• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從訂定篇題看郭沫若舊體詩(shī)詞的整理

      2015-02-20 18:09:08
      關(guān)鍵詞:舊體詩(shī)蘇子詩(shī)作

      蔡 震

      (中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 郭沫若紀(jì)念館,北京 100009)

      ?

      從訂定篇題看郭沫若舊體詩(shī)詞的整理

      蔡 震

      (中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 郭沫若紀(jì)念館,北京 100009)

      郭沫若的舊體詩(shī)詞創(chuàng)作,是關(guān)于其生平與文學(xué)活動(dòng)最基本的史實(shí),但在其舊體詩(shī)詞的整理工作中,一些最基本的問(wèn)題尚未厘清,如何訂定作品篇題便是其中之一。郭沫若的舊體詩(shī)詞基本上不是為發(fā)表而作,許多只是詩(shī)人自己的抒情、感懷之作,與友朋之間的唱酬、交往之作,詩(shī)成時(shí)常常沒(méi)有篇題。以至于今,許多作品的篇題五花八門,且多有異題同篇者。之所以如此的原因各不相同,但改變這些亂象,需要規(guī)范相關(guān)問(wèn)題的解決,盡快地將史實(shí)梳理清楚。

      郭沫若;舊體詩(shī)詞整理;篇題

      由于文學(xué)史觀念的一個(gè)謬誤,舊體詩(shī)詞創(chuàng)作沒(méi)有進(jìn)入現(xiàn)代文學(xué)史的研究視野之中,一些零星的研究,不過(guò)是關(guān)于某作家研究的一隅。同樣,作為現(xiàn)代詩(shī)人的郭沫若的舊體詩(shī)詞創(chuàng)作,也鮮為研究者光顧。所以在郭沫若舊體詩(shī)詞的整理工作中,有一些最基本的問(wèn)題尚未厘清,如何訂定作品篇題便是其中之一。

      如何為郭沫若的舊體詩(shī)詞作品訂定篇題,實(shí)際上面對(duì)的是其舊體詩(shī)詞創(chuàng)作中存在的異題同作這樣一個(gè)現(xiàn)狀。所謂異題同作,指一首詩(shī)或一組詩(shī)以兩個(gè)或兩個(gè)以上不同篇題存世。

      郭沫若的舊體詩(shī)詞創(chuàng)作不同于自由體新詩(shī)的創(chuàng)作,它們基本上不是為發(fā)表而作,許多只是詩(shī)人自己的抒情、感懷之作,或是與友朋之間的唱酬、交往之作,詩(shī)成時(shí)常常沒(méi)有篇題。之后,時(shí)過(guò)境遷,它們以種種方式陸續(xù)被披露出來(lái)見之于世。譬如:作者整理舊作編入集子出版、作者將某詩(shī)作錄入文章中、作者將詩(shī)作題贈(zèng)他人且有在不同的時(shí)間題寫給不同對(duì)象的情況,等等。在這樣一個(gè)過(guò)程中,就出現(xiàn)了同一詩(shī)作被冠以不同篇題的情況。其中有作者為之,有他人為之,也有因兩種情況交錯(cuò)而為之者。

      郭沫若在赴日本留學(xué)的當(dāng)年暑假期間,曾在房州度假,作有三首五絕。詩(shī)后被錄入郭沫若作于1933年的《自然底追懷》一文(發(fā)表于1934年)方披露出來(lái),但沒(méi)有篇題。幾種記載郭沫若舊體詩(shī)詞的學(xué)術(shù)資料分別(依其出版時(shí)間的先后)以這樣的篇題記錄了該三首詩(shī)的創(chuàng)作:《房州北條》三首(《郭沫若舊體詩(shī)詞系年注釋》)[1],《鏡浦》三首(五絕)(《郭沫若著譯系年》)[2],《房州北條》三首(《〈郭沫若全集〉集外散佚詩(shī)詞考釋》)[3]三種學(xué)術(shù)資料(這是記錄郭沫若舊體詩(shī)詞作品最主要的幾種文獻(xiàn)資料)中的兩個(gè)篇題,均為編者所擬定。事實(shí)上,郭沫若在后來(lái)為這三首詩(shī)是冠有篇題的,即《鏡浦》。這根據(jù)保存在郭沫若紀(jì)念館的一份原手跡資料可以考訂,筆者在輯錄整理出版的《〈女神〉及佚詩(shī)》中已經(jīng)確認(rèn)了這一篇題。該書由人民文學(xué)出版社2008年6月出版印行。如果說(shuō)此前由于不掌握相關(guān)文獻(xiàn)史料,對(duì)于《鏡浦》一組詩(shī)由不同的整理者擬定的不同篇題尚屬可討論的問(wèn)題,但在《〈女神〉及佚詩(shī)》已經(jīng)出版之后,《〈郭沫若全集〉集外散佚詩(shī)詞考釋》一書(出版于2014年)仍然由編輯者為該三首詩(shī)自擬篇題,顯然是不合適的。

