陳艷龍
(揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院,江蘇揚(yáng)州 225002)
【文學(xué)·語(yǔ)言研究】
論高郵王氏父子的語(yǔ)用觀
陳艷龍
(揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院,江蘇揚(yáng)州 225002)
高郵王念孫、王引之父子是我國(guó)古代語(yǔ)言學(xué)家中的杰出代表。其治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)、方法科學(xué)、理念先進(jìn)、成就輝煌,這都與其正確的語(yǔ)言學(xué)術(shù)思想密不可分。語(yǔ)用觀是王氏父子語(yǔ)言學(xué)思想的重要構(gòu)成,通過(guò)梳理其語(yǔ)用觀,可以看出其從事的語(yǔ)言研究不再是傳統(tǒng)意義上的語(yǔ)文學(xué)研究,而是真正的語(yǔ)言研究。
王念孫;王引之;語(yǔ)用觀;語(yǔ)言研究
高郵王念孫、王引之父子是清代揚(yáng)州學(xué)派的代表,被譽(yù)為“清代漢學(xué)的巨擘”。張舜徽認(rèn)為,“在乾嘉學(xué)者中,最為人們所稱道。于是‘高郵王氏父子’這一名詞,在學(xué)術(shù)界肯定下來(lái)了。”[1](P55)王氏父子以其精湛的學(xué)術(shù)造詣、科學(xué)的方法、先進(jìn)的理論、樸實(shí)的學(xué)風(fēng)、創(chuàng)新的理念,取得了超冠群倫的學(xué)術(shù)成就。
王氏精于音韻、訓(xùn)詁、文字、校讎、金石等學(xué)問(wèn),其中尤以杰出的語(yǔ)言研究成就聞名于世。清代乾嘉學(xué)派重要學(xué)者阮元推崇王氏父子“一家之學(xué),海內(nèi)無(wú)匹”[2](P94);黃侃贊其為“小學(xué)中不祧之祖”[3](P7);王力認(rèn)為“王氏在訓(xùn)詁學(xué)上的貢獻(xiàn)是巨大的”[4](P133),可見(jiàn)他們的學(xué)術(shù)成就獲得了歷史公認(rèn)。王氏父子在語(yǔ)言研究上的成就除了與科學(xué)的方法直接相關(guān)外,更與正確的語(yǔ)言學(xué)術(shù)思想的指導(dǎo)不可分割。他們的語(yǔ)言思想體現(xiàn)在宏富的著作中,涉及語(yǔ)言的本質(zhì)、語(yǔ)言的歷史觀、系統(tǒng)觀、語(yǔ)法觀、語(yǔ)義觀、語(yǔ)用觀等。限于篇幅,本文僅就王氏父子的語(yǔ)言研究實(shí)踐探討其關(guān)于語(yǔ)言使用的學(xué)術(shù)思想。
語(yǔ)言的使用離不開(kāi)一定的環(huán)境,一定的環(huán)境對(duì)語(yǔ)言的使用起制約作用。這樣的環(huán)境就是語(yǔ)境。語(yǔ)用學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言的意義闡釋必須和特定的語(yǔ)境結(jié)合起來(lái)。語(yǔ)境包括語(yǔ)言的上下文以及時(shí)間、空間、使用者等方面,前者可以稱為直接語(yǔ)境或語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)境,后者稱為間接語(yǔ)境或語(yǔ)外語(yǔ)境。如果脫離語(yǔ)境,孤立地理解詞義或?qū)⒛骋惶囟ㄕZ(yǔ)境中的詞義解釋隨意遷移至另一個(gè)語(yǔ)境,就會(huì)出現(xiàn)捍格不通,費(fèi)思難解。
