呂浩利
甲乙兩事物具有“某點(diǎn)兒相似之處”,當(dāng)需要說(shuō)明乙事物時(shí),便以甲事物喻之;當(dāng)需要說(shuō)明甲事物時(shí),便以乙事物喻之。像這種甲乙兩事物都可以互為喻體的比喻,修辭上稱之為“互喻”。這種語(yǔ)言修辭手法在古典詩(shī)詞中的應(yīng)用很是廣泛。
先來(lái)看蘇軾的《少年游》:
去年相送,余杭門外,飛雪似楊花;今年春盡,楊花似雪,猶不見(jiàn)還家。 對(duì)酒卷簾邀明月,風(fēng)露透窗紗。恰似姮娥憐雙燕,分明照、畫梁斜。
上片借“飛雪似楊花”、“楊花似雪”一對(duì)互喻來(lái)寫夫妻別離時(shí)間之久,訴說(shuō)親人不當(dāng)別而別、當(dāng)歸而未歸。前三句分別點(diǎn)明離別的時(shí)間——“去年相送”,離別的地點(diǎn)——“余杭門外”,分別時(shí)的季節(jié)和氣候——“飛雪似楊花”。把分別的時(shí)間、地點(diǎn)、季節(jié)氣候記得如此分明,說(shuō)明夫妻間無(wú)不時(shí)刻惦記著對(duì)方。后三句與前三句對(duì)舉,同樣點(diǎn)明時(shí)間——“今年春盡”,氣候——“楊花似雪”,可是去年送別的丈夫“猶不見(jiàn)還家”。原以為此次行役的時(shí)間不長(zhǎng),當(dāng)春即可還家,可如今春天已盡,楊花似雪,卻不見(jiàn)人歸來(lái),怎能不叫人牽腸掛肚呢?“飛雪似楊花”中“飛雪”為本體,“楊花”為喻體;“楊花似雪”則“楊花”為本體,“雪”為喻體。 “飛雪”、“楊花”往復(fù)循環(huán),構(gòu)成互喻,可謂絕妙好詞。
由于本體、喻體之間只有互相設(shè)喻才能構(gòu)成互喻,這樣,作為一種特殊的修辭格,在修辭效果上,互喻就既具有比喻的形象性,又具有回環(huán)辭格所產(chǎn)生的往復(fù)循環(huán)、回味無(wú)窮的特點(diǎn)。其具體作用體現(xiàn)在以下兩點(diǎn):
1.增強(qiáng)表達(dá)效果。將不同的兩個(gè)事物彼此相互設(shè)喻,往往能使所說(shuō)的這兩個(gè)事物交相輝映、互為補(bǔ)充,能使作者要表達(dá)的意思更加鮮明生動(dòng)。
南梁時(shí)范云《別詩(shī)》云:“洛陽(yáng)城東西,長(zhǎng)作經(jīng)時(shí)別。昔去雪如花,今來(lái)花似雪?!贝嗽?shī)通過(guò)對(duì)冬天和春天景物的不同描繪,反映節(jié)物之異與離別之久。其中“昔去雪如花,今來(lái)花似雪”兩句膾炙人口?!把┤缁ā?,“雪”是本體,“花”乃喻體,寫離別時(shí)為冬天;“花似雪”中“花”為本體,“雪”充當(dāng)喻體,意指重逢時(shí)已是繁花似錦的春天,將分別之久、之苦都融于其中,狀似寫景,實(shí)則寫情。
2.增強(qiáng)語(yǔ)言美感。由于“互喻”前后采用相同的詞語(yǔ),故而兼具“回環(huán)”辭格的特點(diǎn),整個(gè)句子顯得回環(huán)錯(cuò)落、跌宕起伏,形式上對(duì)稱整齊,節(jié)奏上韻律和諧。
元代鐘嗣成的《吊范冰布》曲這樣寫道:“向歆傳業(yè)振家聲,羲獻(xiàn)臨池播令名。操焦桐只許知音聽(tīng),售千金價(jià)不輕,有誰(shuí)知父子才能?冰如玉,玉似冰,比壺天表里澄清?!逼渲小氨缬?,玉似冰”系互喻手法,詩(shī)人先把亮晶晶的“冰”比作晶瑩剔透的“玉”,反過(guò)來(lái),又把潤(rùn)澤細(xì)膩的“玉”比作清亮瑩潤(rùn)的“冰”,通過(guò)互喻,將“冰”和“玉”巧妙融合,以此頌揚(yáng)范冰布,引起人們無(wú)盡的遐想。這樣,整個(gè)句子既有詞語(yǔ)上的前后交錯(cuò),又有意義上的交相呼應(yīng),創(chuàng)造出一種特別的意境,將作者對(duì)范冰布獨(dú)有的情感十分精妙地表現(xiàn)出來(lái),讀后令人回味無(wú)窮。