許 峰,朱 雯
(中國地質(zhì)大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 武漢 430074)
傳播學(xué)的興盛是20 世紀西方學(xué)術(shù)界的一個引人注目的現(xiàn)象,從20 世紀20年代開始以演講和話語為研究主體的現(xiàn)代修辭學(xué)的復(fù)興為現(xiàn)代傳播學(xué)做了理論準備。20 世紀的新修辭學(xué)當推美國新修辭學(xué)的開創(chuàng)者與奠基人肯尼斯·伯克(Kenneth Burke,1897-1993),他在西方學(xué)界被譽為自亞里士多德以來最偉大的修辭家。新修辭學(xué)將視角從傳統(tǒng)的政治生活投向一切以言語為主的象征性的交流活動,推動了修辭學(xué)向現(xiàn)代傳播學(xué)的演變。正如道格拉斯·埃寧格所說:“那種將修辭看作在話語的上面加上調(diào)料的觀念被淘汰,取而代之的是這樣的認識:修辭不僅蘊藏于人類一切傳播活動中,而且它組織和規(guī)范人類的思想和行為的各個方面。人不可避免地是修辭的動物”。[1]
國家形象是國際社會公眾對一國的基本印象與總體評價,“是一國可觀的無形資產(chǎn)或曰軟實力的重要組成部分”。[2]國家形象的構(gòu)建、推廣與維護離不開語言,“任何國家行為都是需要用語言加以敘述,用語言加以表達,用語言加以理解的”。[3]“人一旦運用語言,就不可避免地進入修辭環(huán)境”。[4]國家形象的構(gòu)建與語言的密切聯(lián)系使修辭分析與國家形象構(gòu)建的探索相融合成為可能。本文基于肯尼斯·伯克的話語修辭觀視角,以習(xí)近平主席的外交演講為研究文本進行話語分析,運用戲劇“五位一體”解構(gòu)其隱藏修辭動機,運用“同一”理論分析在外交演講中,如何創(chuàng)新性地運用修辭的內(nèi)在說服力打造多元多樣化的國際話語,構(gòu)建世界對中國國家形象的重新審視和認同。
伯克的話語修辭觀以研究人為核心,吸取了社會學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)、符號學(xué)等學(xué)科的理論營養(yǎng),它以符號為載體,以人的心理為重點,把人的本質(zhì)、人與修辭的關(guān)系、修辭的本質(zhì)及其在人類社會活動中的作用融為一體,創(chuàng)造性地發(fā)展了古典修辭學(xué)的概念,超越了原有的思維定勢。
伯克將修辭定義為“修辭的基本功能是人使用話語形成態(tài)度或?qū)е滤瞬扇⌒袆印?。?]他認為修辭研究是“運用作為符號手段的語言在那些本性能對符號做出反應(yīng)的動物身上誘發(fā)合作”。[5]“人是運用符號(創(chuàng)造符號、濫用符號)的動物”。[6]人是修辭動物,語言使用具有修辭行為;人所用的言語、所發(fā)生的行為都可以進行修辭分析,目的旨在發(fā)現(xiàn)人的有意識的和無意識的動機。
伯克的話語動機理論建立在其語言戲劇性哲學(xué)觀上。伯克認為:語言是人賴以生存的基礎(chǔ),是人的生存方式。人有了語言,才有了價值觀、動機、行動,才有了修辭、社會乃至人本身。語言是象征行為,是戲劇。語言本質(zhì)上是修辭性的,語言的基本功能是誘發(fā)合作、調(diào)節(jié)人與人之間的關(guān)系。語言的使用帶有明顯的價值取向,滲透了使用者的意識形態(tài)。在語言的選擇使用中跳躍著修辭者的態(tài)度,隱含著修辭者的修辭動機,而動機使人類生活具有策略性和意圖性。[4]戲劇主義認為,對一個事情的完整描述要涉及動作、動作者、手段、場景和目的這五個要素,它們既相互分離又分享同一個修辭行動。以因果關(guān)系為邏輯關(guān)系,這五個戲劇要素組成十個基本關(guān)系對子(伯克稱“ratio”):“場景-動作”、“場景-動作者”、“場景-手段”、“場景-目的”、“動作-目的”、“動作-動作者”、“動作-手段”、“動作者-目的”、“動作者-手段”和“手段-目的”。如把以上關(guān)系對子中的術(shù)語互換位置,則又可得到十個關(guān)系對子。[7]對關(guān)系對子的分析是戲劇“五位一體分析法”(pentadic analysis)的重要組成部分。戲劇主義分析方法試圖找出人們在何種場合下怎樣與為何做某事;它是找出修辭行動中的主導(dǎo)因素,并以此探尋話語者修辭動機的必經(jīng)之路。