      在郭沫若1919年1月2日的家書中,他抄示父母家人五首詩(shī),均無(wú)題。信寫在新年次日,詩(shī)寫的都是過(guò)新年期間經(jīng)歷的生活情景和生發(fā)的感觸。上述三種記載郭沫若舊體詩(shī)詞的文獻(xiàn)資料這樣記錄了五首詩(shī)的創(chuàng)作:

      《郭沫若舊體詩(shī)詞系年注釋》僅以《春節(jié)紀(jì)實(shí)》為題,輯錄了五首詩(shī)中第五首;《郭沫若著譯系年》以《謝芳鄰》二首為題,記錄了五首詩(shī)中的前兩首,亦以《春節(jié)紀(jì)實(shí)》為題記錄了第五首,但將該詩(shī)創(chuàng)作的時(shí)間系于1918年12月,即另兩首詩(shī)之前;《〈郭沫若全集〉集外散佚詩(shī)詞考釋》倒是全部輯錄了五首詩(shī)作,它們被分作三組(首),分別冠以《謝芳鄰》二首、《七絕二首》、《春節(jié)紀(jì)實(shí)》三個(gè)篇題。

      記錄不全的情況姑且不論,如此拆分了五首詩(shī),實(shí)際上模糊乃至改變了作者寫作這幾首詩(shī)的真實(shí)狀態(tài)。我們讀郭沫若這封家書可知,信文就是他詳細(xì)給父母講述自己在日本過(guò)新年那兩天的活動(dòng),詩(shī)則夾在敘述文字中,是紀(jì)實(shí)性的,它們實(shí)際上是構(gòu)成該封家書敘事和文字的一個(gè)組成部分。所以五首詩(shī)不可拆分,應(yīng)該作為一組詩(shī)?;谶@樣的考慮,在《〈女神〉及佚詩(shī)》中,筆者以《新年雜詠五首》為該組詩(shī)的篇題。

      至于拆分出的三組(首)詩(shī)的篇題,都有些題不對(duì)文。所謂“《謝芳鄰》二首”,一首描寫除夕那天鄰里準(zhǔn)備過(guò)年的情景,一首記鄰居送“米餅”之事,冠以這樣的詩(shī)題,夸張到失實(shí)了?!捌呓^二首”一題,則將詠過(guò)新年的詩(shī),搞得不知所云(該兩首詩(shī)所記之事是與前詩(shī)銜接的,單看兩首詩(shī)的文字,與新年全不相干)。“春節(jié)紀(jì)實(shí)”一題等于張冠李戴,把郭沫若所詠之日本的新年,混同于中國(guó)農(nóng)歷的春節(jié)(盡管那一年的除夕是在1月31日)。日本在明治維新之后已經(jīng)不慶賀農(nóng)歷春節(jié),所謂的新年即是公歷的元旦。應(yīng)該說(shuō),這幾個(gè)篇題的擬定,是因?yàn)閷?duì)詩(shī)的寫作情況了解有誤,對(duì)詩(shī)的內(nèi)容理解有誤,所以并不恰當(dāng)。而反過(guò)來(lái)看,由于這些篇題的使用,實(shí)際上會(huì)誤導(dǎo)讀者對(duì)于詩(shī)的創(chuàng)作經(jīng)過(guò)的了解,以及對(duì)于詩(shī)文的解讀。

      有一首郭沫若的集外佚詩(shī)同時(shí)存在有五個(gè)不同篇題并記錄在案,這在其舊體詩(shī)詞創(chuàng)作中可謂奇觀了。當(dāng)然,這反映出來(lái)的還是文獻(xiàn)史料整理工作中存在的問(wèn)題。

