認(rèn)知
許多語言學(xué)家都在研究語言的新變化,其中以William Labov較為突出。Labov發(fā)展了語言變化的基本原則,為歷史語言學(xué)家的研究奠定了基礎(chǔ)。這些原則與語言學(xué)內(nèi)在結(jié)構(gòu)的發(fā)展有關(guān);如機(jī)制的變化、變化的局限性、以及變化與其他語言系統(tǒng)的融合等等,反映出Labov對(duì)語言變化的認(rèn)知是相當(dāng)全面的。
根據(jù)Labov對(duì)語音變化的研究,大多數(shù)媒體對(duì)日常交流用語是幾乎沒有影響的,反而是普通人之間的正常交流會(huì)對(duì)語音變化產(chǎn)生影響。聽廣播、看電視、授課這些行為對(duì)語言的基本產(chǎn)生機(jī)制幾乎沒有影響。北美的大眾媒體雖已經(jīng)千篇一律,區(qū)域性方言卻越來越豐富多彩。電視劇演員說的臺(tái)詞反映出的也往往是幾乎一個(gè)世紀(jì)前的流行語。這個(gè)規(guī)律同樣適用于語法的創(chuàng)新。比如新興的英語動(dòng)詞“be like”。Rosa Saladino指出意大利人說的方言并不會(huì)因?yàn)榭措娨暥淖儭S纱丝梢?,大眾媒體或許對(duì)詞語和詞組的擴(kuò)散傳播有積極意義;獨(dú)立個(gè)體通過堅(jiān)持長期收聽廣播、看電視而習(xí)得第二語言也是有可能的。
而社交網(wǎng)站對(duì)語言產(chǎn)生的影響卻更加突出。Labov認(rèn)為,目前許多研究都證實(shí)社交網(wǎng)站的多樣性以及高密度性都是新詞得以傳播的重要因素,它既有積極作用,也有阻礙作用。Leslie Milroy的相關(guān)研究對(duì)這一課題有積極貢獻(xiàn),Bortoni Ricardo對(duì)巴西葡萄牙語的研究也證實(shí)了這一變量的積極性。在Labov個(gè)人對(duì)費(fèi)城語音變化的研究中,關(guān)于社交網(wǎng)站的功能的章節(jié)也證實(shí)了語音變化的擴(kuò)散遵循二級(jí)傳播理論。這個(gè)理論最先出現(xiàn)在Katz和Lazarsfeld的個(gè)人影響力研究中。最初,新的語言形式由一部分具有影響力的人(語言變遷領(lǐng)導(dǎo)者)使用,然后通過他們的社交賬號(hào)向外傳播。但過分強(qiáng)調(diào)社交網(wǎng)站的重要性對(duì)語言行為的影響力也是不恰當(dāng)?shù)?。語言使用者的社交習(xí)慣可能更為重要。如果他搬去新的語言區(qū),那么時(shí)興的社交網(wǎng)站能夠產(chǎn)生的影響和之前比起來,就微乎其微了。比如從北部搬往南部的美國黑人可能會(huì)很快融入當(dāng)?shù)氐纳缃痪W(wǎng)絡(luò),但他們卻保留了很多以前的語音模式習(xí)慣。把社交網(wǎng)站作為研究語言模式是如何被社會(huì)因素影響這一課題的切入點(diǎn),具有很大的積極意義。
William Labov的觀點(diǎn)具有很大的啟發(fā)意義,為我們研究英語口語變化的原因提供了思路。我們應(yīng)當(dāng)把注意力更多地放在普通人群的交流中,從日常會(huì)話研究口語變化的新進(jìn)程。
3 影響英語口語變化的幾個(gè)可能因素
語言的創(chuàng)造和發(fā)展隨社會(huì)的變化而變化(戚雨村,1997)。語言可謂是見證社會(huì)變化最敏感的因素。新事物層出不窮,舊事物不斷消散,這些都在語言中有所體現(xiàn)。口語的發(fā)展更是折射出社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政策、科技、世界格局變遷以及生活方式的進(jìn)步。
3.1 科技的進(jìn)步和通訊方式的改變
21世紀(jì)的科技和通訊方式都有了突飛猛進(jìn)的發(fā)展,帶動(dòng)許多科技新詞的流行。例如GPS(全球定位系統(tǒng))、broadband network(寬帶連接)、blog(博客)等等。Fax machine,最開始被稱作facsimile machine, 因?yàn)樗軓?fù)制文件并傳送給另一個(gè)人。傳真機(jī)流行開來后,人們便把它簡稱為“fax”,連同機(jī)器本身以及它傳送的文件。也就是從那時(shí)起,“fax”一詞便用作動(dòng)詞了。(例如:Ill fax this over to Sylvia)。自人類第一次登月以來,許多詞語如space-age,space-station,countdown, A-okay, space-junk等等,成為了流行語的一
