鐘 建
(長(zhǎng)沙理工大學(xué),湖南 長(zhǎng)沙 410000)
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性
鐘 建
(長(zhǎng)沙理工大學(xué),湖南 長(zhǎng)沙 410000)
如何培養(yǎng)大學(xué)生對(duì)英漢文化之間差異的敏感性和適應(yīng)性,并且進(jìn)一步發(fā)展他們的跨文化交際能力,是當(dāng)今大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要課題。通過(guò)分析語(yǔ)言與文化之間相生相息的關(guān)系以及對(duì)比英漢文化的差異,來(lái)探討在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化融入的重要性以及如何進(jìn)行文化植入,闡明了必須把英語(yǔ)教學(xué)與英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)教學(xué)緊密地結(jié)合起來(lái),才能使學(xué)生在跨文化交際之中如魚(yú)得水。
語(yǔ)言與文化的關(guān)系;英漢文化的差異;文化背景知識(shí);文化植入
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是為了實(shí)現(xiàn)學(xué)生同以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人們順利地進(jìn)行交流的目的,旨在培養(yǎng)大學(xué)生英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力,這種跨語(yǔ)言的交流本質(zhì)上是一種跨文化的交際。由于大學(xué)生在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,真正地與外國(guó)人交流的機(jī)會(huì)并不多。加上語(yǔ)言測(cè)試項(xiàng)目中關(guān)于語(yǔ)言文化的內(nèi)容少之又少,導(dǎo)致教師和學(xué)生都忽略了英語(yǔ)國(guó)家文化背景的學(xué)習(xí),只在乎語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)的講解。久而久之,學(xué)生只單純積累語(yǔ)言的知識(shí)點(diǎn),不了解語(yǔ)言的背景文化知識(shí),最終導(dǎo)致難以真正使用語(yǔ)言,只能應(yīng)付簡(jiǎn)單語(yǔ)言筆頭考試。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,英語(yǔ)教師在課堂上盡量把西方國(guó)家的文化背景知識(shí)的介紹融入教學(xué)之中,這樣,學(xué)生跨文化意識(shí)的提高才會(huì)水到渠成。
在西方,國(guó)際跨文化學(xué)術(shù)界有一個(gè)經(jīng)常被提及的術(shù)語(yǔ),那就是文化敏感性(Cultural Sensitivity)。那到底什么是文化的敏感性呢?通俗的來(lái)說(shuō),如果想讓自己的觀點(diǎn)和價(jià)值取向變得具有文化敏感性,就是要讓自己在談?wù)撘粋€(gè)事物或者現(xiàn)象時(shí)意識(shí)到自己相同的行為或者言論在不同的國(guó)家、不同的文化大背景下會(huì)有不同的文化理解并且產(chǎn)生不同的行為結(jié)果。很多生活文化問(wèn)題之所以出現(xiàn)爭(zhēng)議,就是人們忘記了談?wù)撍鼤r(shí)自己所處的文化大背景。另外,文化內(nèi)容從功能角度分為兩類(lèi):交際性文化和知識(shí)性文化。知識(shí)性文化指一個(gè)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、教育、法律等文化背景;交際性文化包括語(yǔ)言因素和非語(yǔ)言因素。交際性文化是指用外語(yǔ)成功交流所需遵循的行為準(zhǔn)則。(張曉英,2009)。文化敏感性即人們具備識(shí)別不同國(guó)家文化的能力,借此有效的解決跨文化交際中出現(xiàn)的交際障礙。外語(yǔ)教學(xué)中的文化敏感性是指在深刻理解本族語(yǔ)文化的基礎(chǔ)上對(duì)第二語(yǔ)言國(guó)家文化的觀察、理解及反應(yīng)能力。大部分學(xué)者認(rèn)為文化敏感性是指能理性地理解、抓住、辨別與自己文化有明顯差異的異國(guó)文化特征。