      郭沫若在1939年9月間用寺字韻作過(guò)一首七言詩(shī),詠其家鄉(xiāng)凌云山上相傳是蘇東坡讀書處的東坡樓。詩(shī)的開篇寫道:“蘇子樓臨大佛寺,壁間猶列東坡字。”詩(shī)成后,郭沫若曾陸續(xù)書贈(zèng)給多位友人,余所見者,即有為張肩重、商承祚、于立群、常任俠等人題寫該詩(shī)的有關(guān)回憶史料。詩(shī)文也因了這些回憶史料而披露于世,但詩(shī)題卻各不相同,有《題蘇子樓》、《詠東坡樓》、《重游大佛寺》幾個(gè)篇題并存。它們雖然都與詩(shī)的內(nèi)容相關(guān),卻沒(méi)有一個(gè)是作者擬定的。《郭沫若著譯系年》即根據(jù)這些史料記載了該詩(shī)的創(chuàng)作,但出現(xiàn)了將《題蘇子樓》與《重游大佛寺》作為兩首詩(shī)的失誤。

      事實(shí)上,郭沫若的這首詩(shī)作留有手跡存世,也曾經(jīng)在報(bào)紙上發(fā)表過(guò),只是一直沒(méi)有被發(fā)現(xiàn)和注意到。1940年1月,郭沫若為于立群手書一幅書卷,書錄了他在1939年間創(chuàng)作的七首寺字韻詩(shī),該詩(shī)便為其中之一首,因序在第四,題作《四用寺字韻》[4]。幾乎與此同時(shí),該詩(shī)以《六用寺字韻題嘉定蘇子樓》為題,刊登于1月28日《新蜀報(bào)·蜀道》第28期[5]。這兩個(gè)篇題都可視為作者所擬定,所以其它幾個(gè)篇題便無(wú)需再被考慮。但兩個(gè)篇題如何取舍呢?這需要搞清何以會(huì)有兩個(gè)篇題的出現(xiàn),也就是說(shuō)要了解該詩(shī)創(chuàng)作的情況。

      郭沫若之所以會(huì)以“×用寺字韻”為題作詩(shī),是因?yàn)椤爱?dāng)年重慶詩(shī)人盛行用寺字韻,疊相倡和,成為風(fēng)氣”[6]。郭沫若后來(lái)回憶“在重慶曾為寺字韻十三首,此卷(指為于立群題寫的書卷)存其七首,余六首如石沉大海矣”[4]。那么,詠蘇子樓一首會(huì)出現(xiàn)兩個(gè)篇題,實(shí)際上是由于郭沫若題寫于書卷的七首詩(shī)與他在重慶所作“寺字韻十三首”之間的關(guān)系所至。郭沫若所說(shuō)的“寺字韻十三首”作于1939年4月至1940年1月底之間,他以為“石沉大?!钡牧自?shī)作,筆者經(jīng)多方查考,尋得其三。其中兩首題作《疊用寺字韻贈(zèng)別西北攝影隊(duì)》,作于1939年12月31日,另一首題作《十二用寺字韻》,作于1940年1月7日[7]。以寫作時(shí)間可以推斷,《疊用寺字韻贈(zèng)別西北攝影隊(duì)》兩首在“寺字韻十三首”中序在第十、第十一。詠蘇子樓一詩(shī)既然曾以《六用寺字韻題嘉定蘇子樓》為題發(fā)表,那意味著書卷上序在第三的《三用寺字韻》與該詩(shī)之間還另有《四用寺字韻》、《五用寺字韻》兩首詩(shī)佚失。而書卷序在第五、第六、第七的三首詩(shī),應(yīng)該原作《七用寺字韻》、《八用寺字韻》、《九用寺字韻》?!毒庞盟伦猪崱芬辉?shī)作于1939年12月間,與《疊用寺字韻贈(zèng)別西北攝影隊(duì)》兩首詩(shī)正可銜接起來(lái)。這即是說(shuō),尚佚失的三首詩(shī),序在第四、第五、第十三。那么,郭沫若為于立群題寫的那一幅書卷,應(yīng)該是他在十三首詩(shī)作中特別整理出來(lái),并重作排序,以為留存的。

