□ 謝賢春 韋建華
《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》指出:“筆譯課的主要目的在于使學(xué)生具備筆頭翻譯的基本能力,通過介紹各類文體語言的特點(diǎn),漢英兩種語言的對比和分析以及各種不同文體的翻譯方法,使學(xué)生掌握英漢雙語翻譯的基本理論,掌握英漢詞語、長句及各種文體的翻譯技巧和英漢互譯的能力?!币虼?,《筆譯》課程是英語專業(yè)一門重要的理論和實(shí)踐課程??v觀全國500多所高校的外語院系開設(shè)的翻譯課課程現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)其中不乏一些條件較好的外語類院校建立了翻譯學(xué)院或翻譯系,條件較欠缺的大部分非外語類的院校也有相當(dāng)一部分開設(shè)了獨(dú)立的翻譯專業(yè)。相對來說,前者對翻譯課程的建設(shè)具有一定的系統(tǒng)性和專業(yè)性,在課時、師資配置、教材建設(shè)和科研投入方面有較強(qiáng)的優(yōu)勢。而后者,以廣東石油化工學(xué)院為例,由于客觀條件的制約,不能像外語類院校那樣充分保證翻譯課程的師資、教材、科研和課程建設(shè)等,其課程的系統(tǒng)性也較欠缺,例如培養(yǎng)方案不完全切合實(shí)際、學(xué)時有限(許多學(xué)校僅開一至二個學(xué)期,每周2學(xué)時)。
從教材角度看,教材理論教學(xué)與翻譯實(shí)際操作存在一定的脫離、存在注重分析文學(xué)語言翻譯理論的問題,忽略了翻譯實(shí)踐運(yùn)用,并且教材缺乏伸縮性;從課堂教學(xué)看,課堂教學(xué)內(nèi)容與社會需要的專業(yè)性不能完全接軌,對一些實(shí)際需求或?qū)嵱梅g技巧介紹得不夠,內(nèi)容缺乏時代感。就非外語院校的翻譯課程存在的問題,很多學(xué)者提出了許多建設(shè)性的做法,有的院校采用自編教材的方法,對統(tǒng)編教材不足之處進(jìn)行補(bǔ)充,突出重點(diǎn)、難點(diǎn)與實(shí)用性;將句子翻譯、語篇翻譯與專題實(shí)用翻譯結(jié)合,盡量做到將理論與實(shí)踐相結(jié)合、文學(xué)翻譯與涉外、經(jīng)貿(mào)翻譯相結(jié)合。當(dāng)然,自編教材不一定是教科書,也可以是教科書的補(bǔ)充和延伸。廣東石油化工學(xué)院的做法是,通過互聯(lián)網(wǎng)將自編教材與練習(xí)在基于Moodle和Adobe Captivate等的TTP-CLEO平臺上以多模態(tài)的方式呈現(xiàn),突破課堂教學(xué)在時空上的限制,拓寬和豐富師生、生生之間的互動方式。
伴隨互聯(lián)網(wǎng)時代的到來,澳大利亞科廷大學(xué)Martin Dougiamas開發(fā)了 Moodle(Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment,模塊化面向?qū)ο蟮膭討B(tài)學(xué)習(xí)環(huán)境)軟件,它是一個異于其他商業(yè)用途的免費(fèi)源代碼的網(wǎng)絡(luò)學(xué)科教學(xué)平臺。由于其功能強(qiáng)大、容易操作,近來在教學(xué)領(lǐng)域發(fā)展迅猛。根據(jù)汪基德的統(tǒng)計,截止到2009年5月,其用戶已達(dá)68萬之多,當(dāng)時全球有210個國家的55多萬個Moodle注冊站點(diǎn),課程數(shù)量達(dá)到2,917,923門。