戲劇五要素分析方法的操作流程可分為三個步驟:首先確認所研究修辭話語的五要素。其次把五要素系統(tǒng)地配對,生成多個關(guān)系對子,從而發(fā)現(xiàn)它們彼此之間的關(guān)系及其相互影響的特征;在生成的一系列的關(guān)系對子中,有的與修辭話語相吻合,有的不能吻合;與修辭話語最吻合的,或者說與修辭話語吻合次數(shù)最多的,就是主導(dǎo)因素。最后從主導(dǎo)因素出發(fā)解構(gòu)該話語的語篇構(gòu)建,挖掘出其后隱藏的修辭動機。
同一(identification)是伯克話語修辭觀的核心概念。伯克將其解釋為“你要說服一個人,只有用它那樣的語言說話,使用相同方法。你使用的手勢、語調(diào)、順序、形象、態(tài)度、思想與他不無二致,你才能說服他”。[5]
在伯克的修辭體系里,共有三種同一策略:同情同一(identification by sympathy)、對立同一(identification by antithesis)、誤同(identification by inaccuracy)?!巴椤敝腹餐那楦?;“同情同一”是說話者與受話者之間基于共同的情感和共同的體驗而達到的認同。如一個政客在競選中親選民手上的孩子,就象征性地親了選民,要小孩的父母在情感上認同自己,投自己一票?!皩α⑼弧笔峭ㄟ^尋求共同的對立面而形成認同,是一種“通過分裂而達成凝聚的最迫切的形式”,[8]這種分裂可能是人、是物,甚至是某一思想、意識、見解或環(huán)境。對立認同的構(gòu)建需要基于特定的情景和語境,從認知上講“分裂”就是對立認同所要構(gòu)建的認知語境和前提條件。“世事是復(fù)雜的,但有了對立認同的觀念,我們也就多了一種應(yīng)付這種復(fù)雜性的思維方式與語言表達方式”。[9]如在戰(zhàn)爭時期兩個本來走不到一塊的國家因為有一個共同的敵人而結(jié)成同盟。“誤同”或者說“無意識的認同”,是修辭環(huán)境中最深層的部分,涉及的是人類無意識的行為,是一種幻覺式、無意識層面的同一。將一個實體的屬性不自覺地投射到另一個實體上便產(chǎn)生了誤同。伯克以今天的科學(xué)技術(shù)高度發(fā)達的社會為例,我們常常不知不覺地錯誤地將機械的能力當成我們自己的能力。
戲劇“五位一體”分析特定情景中修辭主體特定關(guān)系對子的運用和論題的構(gòu)造,從而找出內(nèi)在動機;“同一”理論研究修辭主體運用怎樣的術(shù)語屏構(gòu)建話語從而說服受眾或誘發(fā)合作。兩者既相互區(qū)別又緊密聯(lián)系,“如果割裂它們的關(guān)系,就不能完整、準確把握伯克的理論精髓”。[10]
演講文本的核心是感染聽話者,從而使聽話者心悅誠服的接受演講者所表達的觀點,即誘發(fā)聽話者合作。習(xí)近平主席的外交演講不僅具有視野廣闊、宏觀性強的特點,而且親和、生動,注重貼近人民的日常生活,在演講中通過談自己、引諺語、講故事來引起共鳴,構(gòu)建一種輕松的演講氛圍。從伯克的戲劇主義話語修辭觀來看,這些修辭行為都可以通過關(guān)系對子的分析來發(fā)掘其隱藏的修辭動機。根據(jù)演講場合的不同,習(xí)主席的外交演講可分為外訪演講、在經(jīng)濟論壇和峰會上的演講。自上任以來,在發(fā)表6次主要外訪演講中都多次運用到講故事和事例的修辭行為(在莫斯科國際關(guān)系學(xué)院的演講3 次,在坦桑尼亞尼雷爾國際會議中心的演講4 次,在剛果共和國議會的演講2次,在墨西哥參議院的演講2 次,在哈薩克斯坦納扎巴耶夫大學(xué)演講3 次,在印度尼西亞國會的演講4 次),經(jīng)濟演講多分析世界形勢和中國主張。