王氏父子在語(yǔ)言著作中常常使用上下文語(yǔ)境來(lái)達(dá)到正確釋義、校勘經(jīng)文的目的。具體來(lái)說(shuō),使用“揆之文義”“尋繹文意”“尋文究理”等術(shù)語(yǔ)依文作解,探究語(yǔ)義;使用“文義不協(xié)”“文義不倫”“文義不明”“義不相屬”等術(shù)語(yǔ)來(lái)辯駁訛誤和行文荒謬之處;使用“屬辭不類”等來(lái)指出詞性范疇分類上的失誤;使用“依某說(shuō)則隔斷上下語(yǔ)脈”“文不相承”“某說(shuō)于文不合”等表達(dá)方式來(lái)說(shuō)明經(jīng)文在語(yǔ)篇銜接和連貫上的問(wèn)題。茲舉例說(shuō)明之:“坤卦卦辭‘利牝馬之貞’,虞注:‘初動(dòng)得正,故利牝馬之貞。’坤卦卦辭‘安貞吉’,虞注:‘復(fù)初得正,故貞吉?!蓖跻J(rèn)為:“尋文究理,實(shí)不當(dāng)如虞氏所說(shuō)?!贝颂?,王引之憑借《易傳》上下文表達(dá)的文理的一貫性進(jìn)行推斷,得出獨(dú)立的結(jié)論,推翻釋“貞”為“之正”的詮釋(《經(jīng)義述聞》卷1)。[5](P65)
王念孫在《讀書(shū)雜志》之五、《漢書(shū)》第十“揚(yáng)旌抴”條同樣依據(jù)上下文來(lái)解釋詞義的原則——“揆之本句及上下文義”,來(lái)解釋經(jīng)典。王氏《讀書(shū)雜志》中屢現(xiàn)“上下文”的表述,如“例見(jiàn)上下文”“義見(jiàn)上下文”之類,可見(jiàn)其在書(shū)中的確是有意識(shí)地自覺(jué)運(yùn)用隨文釋義這一方法。這也說(shuō)明王氏已經(jīng)具備了一定的語(yǔ)用觀,已經(jīng)認(rèn)識(shí)到語(yǔ)義不是孤立的,不能脫離一定的語(yǔ)境而存在。當(dāng)然,王念孫的“上下文”概念蘊(yùn)涵極廣,其狹義可指字句篇章以內(nèi),廣義可指語(yǔ)篇以外,不同語(yǔ)篇之間。
王氏父子的語(yǔ)用觀尤其體現(xiàn)在他們對(duì)語(yǔ)境在語(yǔ)言研究中作用的重視。王引之在《經(jīng)義述聞·語(yǔ)詞誤解以實(shí)義》中指出“善學(xué)者不以語(yǔ)詞為實(shí)義,則依文作解,較然易明”。[5](P785)此處王引之是專就語(yǔ)詞(即虛詞)的訓(xùn)釋而言,所謂“依文作解”就是根據(jù)具體的語(yǔ)境來(lái)解釋虛詞的意義和作用。當(dāng)然,在實(shí)際的語(yǔ)義探索中,“依文作解”的應(yīng)用對(duì)象并不限于虛詞?!耙牢淖鹘狻钡摹拔摹奔瓤芍冈~所在語(yǔ)篇的上下文,也可指文章的章法和文例。
文章的章法和文例(亦稱辭例)包括的范圍很廣、情況也很復(fù)雜。既有行文時(shí)的謀篇布局,也有用詞時(shí)的規(guī)則規(guī)范。舉其要者,有重文、連文、互文、對(duì)文、儷偶、異文、同文等常見(jiàn)用法,也包括倒文、省文、變文等特殊用法。茲以相對(duì)為文,即對(duì)文為例來(lái)說(shuō)明。對(duì)文是指兩個(gè)詞語(yǔ)處在相同或相似的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中與相同或相似的語(yǔ)法位置上,彼此意思互相呼應(yīng)或比照。這種結(jié)構(gòu)可能出現(xiàn)在上下文、上下句之中相對(duì)應(yīng)的位置上,也可能出現(xiàn)在一句之中意思可相互呼應(yīng)或比照的位置之上。
如:“《終風(fēng)篇》:‘終風(fēng)且暴?!睹珎鳌吩唬骸K日風(fēng)為終風(fēng)?!俄n詩(shī)》曰:‘終風(fēng),西風(fēng)也。’此皆緣詞生訓(xùn),非經(jīng)文本義。終猶既也,言既風(fēng)且暴也?!堆嘌唷吩唬骸K溫且惠,淑慎其身?!侗遍T》曰:‘終寠且貧,莫知我艱。’《小雅·伐木》曰:‘神之聽(tīng)之,終和且平?!陡μ铩吩唬骸鸵组L(zhǎng)畝,終善且有。’《正月》曰:‘終其永懷,又窘陰雨?!保ā督?jīng)義述聞》卷五“終風(fēng)且暴”條,又卷二九《通說(shuō)上》)[5](P235)