語(yǔ)言作為一個(gè)日常交流的工具,是文化中不可缺少的一部分。語(yǔ)言是文化的基石——沒(méi)有語(yǔ)言,就沒(méi)有文化。文化對(duì)語(yǔ)言也有制約作用。在掌握一門(mén)語(yǔ)言時(shí),必須先了解這個(gè)民族的文化,也就是了解該民族對(duì)人生的看法、生活方式和思維方式。只有這樣才能真正理解和掌握好這門(mén)語(yǔ)言。文化又是語(yǔ)言所承載的內(nèi)容,人類(lèi)用語(yǔ)言創(chuàng)造了文化,文化反過(guò)來(lái)又豐富了語(yǔ)言的表達(dá)方式。兩者關(guān)系十分密切。在語(yǔ)言和文化的關(guān)系研究方面有兩種說(shuō)法,即“語(yǔ)言與文化”和“文化中的語(yǔ)言”。從中我們可以看到,語(yǔ)言與文化的相輔相成,但又不能合二為一的相互依賴的關(guān)系。
培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)踐能力是大學(xué)英語(yǔ)教師的長(zhǎng)期教學(xué)目標(biāo),然而,久而久之,英語(yǔ)教學(xué)就變成了以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)的講解和訓(xùn)練為重點(diǎn)的應(yīng)付考試性教學(xué),完全忽略了西方文化背景知識(shí)融入的重要性,大多數(shù)教師一致地認(rèn)為只有通過(guò)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě),練的“題?!笔接?xùn)練來(lái)掌握一門(mén)語(yǔ)言的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則,才能使學(xué)生順利通過(guò)考試,真正地獲得一門(mén)語(yǔ)言。他們認(rèn)為只有這樣的教學(xué)策略,學(xué)生才能迅速地掌握一門(mén)外語(yǔ)。其實(shí)不然,雖然西方文化與東方文化有某些相通或者相似之處,但二者之間存在著太多的差異,學(xué)生如果不能了解并區(qū)別這些文化方面的差異,他們?cè)谡嬲恼Z(yǔ)言交際中就會(huì)出現(xiàn)交際障礙,不可避免地出現(xiàn)語(yǔ)用失誤。因此,學(xué)習(xí)語(yǔ)言離不開(kāi)學(xué)習(xí)文化,語(yǔ)言的本質(zhì)的差異其實(shí)質(zhì)也是文化的差異。換句話說(shuō),語(yǔ)言的教學(xué)即文化的教學(xué)。中國(guó)人用英語(yǔ)同英語(yǔ)國(guó)家的人們交流時(shí)需要考慮西方國(guó)家的文化背景,更需要了解中西方文化的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中必須想辦法提高學(xué)生對(duì)西方文化的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
語(yǔ)言是文化的載體,它折射出文化的各個(gè)方面。中西文化差異是一個(gè)內(nèi)容豐富且復(fù)雜的問(wèn)題。我們要想靈活地使用這兩種語(yǔ)言來(lái)表達(dá)和交流我們的思想,除了掌握兩國(guó)的語(yǔ)言文字本身之外,還必須學(xué)習(xí)兩種語(yǔ)言深厚的文化底蘊(yùn),我們不光要讓兩種語(yǔ)言文字等值,更要讓兩種文化意義等值,這樣才能使學(xué)生在跨文化交際中如魚(yú)得水。誠(chéng)然,英漢文化是兩種根本不同的文化,他們的淵源和歷史發(fā)展道路各不相同,兩種文化根植的歷史背景、地理環(huán)境、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣都不相同,漢民族根植于農(nóng)耕文化,西方文化是典型的外侵性商業(yè)文化、海洋文化。正是因?yàn)槿绱耍煌?lèi)型的文化產(chǎn)生了不同的思維方式,也深深鑲嵌于人們交流的語(yǔ)言之中。
誠(chéng)然,文化是個(gè)具有鮮明個(gè)性的概念,兩國(guó)文化的差異如果反映到語(yǔ)言上,也就形成了語(yǔ)言上的不同。的確,一門(mén)語(yǔ)言是特定文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵,也是文化的一種表現(xiàn)形式,一門(mén)語(yǔ)言的使用必然遵循文化的某種規(guī)則。因此,必須把語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)的教學(xué)結(jié)合起來(lái)才能順利地進(jìn)行跨文化交際(徐善清,2001)。中西文化之間的差異主要體現(xiàn)在:第一,風(fēng)俗習(xí)慣的差異,比如中西方人民在日常交流中有不同的稱(chēng)呼、問(wèn)候、聊天、恭維等的表達(dá)方式。第二,中西方宗教信仰的差異,而理解宗教信仰差異是理解文化差異的鑰匙。第三,中西方人們的思維方式的差異,眾所周知,思維方式的差異會(huì)引起社會(huì)交際觀念和語(yǔ)言表達(dá)方式的差異。由此可見(jiàn),中西文化的巨大差異給學(xué)生的跨文化交流帶來(lái)許多的障礙。因此在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入西方文化的教學(xué)有利于學(xué)生對(duì)比中西文化差異,理解并接受中西方語(yǔ)言文化差異,使他們的跨文化交際更加順暢。
