吉林大學公共外語教育學院 朱文欣
體態(tài)語研究綜述
吉林大學公共外語教育學院 朱文欣
除了借助言語表達思想,交流感情和傳達信息以外,人們還能運用體態(tài)語來表達感情,進行跨文化交際。體態(tài)語是指那些能夠通過姿勢、動作以及面部表情來傳達信息的非言語行為。他是非語言符號系統(tǒng)中的一個重要組成部分,可以被用來傳達豐富且微妙的情感或文化信息。本文嘗試從國內(nèi)外兩個角度概述了關(guān)于體態(tài)語的早期研究情況,并提出了自己的想法,以期能為后來的研究提供一些幫助。
跨文化交際;言語行為;體態(tài)語研究
國外對于體態(tài)語的研究概括起來大致可以分為三類:第一類主要研究的是體態(tài)語的起源問題。國際上普遍認為達爾文是“現(xiàn)代非言語交際研究之父”。正是他于1872年發(fā)表的著作《人與動物關(guān)于情感的表達》引起了生物學家們對非言語行為的注意,學者們開始研究人們在對外界刺激作出反應(yīng)時的言語及非言語內(nèi)涵。但是到20世紀初,國外關(guān)于這一領(lǐng)域的研究并不完善。(車英君,2009)到了1950s,體態(tài)語的研究取得了突破性進展,尤其是社會學和人類學領(lǐng)域出現(xiàn)了很多關(guān)于體態(tài)語的著作。其中最出名的是Birdwhistell的Introduction to Kinesics (1952)和Hall的Silent Language(1959),這兩本書被稱作體態(tài)語研究的基石。Birdwhistell首先把人類的肢體語言用英文命名為“Body Language”。同時,研究者們試圖用某種觀點來假設(shè)、分析并以此來證明那些可以被觀察到的行為是如何相互聯(lián)系的。于是,“情景分析法”應(yīng)運而生了。這標志著非言語交際的研究開始步入正軌。國外關(guān)于的第二類研究主要集中在形式和內(nèi)涵。自1960s起,體態(tài)語的研究就進入了大飛躍階段。在1970s許多著作開始陸續(xù)出版,很多研究結(jié)果也開始總結(jié)、融合。自1980s起,非言語交際的研究進入了更加快速發(fā)展的階段。第三類是關(guān)于體態(tài)語的對比研究。這方面的研究成果最出名的是美國是的萊克教授所著的 《中國及英語國家的非言語交際對比》。這是第一本對中國及英語國家的非言語交際作出直觀地且比較全面、系統(tǒng)對比的書。萊克認為中國文化中的“集體精神”以及英語文化中的“獨立意識”是造成中英文化非言語交際差異最主要的因素。(胡文仲,畢繼萬,1999)
國內(nèi)關(guān)于體態(tài)語的研究也可以大致分為三個方面。第一個方面是關(guān)于體態(tài)語起源的研究,最早關(guān)于非言語交際的研究可追溯到先秦時代。(許濤,阮麗萍,龍海平,2000)第二個方面是體態(tài)語的特點及功能研究。這方面的研究開始于1970s,蓬勃于1980s。自1980s后期到1990s早期,隨著全球范圍的非言語交際研究的興起,國內(nèi)對此的研究也達到了頂峰。第三個方面是體態(tài)語的對比研究。在這方面比較有影響力的是李杰群于1997年所著的《非語言交際學概論》一書,這本書對體態(tài)語進行了系統(tǒng)的且主題鮮明的對比和分析并呈現(xiàn)了非語言交際的民族特色。其它比較突出的研究作品有:耿二嶺(1988)的《體態(tài)語概說》 ,劉潤清和鄧炎昌(1989)的《語言與文化》,賈玉新(1997)所著的 《語言與文化:跨文化交際學概論》,畢繼萬于1999年引入的《跨文化非言語交際》 ,胡文仲(1999)所編譯的《跨文化交際學概論》 。本文作者查閱了中國知網(wǎng)(http://www.cnki.net/)并輸入關(guān)鍵詞“體態(tài)語研究”。據(jù)統(tǒng)計結(jié)果顯示,在1982年-1997年間的年文獻增幅量不到10篇且每年發(fā)表的數(shù)量也較少。1997-2000年間的年文獻增幅為10篇/年;2000-2004年期間關(guān)于體態(tài)語的研究平均為逐年增長20篇,但發(fā)表數(shù)量還是少于100篇/年。到了2005年,相關(guān)研究的文獻發(fā)布數(shù)量才首超過100篇;2006年文獻發(fā)布量超過150篇;自2007-2010年平均每年能發(fā)布200-220篇;在2010-2011年時,增幅能達到60篇/年,自2011年-2014年的體態(tài)語研究年文獻發(fā)表量可以穩(wěn)步在260篇左右。
縱觀以往的體態(tài)語研究,國內(nèi)外關(guān)于體態(tài)語研究方向基本一致,而且國內(nèi)受國外研究影響較大。在20世紀90年代以后隨著跨文化交際的迅猛發(fā)展,體態(tài)語的重要性日益凸顯。在此背景之下,國內(nèi)關(guān)于體態(tài)語研究的文獻也在呈逐年上升的趨勢。建議以后的研究可以從跨文化角度分析對比國內(nèi)外體態(tài)語的差異,最好能具體細化到兩個民族之間的體態(tài)語用法研究,著重剖析產(chǎn)生差異的原因并總結(jié)差異的方面,最好能做到為平常百姓提供生活性的指導。
[1]Birdwhistell, R. L. Introduction to Kinesics: An Annotation System for Analysis of Body Motion and Gesture[M]. Washington, DC: Department of State, Foreign Service Institute,1952.
[2]Darwin,C. The Expression of the Emotion in Man and Animals [M]. London: John Murray,1872.
[3]Hall, E.T. The Silent Language[M]. New York: Doubleday ,1959.
[4]畢繼萬, 胡文仲. 跨文化非言語交際 [M]. 北京:外語教學與研究出版社,1999:115.
[5]車英君. 文化相對論視角下的中美身勢語的比較研究[D], 2009-06-01.
[6]崔萬宇. 跨文化交際背景下體態(tài)語教學研究[D], 2011-03-01.
[7]耿二嶺. 體態(tài)語概說[M]. 北京:外語教學與研究出版社,1988.
[8]胡文仲. 跨文化交際學概論[M]. 北京:外語教學與研究出版社,1999.
[9]賈玉新. 跨文化交際學[M]. 上海:上海外語教育出版社,1997.
[10]李杰群. 非語言交際學概論[M]. 北京:北京大學出版社,1997.
[11]劉潤清, 鄧炎昌.語言與文化[M]. 北京:外語教學與研究出版社,1989.
[12]許濤,阮麗萍,龍海平. 略論體態(tài)語與體態(tài)語交際[N].武漢科技大學學報(社會科學版),2000年3月第2卷第1期.
[13] http://baike.haosou.com/doc/3942952.html。
[14]中國知網(wǎng)(http://www.cnki.net/)
H026.3
:A
1671-864X(2015)01-0025-02
朱文欣,專業(yè):外國語言學及應(yīng)用語言學。