陳明明[11]指出:外交演講不能光談大道理,還要做到有感召力、以情動人,而民間交往故事最容易拉近兩國人民的感情。以在哈薩克斯坦納扎爾巴耶夫大學(xué)演講《弘揚人民友誼,共創(chuàng)美好未來》為例,習(xí)主席在演講中列舉了中哈人民交往的感人故事,哈薩克斯坦留學(xué)生在華獻血的事跡。根據(jù)戲劇五要素分析法的流程,這個故事中的五要素及其性質(zhì)可歸納為:
表1:故事的戲劇五要素及其性質(zhì)
對故事進行五要素解構(gòu)(表1),可將其表述為:跨國留學(xué)生魯斯蘭(動作者)在中國RH 陰性血型十分稀有的情況下(場景)每年無償獻血(動作)兩次(手段),只為幫助他人(目的)。對其進行關(guān)系對子的分析可以發(fā)現(xiàn),故事將動作者即故事中的人物作為戲劇主導(dǎo)要素(如表2)。
表2:故事的關(guān)系對子分析
伯克的戲劇主義認為,一切意志行為,包括言語,都是象征行動,每一種象征形式都“跳躍著態(tài)度”。[12]對不同要素的突顯顯示了話語者對不同環(huán)境適當反應(yīng)的選擇,也顯示了話語者不同的修辭動機。故事將動作者作為主要要素,動作者也是普通意義上的留學(xué)生,從演講原文前后銜接來看,故事的敘述是為了支持中哈兩國人民“心心相印、親如手足”的觀點。
從國家形象構(gòu)建的角度,習(xí)主席在外交演講的修辭情景中對普通群眾的有意突顯意在拉近與當?shù)厝嗣竦男睦砭嚯x,從講述普通民眾真實的故事出發(fā),希望向世界展示一個無政府施壓、兩國人民發(fā)自內(nèi)心的友好形象,從而獲得更多的民意支持,同時塑造親民、開放的國家領(lǐng)導(dǎo)人形象。外交演講作為國家外交政策的一部分,致力于“利用大眾傳媒來闡釋和促進有利的民族國家認同以及國家美譽的國際形象”。[13]在習(xí)主席自上任以來的一系列外訪演講中,所有涉及講故事的修辭行為都以動作者為主要修辭要素,動作者都為普通的人民群眾。如此大量的描述,都顯示出中國希望通過真實的故事折射真實的中國,消除由于各種原因引起的偏見、誤解和疑慮,塑造令人信服的中國國家形象,謀求更多的友好交往與合作,以一種更成熟穩(wěn)健、自信開放的姿態(tài)走向世界。
在習(xí)主席外交經(jīng)濟演講中,話題布局通常為首先分析世界經(jīng)濟形勢,呼吁與會成員采取相應(yīng)行動,然后論述中國發(fā)展近況和前景,并表明中國促進世界經(jīng)濟發(fā)展的行動和決心,最后倡導(dǎo)攜手合作。以在亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會上的演講為例,根據(jù)戲劇五要素分析法的流程,在“分析經(jīng)濟形勢,呼吁采取行動”這一修辭行為上可以發(fā)現(xiàn)以下五要素:
表3:“分析經(jīng)濟形勢,呼吁采取行動”的戲劇五要素及其性質(zhì)
對其進行關(guān)系對子的分析,可以看出修辭者對戲劇主義五要素的安排如下:
表4:“分析經(jīng)濟形勢,呼吁采取行動”的關(guān)系對子分析
修辭者對五要素的排列以及將哪一個要素看成決定性的,暗示了在同一處境的不同看法中他選擇了哪一種,[14]據(jù)上表可知,這一修辭行為中“場景”是決定性的主導(dǎo)要素,習(xí)主席選擇將場景作為話題視角,將聽眾的思路引向世界經(jīng)濟復(fù)蘇“將是一個長期而曲折的過程”上。這一引導(dǎo)使其他要素得以展開,通過客觀分析世界經(jīng)濟形勢從而確定了目的,呼吁行動者采取行動和手段,由場景過渡到其他要素,充分顯示了修辭行為的客觀性。由于演講來自代表著一國形象的國家主席,其修辭行為的客觀性也使得一個國家的話語更有可信度。
