劉琰,秦彥彬
(鎮(zhèn)江船艇學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江 212003)
語言本身是一種特定文化環(huán)境中的邏輯構(gòu)成,因此,大學(xué)英語的教學(xué)除了傳統(tǒng)的構(gòu)詞、語法、句式等基礎(chǔ)知識的傳授之外,應(yīng)當重視整個篇章的邏輯構(gòu)成與梳理。解決許多學(xué)生在長篇閱讀之后除了詞匯識別,片斷信息獲取之外收獲甚微的窘境,從根本上解決閱讀理解的難題,突破傳統(tǒng)語言習(xí)得偏重微觀技法的局限,從更高的邏輯框架構(gòu)成去把握英文的理解。以《獲益匪淺的問題》這篇典型的英文議論文為例,通過邏輯梳理,對照商榷輔導(dǎo)光盤中的解析。同時,對比中西方論理達意的共通之處,在英語語言教學(xué)辨異的傳統(tǒng)模式之外探討中英文學(xué)習(xí)中可彼此映照借鑒之初。
Fruitful Questions 是一篇典型的英文議論文。文章的第一層次(第一段至第五段):文中作者由抽象到具體,用第一段至第五段的篇幅比較詳細的描述了作者本人與三個子女玩芝麻街游戲時的詳細的對話過程,通過孩子們形形色色,奇思異想的回答體現(xiàn)了本層次中心段提出的重點,即在游戲的過程中孩子們突破常規(guī)的回答使作者體悟到了思維模式的革新,線性思維的局限,以及如何重新定義思考的界限。
第一段為總述,并提出文章中三個重要的關(guān)鍵詞:Paradigm shifts,limitations of linear thinking,refocus parameters。而作者的體悟皆來源于第二段至第六段詳盡的圍繞芝麻街游戲所展開的對話。
做完文章第一層次即第一段至第五段的閱讀后,讀者直接反應(yīng)的重點一為首段的三個關(guān)鍵詞:Paradigm shifts,limitations of linear thinking,refocus parameters。二為Sesame street game。雖然Paradigm shifts,limitations of linear thinking,refocus parameters這三個詞對于整篇文章十分重要。但就第一層次本身來說,作者用絕大多數(shù)的篇幅詳細描述的是芝麻街游戲中的對話場景,對于思維模式轉(zhuǎn)變,線性思維的局限,重新定義事物的界限并未充分展開說明。尤其是對這三個詞匯本身理解模糊的讀者,更是直觀的認為Sesame street game 才是這個層次的重點。因此,在做第一層次含義歸納時,不應(yīng)忽略芝麻街游戲這個重要的元素。芝麻街游戲才是作者整個思維的起點和寫作動機的觸發(fā)。也只有以芝麻街游戲為起點,才能更好的分析作者思路,便于讀者對文章總體的理解。
因此文章第一層次的大意不妨歸結(jié)為:By the story of Sesame street game,kids set an example of paradigm shift,reframe questions,and refocus parameters 在芝麻街游戲中,作者的子女打破了思維陳式,挑戰(zhàn)了線性思維,重新定義了思考的界限。
文章的第二層次(第六段至第八段):緊接著芝麻街游戲中的對話,作者在第六段開頭提出游戲中有某些重要的東西,游戲不只是關(guān)于食物的戰(zhàn)爭,不只是討論西紅柿是蔬菜還是水果這一淺顯的問題。作者以這樣的開頭引起了我們的好奇心。讀者可以被引發(fā)著去各自思考芝麻街游戲還有什么耐人尋味的意義,從另一方面來說,我們可以把關(guān)于作者在游戲中發(fā)現(xiàn)的重要之物變成讀者的另一個芝麻街游戲,讓他們各抒己見,拓展思維。
第二層次的開頭,作者表達出了第一層信息:芝麻街游戲中的表現(xiàn)是重要的。緊接著出現(xiàn)了本文中第一處重要的排比。作者將子女在游戲中的作為與Copernicus,Reuben Mattus,Edward Jenner 這三位歷史著名人物的作為進行了等價類比?!癕y kids were doing what Copernicus did….They were doing what Reben Mattus did….They were doing what Edward Jenner did….”[1]當然此處可補充關(guān)于英語排比的介紹,但修辭不在本文討論的范圍之內(nèi),因此不再敷述(但需要特別指出的是排比的修辭手法實際上對本文的結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了重大影響。為了保證排比句式的規(guī)整統(tǒng)一,作者犧牲了關(guān)于Edward Jenner 的部分信息,因此另起第七段進行補充介紹,方使讀者不覺突兀)。實際上作者通過這種等價的比配,傳達了本層次的第二層信息,即“how important”,孩子在芝麻街游戲中的表現(xiàn)有多么重要?和哥白尼,魯賓·馬修斯,愛德華·詹納這些著名人物的作為一樣重要。