部分。
現(xiàn)行的流行通訊軟件如Wechat(微信)、Micro-blog(微博)等也是推動(dòng)新詞流行的主力軍。 因?yàn)檫@些軟件的流行,很多人開始使用更多的縮略語、在聊天時(shí)有意識(shí)地略去冠詞、be動(dòng)詞等,并加入更多的聊天符號(hào)表情,使聊天變得簡潔快速、生動(dòng)有趣。這些對(duì)口語的影響也是不可忽視的。
3.2 世界格局的改變
政治因素也是出現(xiàn)新口頭語的一個(gè)必要條件。有時(shí)新口頭語的流行往往反映出當(dāng)下的世界格局。比如在十九世紀(jì)六十年代,Cold War和Iron Curtain 之類的詞常被人掛在嘴邊。二十世紀(jì)九十年代時(shí),又流行Special War和Psywar。911事變發(fā)生后,美國軍隊(duì)開展正式反恐活動(dòng),那時(shí)街頭巷尾都在議論Operation Enduring Freedom(持久自由運(yùn)動(dòng))。后來美國軍方又于2003年更為“Operation Iraqi Freedom”,因?yàn)榍罢卟荒軠?zhǔn)確反映出美國政府的意圖——即為了“解放” 伊拉克人民。這些新口頭語的流行都反映出當(dāng)下的政策變化及時(shí)局走向,很容易成為人們談?wù)摰慕裹c(diǎn)。二十一世紀(jì)的流行詞譬如insurgent, Politically Correct, Avian Flu/Bird Flu, H7N9等也都是值得研究的對(duì)象。這些詞不僅口頭流行,也經(jīng)常在報(bào)刊雜志上出現(xiàn)。
3.3 語言體驗(yàn)的改變
沒有任何兩個(gè)人會(huì)有一模一樣的語言體驗(yàn),因此擁有不同語言體驗(yàn)的人們的交流也會(huì)促使新口頭語的出現(xiàn)。用語的選擇取決于個(gè)人的年齡、職業(yè)、教育背景、個(gè)人習(xí)慣等。我們在和不同的人聊天時(shí)會(huì)模仿學(xué)習(xí)他們所用的詞匯,這些詞匯又和我們已知的各種詞語相結(jié)合,產(chǎn)生獨(dú)具個(gè)人特色的表達(dá)方式。同時(shí),一些社會(huì)群體也在盡力把自己與其他群體隔離開來——使用特定的表達(dá)方式以彰顯自己的獨(dú)特性。譬如青少年會(huì)使用很多個(gè)性口語,這些口語有的便會(huì)進(jìn)入更大的交際圈,成為成年人的新口頭禪。
4 當(dāng)今口語化的可能趨勢
4.1 年輕化
年輕人總是富有很大的創(chuàng)造性,他們引領(lǐng)了創(chuàng)造新口頭禪的潮流,這是因?yàn)槟贻p群體創(chuàng)造新詞的速度遠(yuǎn)遠(yuǎn)大過口語更新?lián)Q代的速度。例如,“Its cool”最先由年輕人使用,但現(xiàn)在幾乎所有人都會(huì)說“Thats cool”,“he is cool”。“Catch you later”這樣用于道別的句子如今也廣泛流行開來;“Give me five”用于老友見面;“beau”已經(jīng)默認(rèn)為是“beauty”的替代;等等這樣的例子舉不勝數(shù)。
4.2 簡單化
口語的一個(gè)最重要的趨勢就是變得更加簡單上口。語言學(xué)家Apel和Muse指出,語言的一個(gè)重要變化趨勢就是書面語向口頭語的靠攏。經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的背后是越來越多的跨文化交流,為達(dá)到交流的目的,語法變得簡單了,各種名字也更加朗朗上口。總的來說有三種簡化的情況,分別是發(fā)音簡化、詞語簡化以及虛詞簡化。從發(fā)音的簡化來說,有的人傾向于省去不那么容易發(fā)出來的音,以及在發(fā)音時(shí)音很弱的音,如[i]和[?]。factory[`f?kt?ri]直接被讀作[`f?ktri], faculty [`f?k?lti] 被讀作[`f?klti]。從詞語的簡化上來說,很多單詞的(中)后綴被刻意省去了。如laboratory簡略為lab,advertisement簡略為ad,influenza簡略為flu等等。另一種情況是縮略詞在口語中的大量出現(xiàn)。