蕪 崧
(長江大學(xué) 文學(xué)院,湖北 荊州 434023)
?
“黃廖本”《現(xiàn)代漢語》(增訂五版)中的幾個語法問題
蕪 崧
(長江大學(xué) 文學(xué)院,湖北 荊州 434023)
就黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》(增訂五版)“語法”一章中的16個小問題,與這一章的編寫者進(jìn)行商榷,以期作出較為科學(xué)、合理的結(jié)論。
“黃廖本”;《現(xiàn)代漢語》;語法;增訂五版
黃伯榮、廖序東先生主編的《現(xiàn)代漢語》[1](黃伯榮、廖序東2011)是教育部認(rèn)定的“十一五”和“十二五”普通高等教育本科國家級規(guī)劃教材,影響很大。增訂五版面世之后,有學(xué)者指出了“語法”一章中的若干瑕疵[2][3](秦存鋼2012;蕪崧2014)。本人擬再次就“語法”一章中的16個小問題與編寫者進(jìn)行商榷,以期作出較為科學(xué)、合理的結(jié)論,供同行或讀者參考。
在表示模糊復(fù)數(shù)時,部分指人名詞(和代詞)在表示復(fù)數(shù)時,可加后綴“們”,如“朋友們”、“你們”。(下冊9-10頁)
我們的看法是,作為構(gòu)詞成分的語素“們”只限于“我們、你們、咱們、他們、她們、它們、人們”這幾個代詞,因?yàn)樵谠~典里它們都是詞條,而“朋友們、學(xué)生們、同志們、黨員們、干部們、覆盆子們、蟋蟀們”等單位中的“們”是表示復(fù)數(shù)的助詞,因?yàn)樵~典里沒有“朋友們、學(xué)生們、同志們、黨員們、干部們、覆盆子們、蟋蟀們”這樣的詞條,只有“朋友、學(xué)生、同志、黨員、覆盆子、蟋蟀”這樣的詞條,怎么能不加區(qū)分地說“們”是“后綴”呢?[4](宋玉柱2005)。所以,說“你們”的“們”是“后綴”是對的,說“朋友們”中的“們”是“后綴”就不對了。
況且,這里不是在講附加式合成詞(上冊已經(jīng)談過),而是在講名詞的組合功能。
也有學(xué)者走向另一個極端,認(rèn)為所有的“們”都是助詞[5](徐連祥2011),這也是不妥的。
此外,“名詞(和代詞)……加后綴‘們’”的說法也是不合邏輯的,因?yàn)槎卟辉谝粋€層次,詞只能與詞或短語組合,詞根只能與詞根或詞綴(后綴)組合,詞綴(前綴)只能與詞根組合。
我們建議,在“附加式”合成詞里,增加以后綴“們”所造的詞(如“我們、人們”等),同時,在“助詞”一類中增加“復(fù)數(shù)助詞”,專門針對“名詞(代詞)+們”的組合,在“助詞短語”里增加“們”字短語(如:朋友們、鄉(xiāng)親們、同志們、黨員干部們)。
無條件……偏句表示排除一切條件,正句表示在任何條件下都會產(chǎn)生同樣的結(jié)果。例如:
⑧無論什么時候到站,都有人熱情接待。/⑨不管誰來,他都按制度辦事。(下冊134頁)
我們覺得教材對“無條件復(fù)句”的解說不盡如人意,偏句并非表示“排除一切條件”,而是表示“姑且承認(rèn)一切條件”,正句則表示“任何條件(通常指那些苛刻或極端的條件)都不會影響結(jié)果的出現(xiàn),即結(jié)果是必然(一定)要發(fā)生的”。例如⑨中的“誰”從理論上說可以指向任何人,但說話人是偏指處于頂端的人的,試比較:
甲、不管是鄉(xiāng)長、縣長來,他都按制度辦事。
乙、不管是總理還是總統(tǒng)來,他都按制度辦事。
我們以為例⑨基本等于乙的意思,而與甲的意思相去甚遠(yuǎn)(因?yàn)榧椎囊馑硷@得力度不夠)。同理,⑧的意思傾向于下面的乙,因?yàn)榧椎牧Χ炔粔颍?/p>
甲、無論上午還是下午到站,都有人熱情接待。
乙、無論白天還是晚上,就是凌晨到站,都有人熱情接待。
(2)指量短語:由指示代詞、疑問代詞加(數(shù))量詞組成,例如:
這件好/[那次]他沒去/哪件好/(哪件)衣服(下冊50頁)