更重要的是,在呼吁亞太成員采取行動之后,習(xí)主席以“中國正在進行著這樣的努力”開頭,在其他修辭要素不變的情況下將“行動者”由原先的亞太與會成員自然過渡成中國,使“場景-動作者”的關(guān)系對子更加突顯,從而表明了中國在促進世界經(jīng)濟進程中的積極態(tài)度。根據(jù)關(guān)系對子的因果邏輯關(guān)系,由于世界經(jīng)濟復(fù)蘇艱難曲折,中國呼吁作為“世界經(jīng)濟增長的重要引擎”的亞太需要引領(lǐng)經(jīng)濟復(fù)蘇;由于世界經(jīng)濟復(fù)蘇艱難曲折,作為亞太一員的中國也身體力行正在為此努力。這樣的演講布局意在向世界表明中國謀求共同發(fā)展以實現(xiàn)共贏的誠意和實際行動,表明中國的發(fā)展對世界絕對不是威脅而是機遇,中國的發(fā)展有利于世界的發(fā)展與繁榮,進而充分展示了以“和平崛起”為中心的最具代表性的中國國家形象。
國家形象具有呈現(xiàn)性、主體性和主體間性的特點。其中,主體性既包括說話者的主體性,即一個國家對自我形象的定位和認知,又包括受話者的主體性,即“受眾”的認知與定位。國家形象的主體間性,通俗地說,是一個國家自我定位和自我認知中的“他人定位”的統(tǒng)一。一國的國家形象應(yīng)該在考慮充分彰顯本國特色的基礎(chǔ)上,運用一種合乎“世界語語法”的表達使受眾聽得懂并且認同接受這種形象定位,也正是“同一”理論所倡導(dǎo)的運用人的各種共同實質(zhì)在有意識和無意識中誘發(fā)合作。中國的國家形象應(yīng)該充分運用“同一”理論的普遍意義,在國際社會公眾面前呈現(xiàn)一個主體性與主體間性相吻合的中國形象。
同情認同是最普遍的一種認同方式,也是習(xí)主席在外交演講中最常用的一種認同方式,具體體現(xiàn)在想聽者之所想,用聽者之所用,共聽者之所鳴,囊括聽者之所在,以中國國家領(lǐng)導(dǎo)人特有的親和力達到聽者的認同。
習(xí)主席在坦桑尼亞尼雷爾國際會議中心發(fā)表的題為《永遠做可靠朋友和真誠伙伴》的演講中,開頭和結(jié)尾都使用了受眾的本族語斯瓦西里語?!肮屠铩焙汀鞍⑸L啬崴_那”分別意為“大家好”和“謝謝大家”,兩句簡單用語,用聽眾之所用拉近了演講者與聽眾的距離,激發(fā)了聽眾內(nèi)心的共鳴和好感,塑造了一個親切友好的領(lǐng)導(dǎo)人形象。另外,習(xí)主席在演講中專門列舉數(shù)據(jù)說明中非各項往來情況,敘述北京奧運會火炬在達累斯薩拉姆傳遞的情景和汶川地震中非洲慷慨捐贈的情誼,構(gòu)建了演講者與聽眾之間共同的情感和共同的體驗,表達了中非互助的重要性。通過敘述中非關(guān)系發(fā)展歷史,以中非“從來都是命運共同體”和有著“共同的歷史遭遇、共同的發(fā)展任務(wù)、共同的戰(zhàn)略”這些共同特質(zhì)來將中非聯(lián)系起來,囊括聽眾之所在來勸說中非需要加強合作來促進共同的發(fā)展繁榮。這些敘述再次證明,中非是基于相互歷史認同和經(jīng)濟政治認同的“南南合作”的合作伙伴和兄弟,西方別有用心地定義中國為“新殖民主義者”是毫無基礎(chǔ)和根據(jù)的。中國長期在非洲塑造和傳播的正面形象,促進了中國與非洲不斷深化的經(jīng)貿(mào)合作,證明了國家形象對一國開展對外交流與合作的助推作用。
習(xí)主席在墨西哥參議院發(fā)表的題為《促進共同發(fā)展共創(chuàng)美好未來》的演講中指出:
兩年前,在中國教練的指導(dǎo)下,墨西哥“跳水公主”埃斯皮諾薩和隊友們包攬了2011年泛美運動會跳水項目全部8 塊金牌。墨西哥朋友們嘗到了包攬金牌的滋味。我們祝愿墨西哥跳水隊今后奪得更多金牌! 祝愿中墨兩國合作奪得更多“金牌”!