到這里一方面讀者因為排比句強烈的氣勢,覺得甚為可信,另一方面不免暗自思討,將一群孩童在這小小游戲中的表現(xiàn)和世界名人的作為相比,是不是有些夸大?而在本層次的最后,也就是第八段,作者傳達的第三個信息是“Why so important”,用來解答我們片刻前的疑惑。采用了由分到總的結(jié)構(gòu),分的部分同樣使用三個工整的排比句:“They were refocusing the parameters.They were redefining the problems.They were reframing the questions.”[1]??偟牟糠忠浴癐n short”領(lǐng)始,歸結(jié)于“They were shifting old paradigms”。合理的說明了之所以孩童游戲中的表現(xiàn)可以與大師并肩,是因為本質(zhì)上他們都做到了對思考界限的重新設(shè)置,對疑難的重新定義,對問題的重新審視,一言蔽之,他們都顛覆了慣常的思維模式,而這才是作者認為的重點所在。這一層次結(jié)構(gòu)精美,修辭工整,邏輯嚴密,層次分明,以相對簡約的語言充分而另人信服的傳達了作者的個人觀點。
綜上所述,第二層次作者傳達了三層含義:1:游戲中的表現(xiàn)是重要的;2:有多么重要;3:為何如此重要。因此,第二層次的大意不妨歸結(jié)為:The importance of paradigm shifts in the game,游戲中顛覆慣常思維模式的重要性。
文章的第三層次(第九段至第十二段):作者在上一層次闡述了他個人就顛覆慣常思維模式重要性的觀點。但他的觀點是否為普世所認可?此處作者的視角從他內(nèi)心的個人思考轉(zhuǎn)向了外在的現(xiàn)實世界。首先,作者指出了在現(xiàn)實學(xué)校教育中只有唯一的標準答案被認可,限制了讀者的想象力,忽略了思維模式轉(zhuǎn)變的重要性。續(xù)而,在第十段強調(diào)了批評的重點不在于表面現(xiàn)象,而糾其本質(zhì)在于存在著對信息價值理解的局限。實際情況Facts:The standard answer limits students'imagination;paradigm shift is neglected by school education,造成現(xiàn)象的深層原因是Reason:There are limits to the value of information。
這一中心觀點由以下例證支持。一方面,第十一段中我們所重視的“Student must be…“,“Your home must be…”,“Businesses must be…“;第十二段的“Copernicus didn't do other important things…didn't uncovering more information“,“Edward Jenner didn't invent preventive medicine…didn't accumulating information”,[1]以上反復(fù)說明only have information,we will be led to nowhere,既文章原句“the super information highway will lead us nowhere”。另一方面,第十一段中我們所忽視的“shift our paradigms”,“refocus our parameters”;第十二段的Copernicus“he did it by looking differently at information everyone else already had looked at”,Edward Jenner“he did it by reframing the question”,[1]以上用來說明paradigm shift is neglected by us,that is what really matters。由此可見,本層次的中心句應(yīng)為:“This is,instead,a reminder that there are real limits to the value of information”。這一層次從總體上來說是對現(xiàn)實的反思,在現(xiàn)實生活中,人們常常忽視轉(zhuǎn)變思維模式的重要性,而一味的追求更多更快的信息。針對這一誤區(qū),作者發(fā)出了我們對信息價值的理解十分有限這樣的感嘆,并再一次點出,人們不應(yīng)該一味的追求信息數(shù)量,而應(yīng)該嘗試新的思維模式去解讀這些信息。因此,第二層次的大意不妨歸結(jié)為:reflect on the fact that we misunderstand the value of information,對現(xiàn)實的反思,現(xiàn)實中人們無法正確的看待信息的價值。
文章的第四層次(第十三段):作者在事件描述,深入思索,現(xiàn)實批判之后發(fā)出了呼吁。緊接著上一層次對現(xiàn)實的批判,在此點明:What we need is new ways of looking at information,與開頭的Paradigm shifts 呼應(yīng)。