根據(jù)Moodle系統(tǒng)官網(wǎng)統(tǒng)計,截至2015年4月4日,世界上共有225個國家以及地區(qū)使用Moodle系統(tǒng),Moodle系統(tǒng)被翻譯成了80多種不同的語言,全球活躍站點(diǎn)數(shù)量為54,440個(剔除了不活躍和無法鏈接的站點(diǎn)),其中中國站點(diǎn)數(shù)量為251。利用Moodle構(gòu)建各類學(xué)科的學(xué)生自主學(xué)習(xí)平臺,國內(nèi)外已有較多研究成果,如Dougiamas&Taylor的Using learning communities to create an open course management system、Brandle的 Are you ready to"Moodle"?、Livingstone&Kemp的Integrating Web-Based and 3D Learning Environments:Second Life Meets Moodle等等;截止到2015年4月,根據(jù)CNKI的統(tǒng)計相關(guān)文獻(xiàn)多達(dá)541條。由此可見,Moodle應(yīng)用于包括外語教學(xué)在內(nèi)的各學(xué)科非常廣泛,但是基于Moodle網(wǎng)絡(luò)平臺的筆譯教學(xué)模式,在中國研究較少。
本文所討論的Moodle的TTP-CLEO筆譯教學(xué)平臺包括課堂教學(xué)模塊(重點(diǎn)知識講解、創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境、任務(wù)設(shè)置、作業(yè)講評、個人或協(xié)作成果展、課堂評價)和Moodle網(wǎng)絡(luò)課程模塊構(gòu)成。后者包括了學(xué)習(xí)準(zhǔn)備、學(xué)習(xí)進(jìn)程和學(xué)習(xí)評價三個子模塊。在學(xué)習(xí)準(zhǔn)備模塊當(dāng)中教師提供筆譯課程相關(guān)信息、編寫測試題目,學(xué)習(xí)者完成注冊、進(jìn)行學(xué)習(xí)測試和熟悉課程;在學(xué)習(xí)進(jìn)程中,教師提供教學(xué)內(nèi)容、上傳教學(xué)資源、進(jìn)行協(xié)作學(xué)習(xí)控制、在線解疑答惑、批改作業(yè),學(xué)生就教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行學(xué)習(xí)、利用教學(xué)資源展開小組協(xié)作學(xué)習(xí)、同步或異步進(jìn)行協(xié)商交流、并在線提交作業(yè);在學(xué)習(xí)評價中,教師負(fù)責(zé)評價指標(biāo)的管理、評價權(quán)重的設(shè)置、評價結(jié)果的處理和成績統(tǒng)計與分析,學(xué)生的評價機(jī)制為小組、自我、他人、教師評價。從設(shè)計上看,課堂教學(xué)和Moodle網(wǎng)絡(luò)課程兩大模塊之間的關(guān)系是相輔相成的,前者是后者的基礎(chǔ),后者是前者的輔助和補(bǔ)充。
多模態(tài)為一種“復(fù)合的話語”即“一個或多種符號編碼實(shí)現(xiàn)意義的文本”。人們主要通過感官來感知外部世界,用單個感官叫單模態(tài),多個叫多模態(tài)。多模態(tài)指的是傳統(tǒng)意義上能傳達(dá)意義的口語、筆語、圖畫、視頻、音樂等;也包括非言語的發(fā)聲、嗅覺、味覺和觸覺以及傳統(tǒng)意義上的非言語信息等。Moodle的筆譯TTP-CLEO,其多模態(tài)的豐富的文本、視頻、圖像、圖表等資源比傳統(tǒng)的翻譯課程有著不可比擬的優(yōu)異性,也為翻譯課程提供了內(nèi)容和資源的保證。Moodle筆譯教學(xué)平臺具有多模態(tài)和多媒體的特性,多種模態(tài)互相作用并且協(xié)同工作使得翻譯課程效果更顯著,讓學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)更加直觀,學(xué)習(xí)效果更加理想。