習(xí)主席通過提到2011年墨西哥包攬泛美運動會跳水項目8 塊金牌的事跡,激起了墨西哥人民的民族自豪感,想聽眾之所想、共聽眾之所鳴,從而側(cè)面使墨西哥政府及民眾意識到中墨合作是有利于墨西哥的合作,中墨合作將使兩國獲得更大的成就。習(xí)主席此番話蘊涵了中國在國際社會中強調(diào)的互利共贏的合作理念以及中國堅持合作的發(fā)展而不是對世界造成威脅的發(fā)展,回答了不懷好意的“中國威脅論”,使中國的國家形象更清晰并受到國際社會的認同。
對立認同的特殊之處在于它需要特定的認知語境,語境的欠缺會影響對立認同的發(fā)揮,在外交演講中的大語境是國際環(huán)境和雙邊關(guān)系。一般而言,國際環(huán)境和雙邊關(guān)系影響著演講特別是外交演講的主題。在國際關(guān)系或國家關(guān)系緊張時,演講的斗爭意味就較明顯,國際關(guān)系緩和或國家關(guān)系友好時,演講的主題與主調(diào)會以合作與發(fā)展意識為核心。在當今,和平與發(fā)展成為時代的主題,這意味著各國求合作、謀發(fā)展將成為外交演講的主要話題。中國作為奉行“以和為貴”的文明古國,其外交演講從正反兩方面強調(diào)了和平的重要性。而反面的強調(diào),正是對立認同策略的體現(xiàn)。如下兩例:
同時,天下仍很不太平,發(fā)展問題依然突出,世界經(jīng)濟進入深度調(diào)整期,整體復(fù)蘇艱難曲折,國際金融領(lǐng)域仍然存在較多風(fēng)險,各種形式的保護主義上升,各國調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)面臨不少困難,全球治理機制有待進一步完善。實現(xiàn)各國共同發(fā)展,依然任重而道遠。(《共同創(chuàng)造亞洲和世界的美好未來》)
當前,世界經(jīng)濟逐步走出低谷,形勢繼續(xù)朝好的方向發(fā)展。同時,國際金融危機負面影響依然存在,一些國家經(jīng)濟尚未擺脫衰退,全球經(jīng)濟復(fù)蘇依然有很長的路要走。(《共同維護和發(fā)展開放型世界經(jīng)濟——在二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人峰會第一階段會議上關(guān)于世界經(jīng)濟形勢的發(fā)言》)
習(xí)主席這兩段話共同的特點是,表面上是羅列各種問題,而實際上是在陳述大家共同的“敵人”來達到聯(lián)合一致的目的。對立具有“兩極語意場”,兩極的事物表面上難以相通,實則相反相成、常規(guī)共存于人的心里活動中。由于和平和戰(zhàn)爭是一對相反的概念,所以在倡導(dǎo)和平發(fā)展時,人們心里會共存它的對立面戰(zhàn)爭的概念;而在反對戰(zhàn)爭時,心里會聯(lián)想到和平。在和平與發(fā)展的環(huán)境下,各國都在謀求發(fā)展,而不太平的局勢、發(fā)展問題、保護主義以及各種困難成為共同的對立面,這種對立面的烘托很容易使受話者對說話者產(chǎn)生支持的態(tài)度。習(xí)主席的對立認同的運用,使聽眾認同和平發(fā)展的重要性和中國和平發(fā)展的形象,說明中國發(fā)展的最終目的不僅是建設(shè)和諧中國,而且是建設(shè)和諧世界。
中國始終不渝地走和平發(fā)展道路“是中國政府和人們對世界的莊嚴承諾,也是中國國家形象塑造和傳播的目標定位”。[15]只有世界先認同了這一承諾,中國和平發(fā)展的國家形象才得以真正被世界所認可。習(xí)主席在涉及這一類話題的外交演講中,對立認同的使用相對較多。在莫斯科國際關(guān)系學(xué)院發(fā)表的題為《順應(yīng)時代前進潮流 促進世界和平發(fā)展》的演講中也提到“形形色色的保護主義明顯升溫,地區(qū)熱點此起彼伏,霸權(quán)主義、強權(quán)政治和新干涉主義有所上升,軍備競爭、恐怖主義、網(wǎng)絡(luò)安全等傳統(tǒng)安全威脅和非傳統(tǒng)安全威脅相互交織”,接著倡導(dǎo)在曲折的道路上“各國人民應(yīng)該一起來維護世界和平、促進共同發(fā)展”。這種先提出諸多共同“問題”,后呼吁團結(jié)一致面對問題、解決問題的模式,是運用對立認同策略來獲得廣大認同的最好體現(xiàn)。