DIY(do it yourself)、BF(boyfriend)、BTW(by the way)、BBL(be back later)、CU(see you)、ILY(I love you)、IMO(in my opinion)、IOW(in other words)等等。人們在交流時(shí)傾向選擇能夠更加快速方便表達(dá)意思的詞語或短語,這些縮略短語的出現(xiàn)迎合了人們的需要,因此越來越普遍。從虛詞的簡化上來說,虛詞有時(shí)候在表達(dá)時(shí)并不起實(shí)際作用,人們交流時(shí)就傾向于省去這些“無用”的詞。如“and”省去后,表達(dá)就變成了“Come(and) have a drink”、“Go (and) get a doctor”,并不影響原義的表達(dá)。更多的例如介詞的省略:“Go to cinema (on) Saturday evenings”; “spend some time (in) writing books”等等。還有甚者連從句中的關(guān)系代(副)詞前的介詞也一并略去了。“I havent made up my mind (as to)what language I am to learn”; “This depends (on) whether he will come or not”。
5 結(jié)論
語言的變化反映出語言形式經(jīng)過時(shí)間的檢驗(yàn)之后會(huì)變得更加完善。這些改變可以反映在語言的很多方面:發(fā)音、語法、單詞、寫作等等;而且改變時(shí)時(shí)刻刻,隨時(shí)隨地都在發(fā)生。從當(dāng)下的各種流行語就能大概了解社會(huì)發(fā)展的趨勢,其中,口語最先反映出語言的變化。對(duì)語言變化的研究已經(jīng)成為普遍現(xiàn)象,也是社會(huì)語言學(xué)的最新發(fā)展趨勢。研究表明,具有社會(huì)影響力的群體對(duì)新詞的普及有更廣泛的影響,由他們普及開來的新詞更容易為其他群體所接受并使用。新口頭語的改變與科學(xué)發(fā)展、世界格局以及時(shí)代變遷都有聯(lián)系。筆者大膽推斷出英語口語的兩大主要變化趨勢——年輕化、簡單化。這樣的趨勢表明語言總是在不斷的完善自我、充發(fā)展自我,以達(dá)到人們順暢快速交流的目的。通過分析新詞產(chǎn)生的原因,我們可以更好的了解世界的變化、認(rèn)識(shí)社會(huì)的發(fā)展、擴(kuò)開思路和視野、更好的認(rèn)識(shí)語言的自我擴(kuò)展能力并用于英語的研究和學(xué)習(xí),以達(dá)到把握當(dāng)今社會(huì)發(fā)展現(xiàn)狀的
目的。
參考文獻(xiàn)
[1] De Saussure, F. Course in General Linguistics [M]. Beijing: Foreign Language Teaching And Research Press. 2001.
[2] William Labov. Principles of Linguistic Change, Internal Factors [M]. Beijing University Press. 2007.
[3]William Labov, Wendell A. Harris. Defacto segregation of black and white vernaculars[C]/ /D. Sankoff.Diversity and Diachrony. Philadelphia: John Benjamins. 1986.
[4] Bortoni Ricardo, Stella M. The urbanization of rural dialect speakers: a sociolinguistic study in Brazil [M]. Cambridge: University Press. 1985.
[5] http://www.guokr.com
[6] 戚雨村. 現(xiàn)代語言學(xué)的發(fā)展趨勢和特點(diǎn) [M]. 上海: 上海外語教育出版社. 1997.
[7] Wang Jia Kun. Some tendency of present English development [J]. Journal of PLA University of Foreign Languages. 1999.
[8] Yang Ke, Peng Tao. Changing English in a Changing World. [J]. Overseas English. 2012.