(一)圖像和視頻模態(tài)。李戰(zhàn)子教授指出“圖像時代的到來,特別是圖像在媒體、教育和兒童文學(xué)中的大量生產(chǎn),使我們無法忽略多模態(tài)話語”。筆譯教學(xué)平臺的動態(tài)圖像(視頻)和聲音兩個模態(tài)讓學(xué)習(xí)者更加直觀輕松地學(xué)習(xí)和練習(xí)翻譯理論和翻譯的實(shí)際操作,這無疑是優(yōu)于傳統(tǒng)課程的。本平臺的視頻材料主要包括授課老師的錄像以及用于翻譯的重大事件的現(xiàn)場錄像,前者有利于學(xué)習(xí)者突破學(xué)習(xí)的時空性,也能為學(xué)習(xí)者提供查漏補(bǔ)缺的機(jī)會;后者則對學(xué)習(xí)者進(jìn)行模擬翻譯操作有著實(shí)際的意義。
(二)文本模態(tài)?;贛oodle的筆譯TTP-CLEO的文本模態(tài)占網(wǎng)頁很大比例。形式上看,TTP-CLEO的文本模態(tài)的板塊主要是:課程、新聞及拓展資源課程總體情況介紹、翻譯論稿目錄(點(diǎn)擊瀏覽)、課堂教學(xué)PPT課件、課堂教學(xué)錄相、課外思考與筆譯練習(xí)題、課程教學(xué)和考試大綱、課程負(fù)責(zé)人和課程團(tuán)隊成員介紹、咨詢聊天室、學(xué)習(xí)討論區(qū)、課外作業(yè)提交窗口、英漢筆譯講義等。點(diǎn)擊以上的目錄,學(xué)員可以很輕松地鏈接到相應(yīng)子內(nèi)容。教師和同學(xué)鍵入用戶名和密碼,登陸后就可以進(jìn)行指導(dǎo)或開始學(xué)習(xí);內(nèi)容上看,文本模態(tài)有時是與視頻配套的學(xué)習(xí)材料、公告通知、作業(yè)測試、文章發(fā)表、帖子發(fā)布、評論和回帖等文本一起出現(xiàn)的。多種文本模態(tài)的運(yùn)用構(gòu)建了一個大數(shù)據(jù)導(dǎo)航鏈接而活躍的學(xué)習(xí)平臺。
(三)圖片模態(tài)。圖片在TTP-CLEO中所占的比例較少,主要是學(xué)生各級比賽獲獎的影像、課程人員的照片和一些宣傳畫等。圖片模態(tài)使用應(yīng)該更加豐富。例如,學(xué)習(xí)材料和練習(xí)測試、視頻介紹等的文本中,課程設(shè)計人可以插入合適的圖片,起到趣味性和增加學(xué)習(xí)效果的作用。
(四)數(shù)字模態(tài)。網(wǎng)頁的數(shù)字主要是學(xué)習(xí)材料文本當(dāng)中的年份和其他數(shù)字以及練習(xí)中的分?jǐn)?shù)成績等。后者的數(shù)字非常直觀地反映了學(xué)習(xí)者的即時學(xué)習(xí)結(jié)果,對學(xué)習(xí)者對自己的學(xué)習(xí)反饋有重要的意義。
(五)語音模態(tài)。TTP-CLEO中的語音是和視頻捆綁一起出現(xiàn)的。語音加音頻視頻具有更加立體的多模態(tài)特性。然而,在語音方面,增加生生與師生之間的語音交流的語音模態(tài)模塊能在交流上取得更理想的效果。