      理清了郭沫若“為寺字韻十三首”的情況,詠蘇子樓一首的篇題如何確定可以有兩種方式:一是按照郭沫若手書七首寺字韻詩(shī)的篇題訂定,這樣是便宜行事,因?yàn)橄嚓P(guān)聯(lián)的兩首詩(shī)恰好在佚失中。二是以《六用寺字韻題嘉定蘇子樓》作篇題,當(dāng)然序在其后的幾首詩(shī)亦需相應(yīng)調(diào)整篇題(“疊用”兩首可除外)。這樣處理,可以為將來(lái)發(fā)掘整理尚佚失之作留下余地,同時(shí),可以為郭沫若“為寺字韻十三首”的創(chuàng)作經(jīng)過(guò),保存一個(gè)完整的歷史狀態(tài)。這一點(diǎn)從郭沫若研究的角度而言,是非常有意義的。雖然郭沫若稱當(dāng)年在重慶用寺字韻作詩(shī),只是相互倡和的一種風(fēng)氣,但他在近一年中所作的十三首寺字韻詩(shī),決非泛泛的倡和之作,它們包涵著大量歷史文化信息,可以“作為不完整的時(shí)代紀(jì)錄”[8],不過(guò)那是歷史敘述的文本所難以見到的紀(jì)錄。

      還有一種郭沫若舊體詩(shī)詞異題同篇的情況,是由于整理者們沒(méi)有理清作者創(chuàng)作該篇作品的史實(shí):因何而作,為誰(shuí)而作,何時(shí)而作等,便貿(mào)然為之?dāng)M定篇題所至。

      “呢喃剪新譜,青翠滴清音;對(duì)此欣欣意,如窺造化心?!边@首詩(shī)在現(xiàn)有的文獻(xiàn)資料中,都以篇題《贈(zèng)陳銘德鄧季惺夫婦》為記。詩(shī)文是經(jīng)一篇記述陳銘德、鄧季惺與《新民報(bào)》的文章披露出來(lái)的。陳、鄧二人1936年去日本采購(gòu)印刷機(jī)械,結(jié)識(shí)了郭沫若,郭給二人題寫此詩(shī)[9]。詩(shī)原無(wú)題,由收集整理者據(jù)此事以命題。但在更早些的另一篇也是記述陳銘德、鄧季惺與《新民報(bào)》的文章中,這首詩(shī)被冠以另一個(gè)詩(shī)題《燕子》。文章所記詩(shī)的題寫緣由與上文同,詩(shī)題的確定則與對(duì)詩(shī)文的解讀有關(guān):將“呢喃剪新譜”聯(lián)系到陳、鄧二人改革《新民報(bào)》之事[10]。

      這兩個(gè)篇題的擬定者,都認(rèn)定此詩(shī)是1936年郭沫若為陳銘德、鄧季惺的來(lái)訪而作,但史實(shí)似乎并非如此。在我掌握的史料中,有一幅郭沫若書寫此詩(shī)的條幅(照片)。條幅是寫給日本東洋文庫(kù)主任石田干之助的,時(shí)間應(yīng)該是在30年代中期之前(雖不能確定在哪一年,但肯定早于1936年)。這是此詩(shī)唯一能見到的手跡文本。石田干之助在郭沫若開始甲骨文字研究之初,給予了他很大幫助(使他得以在東洋文庫(kù)大量查閱甲骨文資料)。在為《甲骨文字研究》一書撰寫的《甲骨文字研究序錄》中,郭沫若專門以一段文字記述此事,并對(duì)石田干之助表示謝意(《甲骨文字研究》出版時(shí)該段文字沒(méi)有錄入,但原手稿仍存郭沫若紀(jì)念館)。后來(lái)他在自傳中也特別記到此事。如果以郭沫若轉(zhuǎn)到古文字研究學(xué)術(shù)領(lǐng)域的過(guò)程中與石田干之助發(fā)生關(guān)系的史跡而言,該詩(shī)的文本可以有另外的解讀。《甲骨文字研究》1931年5月出版,郭沫若書贈(zèng)石田干之助該詩(shī),或者就是在這一年。當(dāng)然,這仍不能肯定詩(shī)就是為石田干之助而作。以目前掌握的史料而言,該詩(shī)的篇題還是不要聯(lián)系具體的吟詠對(duì)象,作《無(wú)題》為好。

      郭沫若常常將自己的某一詩(shī)作先后書贈(zèng)不同的人,在這一過(guò)程中會(huì)有文字的易動(dòng)。于是,一首詩(shī)實(shí)際上就有了兩個(gè)或兩個(gè)以上的文本。在大多數(shù)情況下,這種文字上的易動(dòng),并非作者有意對(duì)文本的修改,只是書寫過(guò)程中隨興之所至個(gè)別字詞的變動(dòng)。但是,確實(shí)又有作者在將一首詩(shī)書贈(zèng)他人的過(guò)程中對(duì)文本刻意做了改動(dòng)的情況存在,整理這些詩(shī)作,如若不了解相關(guān)的文本,所訂定的篇題就會(huì)生出歧義。一首為傅抱石畫題詩(shī)便是一例。

