李穎
摘 要:英語詞匯的學(xué)習(xí)是大學(xué)生英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),也是提高其英語水平的關(guān)鍵所在。文中對如何有效增加大學(xué)生的英語詞匯量進行了探析。
關(guān)鍵詞:英語學(xué)習(xí);詞匯量;方法
1 引言
詞匯學(xué)習(xí)是外語學(xué)習(xí)的一個重要組成部分。外語學(xué)習(xí)如果缺乏詞匯學(xué)習(xí),就像高樓大廈缺乏建筑用的磚石一樣,無法進行下去。在全世界的各種語言中,英語的詞匯量是最豐富龐雜的,總詞匯量達一百多萬。D.A. Wilkins在他的Linguistics in Language Teaching一書中說“如果沒有語法就很少能表達思想,那么,沒有詞匯就什么也不能表達。然而現(xiàn)實的情況是在學(xué)習(xí)英語這門詞匯量豐富而具有變化性的語言時,我國大學(xué)生的英語詞匯量卻令人堪憂。2007年制定的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》一般要求的詞匯量是4795個,但根據(jù)國內(nèi)權(quán)威部門及教育研究者對大學(xué)生詞匯量的調(diào)查分析,中國非英語專業(yè)大學(xué)生入學(xué)之初的詞匯量最低為1133,最高為3500,平均為2050.57;大學(xué)二年級時最低為3810,最高為5920,平均為4452.25??梢?,中國大學(xué)生的詞匯量現(xiàn)在已經(jīng)成為了英語學(xué)習(xí)的“瓶頸”。假如學(xué)生不能熟悉掌握和正確使用相當(dāng)量的詞匯,學(xué)生將無法真正掌握好英語這門英語。
Pierson認(rèn)為,“多數(shù)中國大學(xué)生雖然已受過14年的正規(guī)英語教育,許多人卻還是對原文沒有把握。他們的困難僅僅是由詞引起的。”造成他們詞匯量缺乏的主要原因是沒有科學(xué)的記憶方法,基礎(chǔ)教育不夠重視及早期的詞匯累積不足等。 那么怎么才能提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的興趣,擴大他們的詞匯量呢?筆者認(rèn)為可以從以下幾點提高學(xué)生的詞匯量。
2 提高大學(xué)生英語詞匯量的建議
2.1 結(jié)合上下文,語境記憶法
Beheydt(1987)認(rèn)為,單個的生詞不能反映語言的真實性,因為單詞的意義在大部分情況下是由上下文所規(guī)定的語言環(huán)境決定的;當(dāng)生詞單獨出現(xiàn)貨出現(xiàn)在沒有上下文的句子中時同樣不能反映心理真實性,因為這些詞沒有轉(zhuǎn)達信息,因此也不可能使學(xué)習(xí)者引起感情上的共鳴與參與。那么學(xué)生可以通過上下文語言環(huán)境所提供的信息對出現(xiàn)在語境中的生詞進行猜測,從而習(xí)得這個詞匯。對于記憶單詞來說,死記硬背是最差的方法,不能離開上下文而孤立地硬背單詞。大學(xué)生可以通過廣泛低閱讀來增加對詞匯的接觸量,生詞反復(fù)出現(xiàn),逐漸加深對其的印象,直到完全掌握。語言與文化是不可分割的統(tǒng)一體,沒有語言就不存在文化;反之,語言世界也只有反映文化時才有意義。在語境中結(jié)合上下文記憶生詞,一方面可以擴大學(xué)生的詞匯量,另一方面可以讓學(xué)生了解相應(yīng)的文化知識。
2.2 構(gòu)詞法
英語詞匯學(xué)是研究英語詞匯的一門重要學(xué)科,構(gòu)詞法是詞匯學(xué)的重要組成部分,它揭示了詞匯的構(gòu)成方式,組織原則和分析技巧,是幫助學(xué)生快速提高詞匯量的重要途徑。
據(jù)統(tǒng)計,英語中有三分之二以上的詞是通過加前綴或后綴構(gòu)成的派生詞。而英語中最常用的三種構(gòu)詞法是:“派生法、復(fù)合法、轉(zhuǎn)類法”。
派生法需要你根據(jù)“擴大詞匯的三把鑰匙-詞根、前綴、后綴”來記憶單詞。詞根表示一個詞的基本意義;前綴起引申或改變詞的意義的作業(yè);后綴通常用于改變詞的詞性。例如:geo的本意是“土地”,所以凡是geo 開頭的單詞,都是與土地有關(guān)的。世界上第一個George十之八九是個農(nóng)夫! Geography, 地理;Geology,地質(zhì)學(xué),Geo-politics, 地緣政治; Geo-thermal power / energy 地?zé)崮茉?、地?zé)岚l(fā)電。
復(fù)合法是把兩個或兩個以上的詞按照一定的次序排列構(gòu)成新詞的方法叫做復(fù)合法。在一個復(fù)合詞里,兩個組成部分之間語義關(guān)系是多種多樣的。例如:在多數(shù)情況下,第一部分限定或修飾第二部分,所以,a flower pot 是花盆,而a pot flower是盆花。
轉(zhuǎn)類法是英語中的一個單詞由一個詞類轉(zhuǎn)化為另一個詞類而詞形不變。轉(zhuǎn)類法屬于詞類活用,這種構(gòu)詞方式主要體現(xiàn)在名詞、動詞、形容詞之間的相互轉(zhuǎn)化上。例如:picture n.畫,v.描繪;better adj.更好的,v.改善、改進;cold adj.冷的,n.寒冷、感冒;well adj.健康的,adv. 好。