大學(xué)英語精讀配套光盤對課文第二單元Fruitful Questions 的段意總結(jié)如下:1-5 段The author's children teach him about paradigm shifts.作者的小孩教他關(guān)于模式轉(zhuǎn)變。6-8 段Three examples of shifting old paradigms in history.三個歷史上轉(zhuǎn)變舊模式的例子。9-12 段The importance of shifting old paradigms.轉(zhuǎn)變舊模式的重要性。13 段The author encourages people to look at information in a new way.作者鼓勵人們用新的方式看待信息。
本文的總結(jié):1:By the story of Sesame street game,kids set an example of paradigm shift,reframe questions,and refocus parameters.在芝麻街游戲中,作者的子女打破了思維陳式,挑戰(zhàn)了線性思維,重新定義了思考的界限。2:The importance of paradigm shifts in the game.游戲中顛覆慣常思維模式的重要性。3:Reflect on the fact that we misunderstand the value of information.對現(xiàn)實的反思,現(xiàn)實中人們無法正確的看待信息的價值。4:The author encourages people to look at information in a new way.作者鼓勵人們用新的方式看待信息。
上述兩種總結(jié)方式的差異主要存在于第一,二,三層次。首先,在本文的總結(jié)中第一層次突出了作者對芝麻街游戲的敘述。原因在于,芝麻街游戲是整篇文章的起點,是作者思想的觸發(fā)。沒有芝麻街游戲的過程與對話,就不會產(chǎn)生后文的延續(xù)思索。在第一層次的體量上來說,作者也用了絕大多數(shù)的篇幅詳細的描述整個游戲的過程。因此,在層次大意的歸納上說明通過芝麻街游戲,作者的子女打破了思維陳式,挑戰(zhàn)了線性思維,重新定義了思考的界限,雖然稍顯冗長,但更便于讀者理解,也更貼近作者的思考邏輯。整篇文章是由此事件觸發(fā),因此在大意的總結(jié)上不應(yīng)遺漏這一重要事件。其次,在第二層次大意的總結(jié)中出現(xiàn)了較大的差別。通過上文的分析,個人認為整個第二層次的思維邏輯是由Important'How'Why 的順序構(gòu)成,圍繞的中心依然是說明游戲中顛覆慣常思維模式的重要性。而三個歷史上轉(zhuǎn)變舊模式的例子僅為證明How important 這個分層次中的三個例證,用來概括整個層次的大意似有欠缺。再次,文章的第三層次是作者從個人觀點到社會反思的過度,作者在這個層次中用較大的篇幅展現(xiàn)了社會現(xiàn)狀,從表面的批評學(xué)校教育的不足之處,到引伸至更深層的關(guān)于人們對信息的誤解。雖然也可以解釋成從對立面反襯出轉(zhuǎn)變舊模式的重要性,但該層次的本質(zhì)應(yīng)該還是對信息價值的討論。而轉(zhuǎn)變舊模式的重要性用來概括第三層次似乎過于寬泛,這樣的總結(jié)用來概括文章任何一個層次都不算錯,因而沒有完全把握第三層次的重點和特點。綜上所述,本文對Fruitful Questions 這篇文章的第一,二,三層次的大意總結(jié)在原基礎(chǔ)上做了進一步探索與改進,但離完善仍有差距,本文僅為拋磚引玉之作,歡迎更多的指正。
本文是一篇典型的英語議論文,因此可以用來驗證一些常見的英文文章邏輯慣例,如:中心句通常出現(xiàn)在段首或段尾,轉(zhuǎn)折之后是重點,中心詞匯的高頻反復(fù)出現(xiàn)等等。本文中心句:
1-5 段:The other night at the dinner table,my three kids-ages 9,6 and 4-took time out from their food fight to teach me about paradigm shifts,and limitations of linear thinking and how to refocus parameters.
6-8 段:It was messier than a food fight and much more important than whether a tomato is a fruit or vegetable
9-12 段:This is,instead,a reminder that there are real limits to the value of information
13 段:What we need is new ways of looking at information.