單用的“這件”“那次”“哪件”的確是指量短語,但“哪件衣服”中的“哪件”不是指量短語,而是不合理的組合。其理由是:“哪件衣服”=“哪一件衣服”。疑問代詞“哪”指代的不是“(一)件”而是“(一)件衣服”。“哪(一)件衣服”的組合層次是:哪[(一件)(衣服)]。也就是說,數(shù)量詞“(一)件”先修飾名詞“衣服”構(gòu)成定中短語,再用“哪”指代。所以,“哪件”不是指量短語,“哪件衣服”也不是指量短語,而是同位(復(fù)指)短語[即“哪”和“(一)件衣服”同指一個事物],類似的還有“這朵花、那棵樹”等。據(jù)此,教材把“哪(一)件”視為指量短語充當(dāng)“衣服”的定語是不對的。
這是問題的一面,還有另一面。借代的常識告訴我們,事物的局部可以指代事物的整體,比如“黨”指代“中國共產(chǎn)黨”。定語也可以指代定中短語,比如“大的”可以指代“大的西瓜”(如:你拿大的,我拿小的)。同理,數(shù)量詞也可以指代其所修飾的名詞(物體),如:他買了三條,我只買了一條,其中的“三(一)條”可能指代“三(一)條短褲(黃瓜/魚)”。在“哪(一)件好?”中,量詞“(一)件”指代的是某件衣服,此時,疑問代詞“哪”可以理解為指代“(一)件”,即“哪(一)件”為指量短語。既如此,例句“哪件衣服”可改為“哪件便宜(?)”,其中的“哪件”是指量短語作主語。
同理,“這件”[=這(一)件衣服]和“那次”[=那(一)次活動(旅游/會議)],均屬省略形式的指量短語。總之,完全式指量短語只有一次指代,而省略式指量短語則有兩次指代。
我們建議取消“指量短語”,設(shè)“代詞(指代)短語”,包括完全式和省略式,前者如:這(三個)孩子、這幾(五)個蘋果、那(三)位專家、那(兩)本書、哪一位學(xué)者、哪一(幾)天;后者如:這位、那位、這(三)件、那(三)件、這間、那間、那一次(幾天)、哪件、哪本、哪五位。同時,將“量詞短語”改為“數(shù)量短語”。
該教材在論及詞義和語法的性質(zhì)的時候都談到了“民族性”的問題(上冊218頁;下冊4頁),我們覺得沒有必要,因?yàn)檫@不是語言學(xué)教材,而是現(xiàn)代漢語,沒有必要大面積地把漢語與其他語種進(jìn)行比較。上冊的緒論專門論述了現(xiàn)代漢語的特點(diǎn),就等于談了漢語的民族性或民族特色。我們覺得可以用“遞歸性”來取代語法屬性中的“民族性”;用“主觀性”來取代詞義的“民族性”。因?yàn)樵~義歸根結(jié)底是人對事物的認(rèn)識和看法,那么,對同一個事物,不同時代的人或同時代文化層次不同的人會產(chǎn)生不同的看法甚至完全相反的看法。比如“鯨”是海里的一種哺乳動物,現(xiàn)代的文化人都能認(rèn)識到這一點(diǎn),而漢代的許慎由于時代和文化水平的局限,認(rèn)為鯨是“海大魚”,這就是錯誤的看法。
該教材論述了復(fù)雜短語層次分析的原則:“正確的切分應(yīng)滿足層次分析法以下三個切分條件:/第一,從結(jié)構(gòu)上看,切分出的配對成分必須是個語法單位(即語言中允許有的,如詞或短語或是短語的等價物,包括它的省略形式)。/第二,從功能上看,切分出的配對成分必須有語法關(guān)系,或者習(xí)慣上能組合、搭配。/第三,從意義上看,切分出的配對成分每個都有意義,加起來也有意義,而且符合整體的原意。/簡單地說,切出的必須是能搭配(有語法關(guān)系)而又合原意的語法單位?!?下冊55頁)
這三個原則有兩點(diǎn)值得商榷:一是第一個原則含歧義:是切分的配對成分相加是個語法單位,還是各自(分別)是一個語法單位?應(yīng)該是后一個意思。為了化解歧義,應(yīng)將“必須是”改為“分別是”或“各自是”。