      “銀河倒瀉自天來(lái),入木秋聲氣未摧。獨(dú)對(duì)蒼山看不厭,淵深默默走驚雷?!边@是郭沫若題畫的詩(shī)。該畫作是傅抱石1935年在東京舉行首次個(gè)人畫展展出的一幅作品,后為吳履遜收藏,郭沫若應(yīng)吳履遜之請(qǐng)為畫題詩(shī)。詩(shī)并無(wú)題,但在收入《郭沫若題畫詩(shī)存》一書時(shí),被冠以《題傅抱石畫“蒼山淵深”贈(zèng)吳履遜》的篇題[11]。因?yàn)樵?shī)中有“獨(dú)對(duì)蒼山看不厭,淵深默默走驚雷”句,所以《郭沫若題畫詩(shī)存》編者先以“蒼山淵深”名傅抱石畫作,詩(shī)則因是為題。最新出版的《〈郭沫若全集〉集外散佚詩(shī)詞考釋》亦采用了這一篇題。

      然而該詩(shī)有另外一個(gè)文本,郭沫若在傅抱石畫作上題詩(shī)之后曾作了文字修改(改了兩句)。這一文本見之于一年后,他在日本中國(guó)文學(xué)研究會(huì)歡迎郁達(dá)夫訪日的聚餐會(huì)上為日本友人增田涉題寫的該詩(shī)[12]。修改之處恰恰有“蒼山”句,改作“獨(dú)對(duì)寒山轉(zhuǎn)蒼翠,淵深默默走驚雷”。若據(jù)此文本,傅抱石畫就不能名之“蒼山淵深”圖,或者可叫“寒山圖”什么的?!豆纛}畫詩(shī)存》的編者應(yīng)該是未見此文本,但顯然在訂定篇題時(shí),未考慮到該詩(shī)會(huì)有文本改動(dòng)的問(wèn)題。該詩(shī)的篇題當(dāng)然也應(yīng)該再斟酌了。

      發(fā)掘整理散佚的郭沫若舊體詩(shī)詞,是一個(gè)繁難瑣細(xì)的工作,整理者如果稍有疏漏,也可能造成異題同篇的情況出現(xiàn)。《〈郭沫若全集〉集外散佚詩(shī)詞考釋》中收錄有一首題作《贈(zèng)胡伯雄》的詩(shī),該書輯錄此詩(shī),是根據(jù)刊載于《郭沫若學(xué)會(huì)會(huì)刊》第4期(1984年)的一篇回憶文章。文章記述了郭沫若的一件史事:他在1942年6月與盧子英往合川,期間曾蒙合川水電廠廠長(zhǎng)胡伯雄招待。郭沫若于6月4日應(yīng)胡伯雄索求題贈(zèng)了這首五律。文中所記述的這一史事應(yīng)該是有的,但《〈郭沫若全集〉集外散佚詩(shī)詞考釋》的整理者沒(méi)有搞清,這首詩(shī)并非為贈(zèng)胡伯雄所作(整理者還以6月4日為此詩(shī)創(chuàng)作的時(shí)間)而是舊作。事實(shí)上,詩(shī)原是作者因歷史劇《屈原》的演出與李仙根的倡和之作,作于1942年4月13日。最初以《和韻》為題,發(fā)表于1942年4月16日《時(shí)事新報(bào)·青光》,又發(fā)表于《半月文萃》6月第1卷第2期。郭沫若后來(lái)將該詩(shī)收入作家出版社1959年11月出版的《潮汐集·汐集》,詩(shī)題改作《和李仙根觀〈屈原〉演出一首》,現(xiàn)已收入《郭沫若全集·文學(xué)編》第2卷。

      這首詩(shī)作者雖然曾改動(dòng)了篇題,但是在其生前編輯的詩(shī)集中改定,所以原本不應(yīng)存在問(wèn)題。《〈郭沫若全集〉集外散佚詩(shī)詞考釋》以該詩(shī)為一首集外佚作,并冠以另外的篇題收錄,顯然是一個(gè)大大的失誤。這里記下一筆,也為避免誤導(dǎo)他人。