眾所周知,語(yǔ)言教學(xué)不僅是教授一門(mén)語(yǔ)言,而且是教其文化。沒(méi)有目的語(yǔ)的文化知識(shí)要成功交際是非常困難的”。但在實(shí)際教學(xué)中,“文化意識(shí)”無(wú)論是在課堂內(nèi)還是在課堂外都沒(méi)有引起足夠的重視。就語(yǔ)言和文化兩個(gè)角度而言,要理解其一,就需要理解其二,因此為了增強(qiáng)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)技能,在傳授一門(mén)語(yǔ)言的同時(shí),解釋其文化就在情理之中的事情了。由此可見(jiàn),教師對(duì)目的語(yǔ)文化背景知識(shí)的解釋有利于學(xué)生克服語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的文化障礙并能使其獲得較好的外語(yǔ)交際能力。
我們?cè)诖髮W(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,恰當(dāng)?shù)靥幚碚Z(yǔ)言與文化教學(xué)的關(guān)系顯得十分重要,教師要使學(xué)生意識(shí)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)是相輔相成,相生相息的。美國(guó)社會(huì)學(xué)家G.R.Tucker和W.E.lambert認(rèn)為在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,只教語(yǔ)言不教文化會(huì)使學(xué)生們漸漸地失去學(xué)習(xí)興趣,久而久之,他們不但不想學(xué)習(xí)語(yǔ)言符號(hào)本身,也不想了解使用這一符號(hào)系統(tǒng)的國(guó)家。反之,如果學(xué)生在學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)的同時(shí)也提高他們的文化敏感性,便可以挖掘他們想了解這門(mén)語(yǔ)言的動(dòng)力和興趣。由此可見(jiàn),文化的學(xué)習(xí)滲透在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)之中非常必要,因此在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中可采用如下具體策略來(lái)進(jìn)行教學(xué)。
1.教師自身需要諳熟語(yǔ)言和文化之間的密切關(guān)系,不斷提高自身的跨文化交際意識(shí)。明確第二語(yǔ)言教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。指導(dǎo)學(xué)生課前課后多接觸一些現(xiàn)代英語(yǔ)文學(xué)讀物,在課堂上,多結(jié)合課本選擇性介紹一些反映西方文化側(cè)面的文章,對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)介紹,組織同學(xué)進(jìn)行對(duì)比學(xué)習(xí),就其中西方不同歷史背景、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)行對(duì)比討論,例如介紹中西方人們的餐桌禮儀,這種方法有利于學(xué)生了解和接受語(yǔ)言背后的文化背景,從而提高學(xué)生的文化敏感性,激發(fā)其學(xué)習(xí)的興趣。另外,教師可以引導(dǎo)學(xué)生課外看一些國(guó)外的電影,看一些介紹西方文化的文章和學(xué)術(shù)雜志,讓同學(xué)們從閱讀材料中總結(jié)對(duì)比中西文化,有意識(shí)地學(xué)習(xí)英美國(guó)家的文化背景知識(shí),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的適應(yīng)性,以適應(yīng)新的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的要求。