如果用構(gòu)詞法來記憶單詞,能讓學(xué)生了解生詞的構(gòu)詞結(jié)構(gòu)和規(guī)律,可以使記憶單詞變得更加簡單、高效。
2.3 興趣培養(yǎng)法
興趣是最好的老師。學(xué)習(xí)英語詞匯也需要激發(fā)學(xué)生的興趣。第一,可以在課堂上玩游戲。在課堂上,把學(xué)生分成兩組,每組派兩個代表,讓代表用動作或英語來表現(xiàn)描述事先發(fā)給他們的卡片上的單詞??磧山M同學(xué)在相同的時間內(nèi),哪組同學(xué)能更快地猜出單詞的意思。第二,利用網(wǎng)絡(luò)資源提供的大量電子材料,間接擴大學(xué)生的詞匯量。如可給學(xué)生提供一些較好的英文報刊網(wǎng)站:華爾街日報亞洲版(asia.wsj.com/home-page)、泰晤士報(www.thetiems.co.uk/sol/homepage);利用在線詞典、翻譯軟件、語料庫進行輔助學(xué)習(xí),如:google、有道的翻譯軟件,則能給學(xué)生在學(xué)習(xí)上帶來便利,也為教師提供了更為詳盡的詞匯教學(xué)的參考資料。第三,唱英語歌曲。很多大學(xué)生對英語歌曲都很感興趣。在課上抽出幾分鐘來教授一兩首英語歌曲,并介紹該首歌的歌詞含義及背景,使得他們在學(xué)期末能唱一兩首英語歌曲。既能讓學(xué)生對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生一種成就感,也能讓他們記住更多的英語單詞,并能正確理解詞語的意思和用法。
2.4 聯(lián)想記憶法
(1)利用同音詞和形近詞進行聯(lián)想記憶。
即通過拼讀聯(lián)想的方法有效地記住一組讀音相同或相似的單詞。比如:cow,how,now 等詞中的字母組合ow 都發(fā)/au/ 這個音;bee, meet, see, keep等等,ee字母組合讀/i:/。
英語中也有許多拼寫相似但意思不同單詞。比如:farm(農(nóng)場)、firm(堅硬)、firm(公司);from(來自)、foam(泡沫)、form(形式)等。
(2)同義詞聯(lián)想。
即把意思相同或相近的詞匯放在一起記憶
有一類同義詞,表示的意義大致相同,只是他們具有不同的感情色彩和運用范圍。舉個例子:我在學(xué)習(xí)“beautiful”時就會聯(lián)想到“pretty”和“handsome”,雖然他們的意義都表示“漂亮的,好看的,美麗的”,但他們具有不同的感情色彩和運用范圍。
(3)同類詞聯(lián)想。
即把具有同一屬性的一類詞聯(lián)系起來思考。如由肉(meat)這個詞便可聯(lián)想到chicken(雞肉)pig(豬肉)beef(牛肉)shrimp(蝦)等等。
(4) 反義詞聯(lián)想。
即把意思相反的詞放在一起對比記憶。如:big(大) →small(?。?,dear(昂貴) →cheap(便宜),hot(熱) →cold(冷),slow(慢) →quick/fast(快),thin(瘦)-- (胖),in front of(在……前面) →behind(在……后面), south(南) →north(北)等。
3 結(jié)語
語言學(xué)界Laufer通過調(diào)查 ,外語學(xué)習(xí)者如果擁有5000詞匯量,閱讀正確率可達56%;擁有6400詞匯量,閱讀正確率可達63%,他同時指出,5000詞匯量是閱讀的最低限。因此提高大學(xué)生的英語詞匯量應(yīng)該當(dāng)作英語學(xué)習(xí)的重點來抓。教師在教學(xué)過程中應(yīng)當(dāng)幫助學(xué)生意識到詞匯學(xué)習(xí)方法的作用,意識到在學(xué)習(xí)過程中可以使用多種方法來提高詞匯能力;學(xué)習(xí)者應(yīng)根據(jù)自身的不同情況自主選擇有效的詞匯學(xué)習(xí)方法,同時還可以在學(xué)習(xí)過程中不斷總結(jié)出適合自己的方法,從而擴充詞匯量,提高英語水平。
參考文獻
[1]王嬌.試論提高大學(xué)生英語詞匯量的方法及對策[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2008(2)
[2]馬川冬.英語詞匯學(xué)習(xí)策略探討[J].外國語言研究,2007(12)
[3]鄧昭春.英語詞匯量調(diào)查問題探討[J].外語教學(xué)與研究, 2001(1).
[4]彭建武.連通理論在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J].外語界, 2002(4).
[5]魏望東.中國大學(xué)生英語詞匯量實際狀況分析[J].中山大學(xué)學(xué)報論叢,2003(2)
[6]李平武.英語詞綴與英語派生詞[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003