其二,這三個原則不能涵蓋所有的情況,對有的復(fù)雜短語的層次切分,能滿足這三個條件,但不是正確的切分,比如“我研究過/呂叔湘的語法思想”,這樣切分可以滿足三個條件:“我研究過”和“呂叔湘的語法思想”各自都是一個語法單位(主謂和定中);二者有語法關(guān)系(二者有支配關(guān)系),二者也能組合(成主謂短語);二者相加也符合切分前整體的原意(原義由于焦點(diǎn)不同有兩個:誰研究過呂叔湘的語法思想;我研究過什么)。但是,畢竟不是合理的切分。因?yàn)椤把芯窟^”須首先與“呂叔湘的語法思想”組合成動賓關(guān)系,然后,再與“我”組合成主謂關(guān)系??梢?,層次切分還要符合詞語組合(搭配)的先后順序,違反了這個順序,便是不合理的切分。據(jù)此,應(yīng)該增加一個切分原則:切分要合理,必須符合詞語組合(搭配)的先后順序(先切主、謂,再切主語內(nèi)部的定中、謂語內(nèi)部的狀中、動賓、動補(bǔ)等)。如把“我/在北京”和“祖國/美麗的河山”,分別切分為“我在/北京”、“祖國美麗的/河山”,便違反了這條原則,因?yàn)椤霸诒本薄懊利惖暮由健表毾却钆洹?/p>
此外,我們建議,每列述一條切分原則,便舉一個負(fù)面的例子,便于學(xué)生理解。而不是如教材那樣把三個原則列述完了再舉一個例子。比如“演了一輩子/旦角”,如果切分成“演了/一輩子旦角”,“一輩子旦角”不是一個合法的語法單位,違反了第一個原則。
教材在論及“大主語和小主語有廣義的領(lǐng)屬關(guān)系”時舉了這樣一例:
此例中的“和”是聯(lián)合短語中的連詞嗎?不妨用三個辦法來檢驗(yàn)“和”是連詞還是介詞。一是“和”所構(gòu)成的句子能夠離析成兩個邏輯判斷的是連詞。比如:老師和學(xué)生(都)參加了大掃除。它可以離析為兩個判斷:1、老師參加了大掃除;2、學(xué)生參加了大掃除。上例卻不能離析為兩個邏輯判斷:*領(lǐng)導(dǎo)心連心;*群眾||心連心。可見,其中的“和”是介詞,它可以用介詞“跟”“同”或“與”替換。二是看“和”之前是否可以添加副詞狀語,能添加的是介詞。三是能用在句頭的“和”是介詞,如:“這樣才能大事化小小事化了,和群眾心連心。”可見“和”是介詞。
并列關(guān)系的分句是雁行式排列,往往可以變換次序。(下冊130頁)
果真如此嗎?我們不妨把教材中舉的7個并列復(fù)句一一檢驗(yàn)一下:
①他一邊收拾行李,一邊認(rèn)真思考剛才談的問題。
②綠既是美的標(biāo)志,又是科學(xué)、富足的標(biāo)志。
③國家推廣普通話,推行規(guī)范漢字。
④人的明智并非同經(jīng)驗(yàn)成正比,而是同經(jīng)驗(yàn)的吸收力成正比。
⑤我不是要人裝傻,而是要人保留一份純真。
⑥感情的短處在于會使人迷失方向,科學(xué)的長處在于它是不動感情的。
⑦前年的今日……;去年的今日……;今年的今日……孩子。(下冊129頁)
我們發(fā)現(xiàn)上述并列復(fù)句的分句都不能變換次序,因?yàn)閺?fù)句分句內(nèi)容的排序,既要受到語法規(guī)則的約束,也要受到邏輯事理、文化因子的約束。上述各例從語法上說能夠改換順序,但有悖邏輯事理。例②(還有①)的排序都是依據(jù)由具體到抽象的順序;③的排序依據(jù)的由主到次的順序;⑥正好相反,由次到主;⑦依據(jù)的是時間順序。④和⑤依據(jù)的是否定到肯定的順序;④和⑤由于關(guān)聯(lián)詞“并非……而是……”“不是……而是……”的限制,也不能換序;除非改變關(guān)聯(lián)詞說成:④人的明智是同經(jīng)驗(yàn)的吸收力成正比,并非同經(jīng)驗(yàn)成正比。⑤我是要人保留一份純真,不是要人裝傻??梢?,認(rèn)為并列復(fù)句的分句“往往可以變換次序”的觀點(diǎn),僅僅是一種缺乏科學(xué)道理的想當(dāng)然。
教材認(rèn)為“咬壞孩子的狗”含有4個意思:
A.偏正短語:“狗”是施事,“孩子”是受事,意指“咬壞了孩子的狗”。
B.偏正短語:“狗”是施事,“壞孩子”是受事,意指“咬了壞孩子的狗”。
C.動賓短語:“狗”是受事,“孩子”是領(lǐng)事,省略了施事,意指“孩子的狗被咬壞了”。
D.動賓短語:“狗”是受事,“壞孩子”是領(lǐng)事,省略了施事,意指“把壞孩子的狗咬了”。(下冊54頁)