可以明顯的看出其中第一,二,四層次的中心句無一例外的出現(xiàn)在本層次的開頭,總領(lǐng)層次大意。而第三層次的中心句之所以打破段首或段尾的典型定位,是因為轉(zhuǎn)折關(guān)系的出現(xiàn),(This is not meant to…This is,instead,…)通常轉(zhuǎn)折關(guān)系出現(xiàn)后,轉(zhuǎn)折之后的部分才是實際意義上的重點所在。然后再以第三層次為例,驗證中心詞匯的高頻反復(fù)出現(xiàn)原則。在文章9-12 段中關(guān)鍵詞“information”共出現(xiàn)八次,在中心句之后均勻分布。
雖然,諸多文論都曾指出中西方邏輯以及寫作手法存在的差異,比如西方注重形式邏輯,因而寫作結(jié)構(gòu)呈主從扣接;而東方則不注重形式邏輯,因而寫作結(jié)構(gòu)呈流散鋪排。西方注重抽象思維,多用抽象概念描述事物,闡述事理;東方注重形象思維,常用具體概念描寫事物,述情道理。西方偏重客體思維,習(xí)慣從客觀事物出發(fā)來看問題;東方偏重本體思維,以人為本,推己及人。通常西方思維具有注重理性分析,形式完備的特點,思維順序一般是1:開門見山,提出觀點;2:分支觀點;3:舉出例證。是典型的線形思維展開形式,由中心觀點起始,層層推導(dǎo),逐項分列。東方思維則具有側(cè)重直覺,具體的特點,思維順序一般圍繞中心螺旋迂回展開。但本文將以Fruitful Questions 一文為例,對比中西寫作邏輯的共通之處。
“賦比興”手法是戰(zhàn)國時代的學(xué)者從《詩經(jīng)》的創(chuàng)作經(jīng)驗中總結(jié)出來的一組美學(xué)概念,最初見于《周禮·春官宗伯·大師》:“(大師)教六詩:日風(fēng),日賦,日比,日興,目雅,日頌?!钡⑽磳θ咦龀鼍唧w的解釋。到了漢代,《詩大序》有“故詩有六義焉:一曰風(fēng),二曰賦,三曰比,四曰興,五曰雅,六曰頌。”排序相同,只是把“六詩”改成了“六義”?!吨芏Y》與《詩大序》對賦比興這一思維方法作了最初的概括。漢代學(xué)者對于賦比興的研究以鄭眾和鄭玄最為代表的。鄭眾說“賦,含有直鋪陳述之意:比者,比方于物;興者,托事于物?!蔽簳x南北朝時期摯虞認為“賦者,敷陳之稱也:比者,喻類之言也:興者,有感之辭也。”宋代理學(xué)盛行,至朱熹集大成,但他并不排斥文藝創(chuàng)作,對于賦比興,他認為“賦者,敷陳其事而直言之者也”;“比者,以彼物比此物者也”,“興者,先言他物以引起所詠之詞也?!睂嶋H是人們對事物的不同理解,把它聯(lián)系到其它的事物,這個聯(lián)系的過程就形成“比”的手法,而對它聯(lián)系的事物進行聯(lián)想則形成了描寫事物的“興”的手法,從具象到物象再到意象的完成過程。[2]
從美學(xué)史的發(fā)展來看,“賦比興”這組概念,正是對《易傳》所提出的“立象以盡意”這一命題的進一步規(guī)定,是怎么樣用不同的“象”表達不同的“意”的具體手法“象“即是對象的屬性,而“意“則是外界對對象屬性的理解。中國古典詩詞專家葉嘉瑩認為,所謂“賦“者,有鋪陳之意,是把所要敘寫的事物加以直接敘述的一種表達方法。[3]
美國心理學(xué)家唐納德·A·諾曼將“賦比興“的概念演繹為情感化設(shè)計的三個水平:本能水平、行為水平和反思水平的設(shè)計。從具象到物象再到意象的完成過程。他將情感化設(shè)計分為三個水平:本能水平、行為水平和反思水平的設(shè)計。我們可以認為這樣的分類可以被視為“賦比興“概念的西方映象。[4]
在Fruitful Questions 一文中,第一層次作者詳細描繪了芝麻街游戲的場景與對話,這是一種直觀的具體的描寫,并未加入作者本人的觀點與議論,不妨把這樣的敘述歸類于作者的本能行為,所記既所見。更進一步,游戲場景的描寫實際上等同于中國古文寫作邏輯中的“直鋪陳述”,“敷陳之稱”,“敷陳其事而直言之者也”,是“立象”,也是把所要敘寫的事物加以直接敘述,既文章的第一層次相當于“賦“的作用。