上述辭例《燕燕》《北門》《小雅·伐木》《甫田》句式相同,都以“終”“且”相互呼應(yīng)?!扒摇痹谶@里是并列連詞,意義可釋為“又,并且”。那么“終”也當(dāng)是連詞,表示兩種狀態(tài)的并存,其意思只能訓(xùn)釋為“既”。再參照《正月》引文,由“且”當(dāng)“又”解,可推出“終”當(dāng)“既”釋。這就是王念孫利用對(duì)文以及上下文推類相求,比類而知,結(jié)論自然可信。
再如《廣稚疏證·釋訓(xùn)》“從容,舉動(dòng)也”條:“從容有二義,一訓(xùn)為舒緩,一訓(xùn)為舉動(dòng)。其訓(xùn)為舉動(dòng)者,字書(shū)韻書(shū)皆不載其義,今詳引諸書(shū)以證明之?!俄n詩(shī)外傳》云:‘動(dòng)作中道,從容得禮?!稘h書(shū)·董仲舒?zhèn)鳌吩疲骸畡?dòng)作應(yīng)禮,從容中道?!跸濉端淖又v德論》云:‘動(dòng)作有應(yīng),從容得度?!私砸詮娜?、動(dòng)作相對(duì)成文……《緇衣》云:‘長(zhǎng)民者,衣服不貳,從容有常,行身不類。’……從容與衣服相對(duì)成文……《大旅禮·文王官人篇》:‘言行亟變,從容謬易,好惡無(wú)常。’從容與言行相對(duì)成文?!私晕羧酥^舉動(dòng)為從容之證?!保?](P192)
這里王念孫一方面比照了古人行文“相對(duì)成文”的章法規(guī)律,“從容”經(jīng)常與動(dòng)作、言行、服飾等表現(xiàn)風(fēng)度氣質(zhì)的名詞對(duì)舉,而且句法分布處于平行分布狀態(tài),訓(xùn)為“舉動(dòng)”,揆之本文而妥貼通達(dá)。另一方面訓(xùn)“從容”為“舉動(dòng)”,驗(yàn)證于他文也莫不圓通。
值得一提的是,王氏父子在《廣雅疏證》中反復(fù)提到“對(duì)文異、散文通”的語(yǔ)言現(xiàn)象,其實(shí)際上是指一些意義相互接近,但不完全等同的詞語(yǔ),在對(duì)文中或同時(shí)使用時(shí),其意義往往表現(xiàn)出細(xì)微的差別;但是當(dāng)其不在對(duì)文中或同時(shí)使用時(shí),其意義是等同的、互相融通的。換言之,詞語(yǔ)在進(jìn)入具體的語(yǔ)境中,其意義會(huì)隨著語(yǔ)境的變化而變化。釋義時(shí),不能固守本義,不知變通。
語(yǔ)言是文化的重要形式和載體。由于朝代的更迭、社會(huì)的發(fā)展、歷史的變遷,語(yǔ)言和文化都處于時(shí)空的演變之中。風(fēng)俗習(xí)慣、名物制度、天文地理、行為思想等因時(shí)空的變化而產(chǎn)生差異,致使后人在解讀古文經(jīng)典時(shí)常常發(fā)生誤解,反應(yīng)到語(yǔ)言實(shí)踐上,就有“以今律古”“以今審古”等錯(cuò)誤的校讎和訓(xùn)詁現(xiàn)象。例如《讀書(shū)雜志·讀淮南子雜志書(shū)后》:“太陰在寅,朱鳥(niǎo)在卯,句陳在子,元武在戌,白虎在酉。念孫按:后人于此下加‘蒼龍?jiān)诔健淖?,而不知蒼龍即太陰也。”[7](P968)這是時(shí)空演變致使同物異名,而后人由于年代久遠(yuǎn),古代天文知識(shí)缺失,在原文已有相同概念詞語(yǔ)表述的情況下,依然重復(fù)使用不同的名詞表達(dá)同一概念。王念孫根據(jù)古代天文學(xué)的知識(shí)校正經(jīng)文失誤,還經(jīng)典于原貌。
又如:“帶,紳也。《說(shuō)文》:‘紳,大帶也?!队裨濉罚骸濋L(zhǎng),制:士三尺;有司二尺有五寸?!多嵶ⅰ吩疲骸潱瑤е怪??!云淝匾病!保ā稄V雅疏證·卷七下》)[6](P232)“紳”和“帶”同屬裝飾之物,但是因?yàn)楣糯Y制的不同,兩者之間有著區(qū)別:“紳”特指士大夫腰間裝飾物,有大小之別;而“帶”是各種不同腰間裝飾物的通名。兩者對(duì)文使用時(shí)意義不同,散文使用時(shí)則意義相通。
此外,王氏父子還注意利用風(fēng)俗習(xí)慣、方言俗語(yǔ)校釋經(jīng)文。茲舉例如下:
“尋,長(zhǎng)也。海岱大野之間曰尋。自關(guān)而西,秦晉梁益之間,凡物長(zhǎng),謂之尋?!保ā稄V雅疏證·卷二上》)[6](P55)這是王氏利用方言俗語(yǔ)來(lái)訓(xùn)釋詞義,也說(shuō)明他們是用實(shí)際的語(yǔ)料進(jìn)行語(yǔ)言研究,而不僅僅是株守舊說(shuō)。
“養(yǎng),樂(lè)也?!锻躏L(fēng)·君子陽(yáng)陽(yáng)篇》云:‘君子陽(yáng)陽(yáng),其樂(lè)只且?!?yáng)與養(yǎng),古通聲,故孫陽(yáng)字伯樂(lè)矣?!保ā稄V雅疏證·卷一上》)[6](P8)這是利用“陽(yáng)陽(yáng)”重言有“樂(lè)”義,推知單音節(jié)“陽(yáng)”亦有“樂(lè)”義。進(jìn)一步證之,陽(yáng)與養(yǎng),聲通義同;且人名和所起字號(hào)間有互釋作用,更加可以證明“養(yǎng)”有“樂(lè)”義。
“張良從外來(lái)謁,漢王方食,曰:‘子房前,客有為我計(jì)橈楚權(quán)者,具以酈生語(yǔ)告于子房曰,何如?’念孫案:此當(dāng)從宋本作“具以酈生語(yǔ)告,曰:‘于子房何如?’‘于子房何如’者,猶言‘子房以為何如’也……而讀‘具以酈生語(yǔ)告于子房’為一句,不知稱‘子房’者乃高祖之語(yǔ)。若史公記事之詞,則當(dāng)稱‘張良’,不當(dāng)稱‘子房’也,弗思甚矣?!保ā蹲x書(shū)雜志》,《史記·留侯世家》“以酈生語(yǔ)告于子房曰何如”條)[7](P112)這里王氏除了據(jù)疏證指出引句的錯(cuò)誤外,還從人稱指示語(yǔ)的使用角度出發(fā),直接指出此句的荒謬。這實(shí)質(zhì)是王氏利用社會(huì)語(yǔ)境知識(shí),校讎失誤。人稱代詞即為語(yǔ)用學(xué)中的人稱指示語(yǔ),指談話雙方用話語(yǔ)傳遞信息時(shí)的相互稱呼或?qū)﹂g接參與者的稱呼。傳統(tǒng)語(yǔ)法所指的人稱代詞系統(tǒng)是語(yǔ)用學(xué)上典型的人稱指示語(yǔ)。可分為三類,即第一人稱指示語(yǔ)、第二人稱指示語(yǔ)、第三人稱指示語(yǔ)。人稱指示語(yǔ)的使用往往可以反映對(duì)話雙方的身份、地位、心理、態(tài)度等要素變化和不同。此處,“子房”是張良的字,表明雖是第三人稱指示語(yǔ),實(shí)際是對(duì)話的對(duì)象,發(fā)揮第二人稱指示語(yǔ)的作用,顯示漢高祖劉邦對(duì)張良的倚重及其虛懷納士的氣度。如若變成太史公司馬遷之語(yǔ),則使行文帶上個(gè)人的感情色彩,與太史公為史“實(shí)錄”的治史態(tài)度不符。
從上述例子可以看出,王氏父子的語(yǔ)境觀是一個(gè)含義非常寬廣的概念。他們的這種語(yǔ)境觀不僅包含語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)境,即上下文之間、不同文本的語(yǔ)篇之間的語(yǔ)境;而且包含時(shí)代背景、社會(huì)文化和心理的語(yǔ)境在內(nèi)。正是因?yàn)橥跏弦呀?jīng)建立了這樣一個(gè)大語(yǔ)境觀,其語(yǔ)言研究才做到使用鮮活的、實(shí)際的語(yǔ)料,突破傳統(tǒng)語(yǔ)文研究株守經(jīng)典不放的弊病,真正做到了視野開(kāi)闊、氣象為之一變。
“語(yǔ)用冗余”是指語(yǔ)言交際中居于語(yǔ)言表達(dá)中心以外的成分。屬于“多余的語(yǔ)言”,但是它在言語(yǔ)交際中起到消除歧義、幫助理解以及達(dá)到特殊效果等的作用。茲舉例說(shuō)明:“吾聞兵法,十則圍之,倍則戰(zhàn)之?!蹦顚O案:宋本“戰(zhàn)”下無(wú)“之”字,是也?!笆畡t圍之”者,言我兵十倍于彼,則圍之也?!氨秳t戰(zhàn)”者,言我兵倍于彼,則與之戰(zhàn)也?!皯?zhàn)”下不當(dāng)有“之”字,此涉上句而誤衍耳?!短接[·兵部一》引《史記》無(wú)“之”字,《漢書(shū)》及《通典·兵十三》并同。《孫子·謀攻篇》“十則圍之,五則攻之,倍則分之,敵則能戰(zhàn)”?!澳堋?,乃也。言兵數(shù)相敵,乃與之戰(zhàn)也。今本“戰(zhàn)”下有“之”字,亦涉上文而衍?!队[》引《孫子》亦無(wú)“之”字(《讀書(shū)雜志》,《史記·淮陰侯列傳》“倍則戰(zhàn)之”條)。[7](P142)
