【國學(xué)賞析】
【選自】《論語·公冶長篇》
【原文】季文子(1)三思而后行。子聞之,曰:“再,斯(2)可矣?!?/p>
【注釋】 (1)季文子:即季孫行父,魯成公、魯襄公時(shí)任正卿,“文”是他的謚號(hào)。 (2)斯:就。
【譯文】 季文子每做一件事都要考慮多次。孔子聽到了,說:“考慮兩次也就行了?!?/p>
【評(píng)析】 凡事三思,一般總是利多弊少,為什么孔子聽說以后,并不同意季文子的這種做法呢?有人說:“文子生平蓋禍福利害之計(jì)太明,故其美惡兩不相掩,皆三思之病也。其思之至三者,特以世故太深,過為謹(jǐn)慎;然其流弊將至利害徇一己之私矣?!保ü夙梗骸墩撜Z稽》)當(dāng)時(shí)季文子做事過于謹(jǐn)慎,顧慮太多,所以就會(huì)發(fā)生各種弊病。從某個(gè)角度看,孔子的話也不無道理。
僑園
【選自】《論語·公冶長篇》
【原文】 子曰:“寧武子(1),邦有道則知,邦無道則愚(2),其知可及也,其愚不可及也?!?/p>
【注釋】 (1)寧武子:姓寧名俞,衛(wèi)國大夫,“武”是他的謚號(hào)。 (2)愚:這里是裝傻的意思。
【譯文】 孔子說:“寧武子這個(gè)人,當(dāng)國家有道時(shí),他就顯得聰明,當(dāng)國家無道時(shí),他就裝傻。他的那種聰明別人可以做得到,他的那種裝傻別人就做不到了。
【評(píng)析】 寧武子是一個(gè)處世為官有方的大夫。當(dāng)形勢(shì)好轉(zhuǎn),對(duì)他有利時(shí),他就充分發(fā)揮自己的聰明智慧,為衛(wèi)國的政治竭力盡忠。當(dāng)形勢(shì)惡化,對(duì)他不利時(shí),他就退居幕后或處處裝傻,以便等待時(shí)機(jī)??鬃訉?duì)寧武子的這種做法,基本取贊許的態(tài)度。
僑園