第二層次作者將孩子們在游戲中的表現(xiàn)與三位偉大的歷史人物進行類比,雖然類比的對象經(jīng)過特定的選擇,但從本質(zhì)上來說仍然是把A 事物拿出來和B 事物歸置在一起用來引發(fā)后續(xù)分析思考的人類行為層面的作為?;蛘哒f,類比孩子們在游戲中的表現(xiàn)與三位歷史人物的偉績實際上等同于中國古文寫作邏輯中的“比方于物”,“喻類之言”,“以彼物比此物者也”,也是把所要敘寫的事物與具有相同性質(zhì)的事物進行并置,用以引起共鳴或聯(lián)想,鋪墊更深入的論述,既文章的第二層次相當于“比”的作用。
第三,四層次作者反思現(xiàn)狀,指明重點,發(fā)出呼吁,是典型的反思行為。也就是中國古文寫作邏輯中的“托事于物”,“有感之辭也”,“先言他物以引起所詠之詞也”,最終完成了從具象到物象再到意象的過程,從“立象”達到了“盡意”,既文章的第三,四層次相當于“興”的作用。
近代學(xué)者張東蓀曾論述了語言與思想兩者的辨證關(guān)系,可大致包含以下觀點:一是言語是思想的符號,思想總表現(xiàn)于言語;二是言語的發(fā)展促進思想的發(fā)展;三是言語對思想的發(fā)展具有一定的反作用。言語構(gòu)造在一方面表現(xiàn)民族的心性;另一方面又決定那個民族的思想路徑。[5]因此,英語的學(xué)習(xí)不僅僅是單詞的積累,語法的識記,篇章的翻譯。如果能從英文邏輯上著手,將會有事半功倍的效果。
在大學(xué)英語學(xué)習(xí)的初級階段,教師應(yīng)該著重于幫助學(xué)生理解詞匯與句式。這一任務(wù)也反應(yīng)在大學(xué)英語精讀課本第一,二冊的文章選擇,和課后練習(xí)的設(shè)計上。這部分文章結(jié)構(gòu)相對簡單明晰,課后練習(xí)則主要通過詞綴的變化,詞性的演化,詞組的識記,句子的翻譯來增強學(xué)生對單詞句式的掌握。因而教師在教學(xué)過程中可引導(dǎo)學(xué)生掌握構(gòu)詞方法的邏輯,有效的擴充詞匯量;掌握句子結(jié)構(gòu)的邏輯,成功的理解復(fù)雜句式。
而在大學(xué)英語學(xué)習(xí)的深入階段,篇章的理解則成為了教與學(xué)的重要任務(wù)。因此篇章邏輯的分析與講解變的由為重要。文章整體的邏輯把握也是做好大學(xué)英語四六級考試閱讀理解題的關(guān)鍵。除細節(jié)題外,大學(xué)英語四六級考試閱讀理解題型通??疾炀渥踊蚨温溟g的邏輯關(guān)系,不僅要知其然-讀懂題目中的句子與選項,更要知其所以然-理解題目中考察點在文章中的邏輯位置,要明白該句出現(xiàn)在文章此處的原因。其實,了解英文邏輯不僅僅在閱讀理解題型中致關(guān)重要,邏輯的掌握在聽力長段落以及寫作中的作用也不可忽視。文秋芳教授曾指出:要提高學(xué)生的寫作水平,除了注意語言與寫作技巧的訓(xùn)練以外,必須結(jié)合寫作思維過程的基本環(huán)節(jié),系統(tǒng)訓(xùn)練分析、比較、綜合、抽象、概括、歸類等形式邏輯思維能力,同時還要訓(xùn)練學(xué)生的辯證邏輯思維能力,標本兼治才能起到事半功倍的教學(xué)效果。[6]因此,在大學(xué)英語學(xué)習(xí)的深入階段,教師務(wù)必跳出詞匯語法的局限,放眼篇章邏輯結(jié)構(gòu),具備一定的整體觀和大局觀才能更好的指導(dǎo)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)和應(yīng)試。
此外,學(xué)科間的借鑒與旁征博引也十分重要,只有拓寬自己的知識視野,才能在對比與參照中獲得樂趣,進而將這種樂趣傳達給學(xué)生,使復(fù)雜的問題形象化,觸類旁通,加強學(xué)生主觀學(xué)習(xí)的能動性。
[1]董亞芬.大學(xué)英語精讀教材(第三版)[M].上海:上海外語教育出版社,2006,25-27.
[2]陳璐.淺探賦比興之流變[J].安徽文學(xué)2009.07.
[3]葉嘉瑩.葉嘉瑩說詩講稿--迦陵說詩[M].北京:中華書局,2008.
[4]唐納德·A·諾曼.情感化設(shè)計[M].北京:電子工業(yè)出版社,2006.
[5]張東蓀.張東蓀文選[M].上海:遠東出版社,1995.
[6]文秋芳,劉潤清.從英語議論文分析大學(xué)生抽象思維特點[J].外國語,2006,(2),49-58.