這是王氏通過(guò)對(duì)語(yǔ)言冗余的分析,指出前人增字之誤,并依靠疏證進(jìn)行考證,以圓其說(shuō)。前人之所以犯此錯(cuò)誤在于順延了上句句法,但沒(méi)有分辨前后之間差別。上句“十則圍之”乃“我兵十倍于彼,則圍之”義;而下句“倍則戰(zhàn)”義為“我兵倍于彼,則與之戰(zhàn)”,前后句式形同實(shí)異,不應(yīng)添字為用,造成語(yǔ)義信息的“冗余”。王氏的分析實(shí)際是從心理的角度出發(fā),指明錯(cuò)誤之由。因?yàn)楦鶕?jù)完形心理學(xué)的理論,人類天生具有填補(bǔ)空缺,建立聯(lián)系,整體理解事理,觀察世界的心理傾向。在相同的上下文語(yǔ)境中,人的心理順應(yīng)完形的整體認(rèn)知需要,增添了實(shí)際并不需要的成分,實(shí)乃“畫(huà)蛇添足”之舉。
凡語(yǔ)言皆有所指,沒(méi)有指稱對(duì)象的語(yǔ)言是不存在的。語(yǔ)義指稱是語(yǔ)用學(xué)研究的重要內(nèi)容,其中最重要的是指示語(yǔ)的研究。指示語(yǔ)是能夠表示指示信息的詞語(yǔ)。指示語(yǔ)意義的確定必須借助使用的語(yǔ)境。指示信息,就是指示詞語(yǔ)所表達(dá)的指稱意義或者隱含意義,包括人稱、時(shí)間、空間、移動(dòng)等概念;也包括話語(yǔ)進(jìn)程、會(huì)話雙方、相互識(shí)別及相互關(guān)系等。在王氏父子的語(yǔ)言探究中,對(duì)指示語(yǔ)的研究也是很有特色的。如王引之對(duì)“南面”的訓(xùn)釋:“書(shū)、傳言凡南面,有謂天子、諸侯者”,“有謂卿大夫者”?!吧w卿大夫以臨民之權(quán),故曰可使南面也?!保?](P741)南面一詞本義特指方位,后詞義泛化引申指一切掌權(quán)者,上至天子,下至大夫。這是王氏從詞義運(yùn)動(dòng)的角度解釋了詞語(yǔ)指稱范圍的變化,究其實(shí)質(zhì)是語(yǔ)用語(yǔ)境的變化引起語(yǔ)義的變化。再如“在古人的用語(yǔ)習(xí)慣中同類之間可以通稱,王念孫也多次強(qiáng)調(diào)這一現(xiàn)象,《廣雅疏證》中有‘同類者得通稱也’,‘一種而小異,稱名可以互通也’的說(shuō)法?!保?](P92)這實(shí)際上是說(shuō)同類事物,名可通用,原來(lái)特指名稱可以變成通稱或泛稱,究其原因可能是前人對(duì)事物及其名稱的分辨比較粗疏、不夠精細(xì),從而出現(xiàn)交叉使用情況;也有可能是語(yǔ)音的演變?cè)斐闪送锂惷?。無(wú)論何種情況,這都是語(yǔ)言使用規(guī)律的體現(xiàn)。
王氏父子的語(yǔ)言研究實(shí)踐體現(xiàn)了一種蘊(yùn)涵非常豐富的語(yǔ)用觀,反映了其開(kāi)闊的學(xué)術(shù)視野和先進(jìn)的學(xué)術(shù)理念。王氏通過(guò)緊緊把握語(yǔ)用規(guī)律,充分利用文章體例、章法、文例、文化習(xí)俗、社會(huì)心理等所構(gòu)成的語(yǔ)用信息,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)境(直接語(yǔ)境)和語(yǔ)外語(yǔ)境(間接語(yǔ)境)的有機(jī)結(jié)合,共同服務(wù)語(yǔ)言研究實(shí)踐,建構(gòu)了一個(gè)立體的、各個(gè)組成彼此聯(lián)系的系統(tǒng)的語(yǔ)用觀。同時(shí),王氏父子在語(yǔ)言研究中能夠秉持嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)態(tài)度,決不盲從權(quán)威,堅(jiān)持從實(shí)際語(yǔ)料出發(fā),采用歸納推理的方法,得出科學(xué)的結(jié)論,“有力地推動(dòng)了清代的經(jīng)學(xué)研究和語(yǔ)言研究,使之達(dá)到前所未有的學(xué)術(shù)高度”。[9](P41)