近代以來,大國爭霸的歷史規(guī)律使人們慣性地認為,一個大國的崛起,往往導(dǎo)致國際格局和世界秩序的急劇變動,甚至引發(fā)大戰(zhàn);而中國的崛起是和平的崛起,中國孜孜不倦地強調(diào)和平發(fā)展,不僅號召了世界各國人民,而且為中國的國家形象作出了定位與宣傳。
誤同的方式之一是通過使用包括聽話者在內(nèi)的特定詞句,使他們產(chǎn)生一種無意識的或幻覺式的認同,最常出現(xiàn)的是“我們”的運用。根據(jù)具體文本的不同和語境的差異,“我們”所囊括的內(nèi)容也有所不同,這在潛意識中讓聽話者產(chǎn)生與說話者擁有共同特點或共同利益的感覺,從而產(chǎn)生共同立場和共鳴。例如:
(1)我們生活在同一個地球村,應(yīng)該牢固樹立命運共同體意識,順應(yīng)時代潮流,把握正確方向,堅持同舟共濟,推動亞洲和世界發(fā)展不斷邁上新臺階。(在博鰲亞洲論壇上的演講)
(2)我們將大力促進亞洲和世界發(fā)展繁榮。(在博鰲亞洲論壇上的演講)
(3)我們要做好鄰居、好朋友、好伙伴。(在莫斯科國際關(guān)系學(xué)院的演講)
(4)不管全球治理體系如何變革,我們都要積極參與,發(fā)揮建設(shè)性作用,推動國際秩序朝著更加公正合理的方向發(fā)展,為世界和平穩(wěn)定提供制度保障。(在金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人會晤時的講話)
上述四例句中的,(1)中的“我們”指代博鰲會議與會所有成員;(2)中的“我們”指代中國;(3)中的“我們”指代中俄兩國;(4)指代包括中國在內(nèi)的金磚國家。這些“我們”的運用,不動聲色地為聽眾規(guī)定了他們所該選擇的立場,最終使他們產(chǎn)生該立場所應(yīng)實施的行為??梢哉f,誤同跳過了勸服受話者的這個過程,直接預(yù)設(shè)受話者已被勸服或與說話者本來就是一致的,從而使受話者在認知上越過進行判斷的環(huán)節(jié),產(chǎn)生一種非真實內(nèi)心所想的立場。
另外,誤同還被用于更廣泛的價值取向和認知范疇。修辭者通過圖畫等語言或非語言手段,使聽眾情不自禁地把自己想象為修辭者一類或者像修辭者所描述的那樣。例如:
中國人民熱愛生活,期盼有更好的教育、更穩(wěn)定的工作、更滿意的收入、更可靠的社會保障、更高水平的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)、更舒適的居住條件、更優(yōu)美的環(huán)境。實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興是近代以來中華民族最根本的夢想。中國人民正在為實現(xiàn)自己的美好愿望而奮斗。(《促進共同發(fā)展 共創(chuàng)美好未來》)
習(xí)主席在墨西哥參議院的演講的末尾部分向墨西哥政府及墨西哥人民提到“中國夢”,不僅闡釋了“中國夢”的定義——實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興,而且還具體描述了中國人民對生活的美好愿望。表面看起來,這似乎與墨西哥毫無聯(lián)系,但是中國人民的“中國夢”又何嘗不是墨西哥人民的“墨西哥夢”。擁有更好的未來是每個公民對生活的期望,也是一國政府造福于人民的責(zé)任;實現(xiàn)民族的復(fù)興是每個愛國人士的夢想,也是一國政府為之奮斗的目標。從這一層面說,中國的夢想,也是世界的夢想。這種價值觀的誤同是積極的、有益的,不僅喚起了聽眾的美好的憧憬,無意識地認同“中國夢”,更激發(fā)了他們對中國的好感,愿意與中國一道實現(xiàn)這個共同的夢想。