      以上所述種種事例,在有關(guān)郭沫若舊體詩(shī)詞的整理與文獻(xiàn)記載中并非個(gè)例,它們不僅直接影響到郭沫若舊體詩(shī)詞的發(fā)掘整理,而且會(huì)影響到郭沫若研究的開展,畢竟學(xué)術(shù)研究是要以真實(shí)確切的文獻(xiàn)史料為基礎(chǔ)。郭沫若的舊體詩(shī)詞創(chuàng)作,是關(guān)于其生平與文學(xué)活動(dòng)最基本的史實(shí),所以需要改變這些亂象,規(guī)范相關(guān)問(wèn)題的解決,盡快地將史實(shí)梳理清楚。

      [1]王繼權(quán),姚國(guó)華,徐培均.郭沫若舊體詩(shī)詞系年注釋[M].黑龍江:人民出版社,1982:103.

      [2]上海圖書館.郭沫若著譯系年[M]//王訓(xùn)昭,等.郭沫若研究資料[C].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1986:340.

      [3]丁茂遠(yuǎn).《郭沫若全集》集外散佚詩(shī)詞考釋[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2014:40.

      [4]郭沫若,書.郭沫若書法集[M].成都:四川辭書出版社,1999:214.

      [5]蔡震.郭沫若用寺字韻詩(shī)作考[J].郭沫若學(xué)刊,2011(3):34-40.

      [6]郭沫若.登烏尤山[A]//潮汐集[M].北京:作家出版社,1959:446.

      [7]蔡震.郭沫若生平文獻(xiàn)史料考辨[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2014:224-228.

      [8]郭沫若.蜩螗集·序[M].上海:群益出版社,1948:1.

      [9]鄭連根.陳銘德鄧季惺夫婦和《新民報(bào)》[J].炎黃春秋,2005(4):52-56.

      [10]王建平.新民報(bào)送走一個(gè)甲子年——張林嵐縱談“燕子三部曲”[J].新聞?dòng)浾撸?989(10):52-55.

      [11]郭平英.郭沫若題畫詩(shī)存[M].太原:山西教育出版社,1997:4.

      [12]增田涉.郭沫若——亡命日本前后[J].日本:中國(guó),1969(65).

      On Guo Moruo's Collation of Chinese Traditional Poetry from the Perspective of Work Title Setting

      CAIZhen

      (GuoMoruoMuseum,ChineseAcademyofSocialSciences,Beijing100009,China)

      The creative writing of traditional Chinese poetry is the basic historical facts about Guo Moruo's own life experience and literary activities; however, in the collation of traditional Chinese poetry, some of the most fundamental problems are yet to be sorted out, among which one being how to establish the title of a poetic work. Guo's traditional poems, as works of his own emotional expressions or reminiscences, or works of intercommunion with personal friends, were mostly not intended for publications so that they usually borne no titles when they were written. Up to now, many titles for such works are multifarious, and some works are found with different titles. The reason why such phenomenon exists can be various, but the solution to such problems needs specification so that historical facts may be sorted out as soon as possible.

      Guo Moruo; collation of traditional poetry; work title

      2015-01-21

      蔡 震(1950—),男,北京市人,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館研究員,主要從事郭沫若研究。

      I207.22

      A

      1672-934X(2015)02-0089-05

      猜你喜歡
      舊體詩(shī)蘇子詩(shī)作
      梁潮詩(shī)作《水里邊》·源清書法
      老舍的舊體詩(shī)
      重返舊體詩(shī)世界的魯迅
      The influence of charge characteristics of suspension droplets on the ion flow field in different temperatures and humidity
      ???? ????? ??(詩(shī)作)?? ??
      舊體詩(shī)詞的現(xiàn)代走向
      我愛你,祖國(guó)
      我的房間
      天資聰穎,幼年詩(shī)作得贊許
      簡(jiǎn)論梅堯臣寫實(shí)詩(shī)作的晚唐情結(jié)
      林口县| 新乡县| 鄢陵县| 沧州市| 郸城县| 吕梁市| 德格县| 杭锦后旗| 安岳县| 界首市| 清原| 济南市| 大荔县| 青阳县| 罗江县| 盐山县| 大同市| 华安县| 若尔盖县| 武清区| 辽中县| 龙山县| 石渠县| 溆浦县| 淳化县| 新平| 长治市| 闻喜县| 延寿县| 新巴尔虎右旗| 华蓥市| 旬邑县| 芮城县| 博客| 莱阳市| 牡丹江市| 沂源县| 满洲里市| 公主岭市| 霍城县| 全椒县|