我們發(fā)現(xiàn)上述內(nèi)容有兩個問題:一是只有B和D兩個意思成立,A和C兩個意思有點(diǎn)牽強(qiáng)。因?yàn)榫腿嘶蚱渌麆游飦碚f,“咬壞”這個說法很少說甚至不說,要么說“咬傷了”,要么說“咬死了”;而“咬壞”只能針對無生命的物體,如:野豬咬壞了玉米/瘋狗咬壞了門(桌腿)。
二是教材對A義的表述“咬壞了孩子的狗”,還是含歧義:甲、“(一條)咬壞了孩子的狗”(定中),乙、“(別的動物)咬壞了孩子的狗”(動賓);如果改為甲,就沒有歧義了。
教材對B義的表述也含歧義:甲、(一條)咬了壞孩子的狗(定中);乙、(別的動物)咬了壞孩子的狗(動賓)。如果改為甲就沒有歧義了。
該教材增訂四版下冊曾經(jīng)認(rèn)為“學(xué)習(xí)雷鋒的故事”含有“動賓”和“定中”兩個意思(52頁),其中“動賓”義也是牽強(qiáng)的。提及“故事”,常說“講故事、聽故事、編(創(chuàng)作)故事、搜集(民間)故事、出版(一本)故事”,而不說“學(xué)習(xí)故事”;提及“學(xué)習(xí)”,常說“學(xué)習(xí)文件、學(xué)習(xí)文化科學(xué)知識、學(xué)習(xí)雷鋒、學(xué)習(xí)先進(jìn)(模范)人物的崇高精神品質(zhì)”,而不說“學(xué)習(xí)故事”。
教材在論及“動詞的語法特征”時說:“(3)能構(gòu)成‘V不V’式并帶賓語表示提問,如‘看不看書’”。(下冊10頁)且不說“書”后遺漏了問號,單說這是一種正反問的并列格式,即“看書”與“不看書”的并列,只不過受方言的影響,正項(xiàng)的賓語“書”被省略了。也就是說,并不是“看不看”在帶賓語。類似的例子有:下(棋)不下棋?/打(球)不打球?據(jù)此,原句當(dāng)改為:“(3)(動詞)能構(gòu)成正反問格式——‘VP不VP?’,如:去不去?/賣不賣?如果動詞帶了賓語,為了求簡,前一個動詞的賓語常常省略,如:看(書)不看書?/買(房子)不買房子?甚至前一個雙音詞都可以省去后一個音節(jié),如:知(道)不知道?/結(jié)(婚)不結(jié)婚?”。
如果說……那么”是一種新興的用法,前一分句所表示的是已然的事實(shí),但故意當(dāng)作“假設(shè)”提出來,以便利用這種句式所表示的充足條件關(guān)系來強(qiáng)調(diào)后一分句的肯定。例如:
⑤如果說,南郭先生的裝腔作勢,只是騙了一個齊宣王,那么,在革命隊(duì)伍里裝腔作勢,那就是騙黨、騙群眾。(下冊134頁)
這段話存在兩點(diǎn)瑕疵:一是分析不到位。所舉例句不是典型的“充足條件關(guān)系”,而是一種類比關(guān)系:南郭先生裝腔作勢騙齊宣王與革命隊(duì)伍里的有些人裝腔作勢、騙黨、騙群眾是類似的事情(性質(zhì)相同),但后者的后果要嚴(yán)重得多,因?yàn)榍罢咧或_了一個人,而后者騙的是一個政黨和無數(shù)群眾。換言之,作者是用前者(偏句)來陪襯后者(正句)的。將此例作為用已然事實(shí)作假設(shè)的例子不甚合適,可以列舉簡單一點(diǎn)的,如:要是上周不下雨,運(yùn)動會肯定如期舉行了。二是“在革命隊(duì)伍里裝腔作勢,那就是騙黨、騙群眾?!辈皇且粋€分句,而是兩個分句(即兩個語言片段都已成句,只是前一分句的主語省略,后一分句的主語是代詞“那”;如果不用“那”,可以當(dāng)作一個分句),二者是解說關(guān)系。
教材認(rèn)為“難以”是“謂賓動詞”(下冊118頁),我們覺得“難以”是形容詞,因?yàn)椤半y以”的意思是“很難”,對其后的動詞有修飾作用,如:難以形容|難以置信|難以預(yù)料|難以拒絕|難以滿足。其中的“難以”都可以用“很難”替換?!半y以”不宜理解為對其后的動詞有支配作用。