在對外宣傳領(lǐng)域,由于漢語修辭理念與西方修辭學(xué)存在巨大差異,對外宣傳的策略選擇和運用常常不能適應(yīng)西方的聽眾,結(jié)果效果不理想。[10]對外交演講的修辭學(xué)分析,其操作過程之一就是考察“演講者是如何投射、塑造其修辭人格的,這一人格與其所代表的國家或民族的形象與威望之間的關(guān)系是什么”。[16]通過對習(xí)主席的外交演講進行修辭學(xué)分析可以發(fā)現(xiàn),新一代中共中央領(lǐng)導(dǎo)集體已嘗試使用新修辭策略來更好地展現(xiàn)中國領(lǐng)導(dǎo)人的人格魅力,更清晰地向世界詮釋特色鮮明的中國,更有效地重塑世界對中國國家形象的認同。習(xí)近平主席的外交演講文本,為西方修辭理論在中國的本土化提供了極有價值的參照,中國和平開放、合作發(fā)展的國家形象也將在合乎“世界語語法”的表達中更加清晰、更為世界所接受。
[1]Douglas Ehninger,Contemporary Rhetoric:A Reader's Coursebook,Glenview,IL:Scott,F(xiàn)oreman &Company,1972:8-9.
[2]金正昆,徐慶超.國家形象的塑造:中國外交新課題[J].中國人民大學(xué)學(xué)報,2010,(2):120.
[3]胡范鑄,薛笙.作為修辭問題的國家形象傳播[J].華東師范大學(xué)學(xué)報,2010,(6):35.
[4]鞠玉梅.伯克修辭學(xué)的核心思想研究——兼與現(xiàn)代漢語修辭學(xué)思想比較 [J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2012,(4):1,4.
[5]Kenneth Burke.A Rhetoric of Motives [M].Berkeley and Los Angeles:University of California Press,1969.41,43,55.
[6]Kenneth Burke.On Symbols and Society [M].Chicago and London:The University of Chicago Press,1989.70.
[7]鞠玉梅.伯克修辭學(xué)的核心思想研究——兼與現(xiàn)代漢語修辭學(xué)思想比較 [J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2012,(4):127-139.
[8]常昌富.當代西方修辭學(xué):演講與話語批評[M].顧寶桐譯.北京:中國社會科學(xué)出版社,1998.161.
[9]李鑫華.伯克新修辭學(xué)認同初探[J].外語學(xué)刊,2001,(1):56.
[10]鄧志勇.修辭理論與修辭哲學(xué):關(guān)于修辭學(xué)泰斗肯尼斯·伯克的研究[M].上海:學(xué)林出版社,2011.22,25-26.
[11]http://sc.people.com.cn/n/2013/0908/c345167-1948269 4-3.html 2013-09-08.
[12]Kenneth Burke.The Philosophy of Literature Form:Studies on Symbolic Action [M].Baton Rouge:Louisiana University Press,1941.9.
[13]倪建平,黃衛(wèi)紅.關(guān)于中國國家形象與外交政策的理論思考[J].毛澤東鄧小平理論研究,2004,(10):59.
[14]鄧志勇.修辭批評的戲劇主義范式略論[J].修辭學(xué)習(xí),2007,(2):39.
[15]吳友富.中國國家形象的塑造和傳播[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2009.36.
[16]張玉芳.基于西方修辭學(xué)的外交演講解讀之研究[J].修辭學(xué)習(xí),2007,(4):38.