2.學(xué)校需要設(shè)法讓學(xué)生與以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人進(jìn)行面對(duì)面的交流,聘請(qǐng)外教授課。學(xué)生們體驗(yàn)另外一種文化氛圍,激發(fā)了他們的學(xué)習(xí)興趣,也更有利于獲得第二門(mén)語(yǔ)言。當(dāng)然,外教上課為學(xué)生提供了更多地接觸和了解西方文化的機(jī)會(huì)。與外教面對(duì)面的交流,學(xué)生在課堂上不僅能聽(tīng)到純正的語(yǔ)音,地道的英語(yǔ)表達(dá)方式,還能學(xué)到許多課堂上、書(shū)本上學(xué)不到的外國(guó)社會(huì)文化背景知識(shí)。比如什么時(shí)候、什么場(chǎng)合、什么方式、怎么說(shuō),說(shuō)什么等等(Hymes,1972)
3.教師應(yīng)該充分利用多媒體,組織學(xué)生收集相關(guān)的西方文化資料,以便進(jìn)行實(shí)物詮釋。如不同國(guó)家人民的飲食、服飾等方面的雜志和網(wǎng)絡(luò)圖片,還比如講解西方地理常識(shí)、問(wèn)候方式,用來(lái)開(kāi)闊學(xué)生的眼界,增長(zhǎng)學(xué)生的見(jiàn)識(shí)。另外,組織學(xué)生參與英語(yǔ)角、英語(yǔ)沙龍、英語(yǔ)辯論賽、英語(yǔ)交友晚會(huì)、專(zhuān)題講座、即興演講等等,在這些文化的氛圍中學(xué)習(xí)語(yǔ)言會(huì)有事半功倍的效果。在這樣學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生能夠了解不同的文化風(fēng)俗和審美標(biāo)準(zhǔn),并且可以感受外國(guó)的風(fēng)土人情,以提高對(duì)中西方文化差異的適應(yīng)性,學(xué)生們通過(guò)閱讀,積累大量的相關(guān)文化背景知識(shí),對(duì)二語(yǔ)所屬文化的認(rèn)知與把握也會(huì)變得更全面,更成熟。
4.教育部門(mén)要調(diào)整師資的選拔機(jī)制,做好教師的職前培養(yǎng)和職后培訓(xùn)。目前大學(xué)教師培養(yǎng)與培訓(xùn)不能夠真正切切地提高大學(xué)教師的文化敏感性。我們國(guó)家目前對(duì)教師的職前和職后培養(yǎng),只是一種以學(xué)科教學(xué)專(zhuān)業(yè)為導(dǎo)向的培養(yǎng),僅僅重視強(qiáng)調(diào)教師的專(zhuān)業(yè)知識(shí)技能的提高,缺乏對(duì)教師多元文化知識(shí)學(xué)習(xí)的教前要求。這個(gè)問(wèn)題需要引起教育部門(mén)的重視。
總之,文化教學(xué)必須植入語(yǔ)言的教學(xué)之中。語(yǔ)言是某個(gè)特定文化的載體,與文化有著相生相息的關(guān)系,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,文化教學(xué)應(yīng)該滲透到語(yǔ)言教學(xué)之中,教師要結(jié)合大量的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),探索出最恰當(dāng)?shù)匚幕c語(yǔ)言教學(xué)相結(jié)合的方法。要有目的性地引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)文化背景知識(shí),運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)媒體等教學(xué)方法和途徑,來(lái)激發(fā)大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性,培養(yǎng)其文化意識(shí),提高學(xué)生的文化敏感性和跨文化交際能力。
[1]張曉英.在精讀課中培養(yǎng)文化敏感性和能力[J].外研之聲,2009.
[2]徐善清.東西文化差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的心理影響分析與對(duì)策[J].中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究,2001.
[3]Hymes.On communicative competence[A].In Pride,J.b.&J.Holmes(eds.)Socio- ling - uistics[C].Harmondswnrth:Penguin,1972.
2095-4654(2015)10-0071-03
2015-06-27
G642.0
A