采訪︱劉素宏
問一個奧地利漢學家
采訪︱劉素宏
雷立柏
(Leopold Leeb)
他對語言情有獨鐘,尤其是古老的語言。他在中國教授拉丁語10年,并發(fā)現(xiàn)了現(xiàn)代漢語和拉丁語之間千絲萬縷的聯(lián)系。
雷立柏:文字使人死,精神使人活
人物=P 雷立柏=L
P:講講你身上這件黑底白字的T恤吧,上面每行字母都不同,看上去很有趣。
L:我T恤上的字共6行,第一行是埃及文字,即象形文字,比漢字還要古老。第二行是在敘利亞地區(qū)發(fā)現(xiàn)的世界上最古老的ABC字母,大約來自公元前1400年,和中國甲骨文一樣古老。第三行是希伯來文字,大約公元前1000年。第四行希臘文字,大約公元前800年。第五行拉丁字母,約公元前400年。最下面是5個漢字:“精神使人活”,這是來自《圣經(jīng)·新約》的名言:“文字使人死,精神使人活”。我特別選擇這個名言,因為我教學生很多文字,但希望他們不會感覺枯燥或無聊。思想比文字更重要。
P:說一個2013年最讓你歡喜的場景,盡量生動些。
L:最讓我高興的是8月編輯突然給我打電話說我的《中國基督宗教史辭典》終于要出版。這書我斷斷續(xù)續(xù)寫了10多年,并且出版社原來說不要出,我已經(jīng)放棄了它,后來有這種轉變讓我特別快樂,是2013年送我的最美好禮物。
P:讓你選一個2013年年度人物,你會選誰?
L:羅馬的精神領袖,即教宗方濟各一世。他給很多人精神力量,鼓勵和啟發(fā)。
P:在教授拉丁語的這些年里,你發(fā)現(xiàn)拉丁語之美在哪里?
L:在開始的時候我當然將拉丁語和西方文化聯(lián)系起來,比如英語的詞根多半來自拉丁語。后來我發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代漢語的很多單詞來自拉丁語,比如“首都”、“母?!?、“母語”,又發(fā)現(xiàn),一些說法是“不謀而合的”,比如中國人說“河口”,羅馬人說os fluminis,英國人說mouth of a river,而德語是Flussmuendung,都用同一項隱喻。最奇妙的是,漢語的“瞳”是眼里的兒童,而英語的pupil(瞳仁)也有這個“小孩”(pupil)在眼中,和拉丁語、希臘語、希伯來語和阿拉伯語一樣!這是因為當你看一個人的眼,你在他的瞳仁中看到你自己,一個“縮小的人”。
P:除了大學,你還在北京西什庫教堂授課,為什么選在教堂?
L:我覺得那些基督徒應該對拉丁語和希臘語有興趣,而我想提高他們閱讀《圣經(jīng)》原文的能力(《圣經(jīng)》是希臘文和希伯來文寫的),但來聽課的人多半不是信徒,而是“普通的”學生。學習古代語言,看經(jīng)典,這就是聽古人直接對你說話,其樂莫大,無論是孔子對你說或蘇格拉底或以賽亞先知。
P:你覺得這些學生為什么熱衷于學習拉丁語?
L:如果一個民族想深入了解歐洲古代文化以及這個文化的現(xiàn)代性,那就應該學習古語。很多歐洲人的母語是一種簡化的拉丁語形式。對現(xiàn)代漢語來說,也是了解自己的根。當然,如果想研究西方歷史、文學、語言學、哲學、法學、醫(yī)學、神學等學科都需要拉丁語(和希臘語)。大部分中國文人還沒有意識到拉丁語的重要性!
P:如果你有一個機會,可以在2014年的第一天跟世界上任何一個人在任何一個地方共進晚餐,你會選誰?選擇哪里?
L:我很想和習近平一起吃晚餐,要和他說拉丁語和古典語言學對中國的重要性。地點:人民大學水穿石咖啡廳,但如果他覺得不夠高級可以換地方。
P:2014年你希望未來身處一個怎樣的世界?
L:希望身處一個更禮貌的,更敬畏法律的,更仁愛、謙虛和更具普世價值的北京。