[1]張舜徽.清代揚(yáng)州學(xué)記[M].揚(yáng)州:廣陵書(shū)社,2004.
[2]阮元.王石臞先生墓志銘[A].揅經(jīng)室續(xù)集[C].北京:商務(wù)印書(shū)館,1937.
[3]黃侃.文字聲韻訓(xùn)詁筆記[M].上海:上海古籍出版社,1983.
[4]王力.中國(guó)語(yǔ)言學(xué)史[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.
[5]王引之.經(jīng)義述聞[M].南京:江蘇古籍出版社,2000.
[6]王念孫.廣雅疏證[M].南京:江蘇古籍出版社,2000.
[7]王念孫.讀書(shū)雜志[M].南京:江蘇古籍出版社,2000.
[8]盛林.《廣雅疏證》中的語(yǔ)義學(xué)研究[M].上海:上海人民出版社,2008.
[9]錢宗武.文獻(xiàn)解讀的聲韻學(xué)方法論[J].揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(6).
Tentative Study on Wang Niansun and Wang Yinzhi’s Pragmatic Outlook
CHEN Yanlong
(School of Liberal Arts,Yangzhou University,Yangzhou,Jiangsu 225002,China)
Wang Niansun and his son Wang Yinzhi were among the most prominent linguists in China’s history.Their rigorous approach,scientific methodology,advanced philosophy and great contribution cannot be isolated from their correct linguistic theory and thought.Pragmatic view is an important component of the Wangs’linguistic thought.Combing through their pragmatic outlook,it can be seen clearly that the father and the son had conducted real linguistic research rather than philological research via straightening out their pragmatic outlook.
Wang Niansun;Wang Yinzhi;pragmatic outlook;linguistic research
H13
A
1008-469X(2015)01-0035-04
2014-12-19
陳艷龍(1976-),男,江蘇鹽城人,揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)在讀博士,鹽城工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,主要從事語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。
河北開(kāi)放大學(xué)學(xué)報(bào)2015年1期