教材在將“一概”與“突然”作比較時說:“‘突然’可作定語、補(bǔ)語、謂語、謂語中心語,例如‘突然事件’、‘來得突然’、‘這件事很突然’?!?下冊20頁)卻沒有列舉單獨(dú)作謂語的例子,事實(shí)上,“突然”是不能單獨(dú)作謂語的。
“巴拿馬”是處所名詞,它不受動詞“滯留”的支配,只能以介詞短語作補(bǔ)語的形式表示處所,所以缺少一個“于”字,應(yīng)該加上。(下冊116頁)
我們認(rèn)為教材是只知其一不知其二。上述分析誠然有理,但這類動補(bǔ)結(jié)構(gòu)很多時候都省去了“于”字。此用法古已有之。如(見括號):“今以鐘磬置(于)水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎?”(《石鐘山記》)/“后數(shù)日驛至,果地震(于)隴西?!?《張衡傳》)這種傳統(tǒng)延續(xù)下來了。如(見括號):
國務(wù)院國資委紀(jì)委書記強(qiáng)衛(wèi)東21日做客(于)中央紀(jì)委監(jiān)察部網(wǎng)站(《人民日報》2013年10月22日 02版))/2013全國中老年模特大賽11月2日“決戰(zhàn)”(于)武陵源。(新華網(wǎng) 2013-10-28)
簡單短語可以充當(dāng)復(fù)雜短語的句法成分,短語加上語調(diào)可以成為句子。(下44-45)
我們知道,并非所有的短語“加上語調(diào)可以成為句子”,還有介詞短語、“所”字短語就不能,所以只能說“大部分短語”。
教材在論及“限制性定語”的時候,舉了“新衣服”(下冊65頁),我們認(rèn)為“新”的性質(zhì)要視語境而定,比如“這是一件新衣服”中的“新”是“描寫性定語”,而“我要那件新衣服,不要這件舊衣服”中的“新”就是“限制性定語”。
“它”一般用來稱代個體事物,也可以用來稱代事物群體(未舉例)。(下冊22頁)
我們認(rèn)為,指代事物群體的不是“它”(單數(shù)),而是“它們”(復(fù)數(shù))。
[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2011.2013年第6次印刷本.
[2]秦存鋼.黃廖本《現(xiàn)代漢語》(增訂五版)語法部分指瑕[J].泰山學(xué)院學(xué)報, 2012,(9).
[3]蕪崧.也談黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》(增訂五版)“語法”章節(jié)中的瑕疵[J].樂山師院學(xué)報,2014,(10).
[4]宋玉柱.關(guān)于語素“們”和助詞“們”[J].漢語學(xué)習(xí),2005,(4).
[5]徐連祥.談?wù)劇皞儭钡恼Z法單位歸屬問題[J].漢語學(xué)習(xí),2011,(6).
(責(zé)任編輯 閔 軍)
Grammatical Matters Concerning Huang and Liao's Modern Chinese (Fifth Edition)
WU Song
(School of Literature, Changjiang University, Jingzhou, Hubei, 434023)
This paper discusses sixteen matters concerning "Grammar" in Modern Chinese (5th Edition) edited by Huang Borong and Liao Xudong to talk about expecting a more scientific and reasonable conclusion.
Modern Chinese; Grammar; Tiny matters
2015-05-16
蕪 崧(1959-),男,湖北江陵人,長江大學(xué)文學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師。
H146
A
1672-2590(2015)04-0112-05