在教學(xué)當(dāng)中,交互性指的是參與學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)的人思想、情緒與心得的交流,參與這種交流的是師生的兩個或更多人,他們之間作用是相互的。翻譯課程是一個學(xué)生對翻譯理論的學(xué)習(xí)翻譯理論和參與翻譯實(shí)現(xiàn)實(shí)踐的過程,也是學(xué)生對翻譯理論與實(shí)踐的認(rèn)知、理解和構(gòu)建過程??茖W(xué)教育理論認(rèn)為學(xué)習(xí)過程不是學(xué)生孤立完成的而是積極交互的。同理,在TTPCLEO的平臺學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)行為不是學(xué)生獨(dú)立完成的,而是在交互中產(chǎn)生的。這種交互不僅是人與人之間的交互,也是人與環(huán)境或?qū)W習(xí)對象的交互。鑒于Moodle翻譯平臺學(xué)習(xí)的網(wǎng)絡(luò)特性,在討論生生以及師生之間的交互性的同時,還需要考慮學(xué)生與TTP-CLEO以及計算機(jī)之間的交互性問題。
(一)參與人(學(xué)習(xí)者之間以及教師與學(xué)習(xí)者)的交互性?!霸趯?shí)際的教學(xué)設(shè)計過程中,人們往往忽略了網(wǎng)絡(luò)教學(xué)中的師生之間、生生之間的交互學(xué)習(xí)者的自我調(diào)控和反思等而Moodle的設(shè)計則彌補(bǔ)了這一不足?!盩TP-CLEO有別于傳統(tǒng)課堂教學(xué),它不受時間和空間上的制約,學(xué)生能夠根據(jù)自己的具體情況,合理地選擇學(xué)習(xí)時間,靈活地在不同地點(diǎn)開展學(xué)習(xí)。就學(xué)習(xí)內(nèi)容等,學(xué)習(xí)參與人可隨時實(shí)現(xiàn)在線交互?;贛oodle的TTP-CLEO提供了學(xué)習(xí)討論區(qū)的平臺,教師、學(xué)生和輔導(dǎo)人員能夠?qū)崟r地發(fā)起話題討論、交換學(xué)習(xí)材料、翻譯實(shí)踐當(dāng)中所碰到的問題。通過學(xué)習(xí)者之間以及教師與學(xué)習(xí)者之間的討論,達(dá)到互相交流和學(xué)習(xí)的目的。通過討論平臺,師生也可以對平臺使用中遇到的問題與經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行交流,有利于教師掌握學(xué)生學(xué)習(xí)動態(tài),了解學(xué)習(xí)者需求或要求。
然而這類交互性存在一定的不足,例如,學(xué)生可能討論與翻譯不相關(guān)的話題,這樣便不具備交互的真實(shí)意義,這種交互被認(rèn)為是偽交互或者無效的交互;另外,學(xué)習(xí)參與者由于在線時間不一致,大家難以做到都在同一時間聚集在TTP-CLEO平臺,同時加以討論,這種交互可能缺乏實(shí)時性;學(xué)習(xí)者、教師的討論形式是文本,并非語音和視頻多模態(tài),這種討論在形式上存在一定的不足和缺陷。
相對缺失的監(jiān)督機(jī)制和評價手段是造成問題的主要原因。就Moodle討論平臺而言,監(jiān)督機(jī)制是教師上網(wǎng)發(fā)布話題與內(nèi)容或者查看學(xué)生發(fā)布的文章和提交的作業(yè);教師也很難對學(xué)生的發(fā)言在評價體制層面上有所量化。所以,構(gòu)建合理的監(jiān)督機(jī)制和評價手段使以上問題得到有效保障。另外,有必要添加一個集多模態(tài)于一身的交互參與者能同時參加的交互模塊,該模塊具備文本、語音和視頻等多模態(tài)。在內(nèi)容上,教師定期發(fā)布學(xué)習(xí)熱點(diǎn)難點(diǎn)話題引領(lǐng)大家討論;在形式上,增加例如QQ、YY和9158等的聊天室,指導(dǎo)學(xué)生協(xié)作交互學(xué)習(xí),也可以布置學(xué)生進(jìn)行分組的學(xué)習(xí),以多種形式提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機(jī)和促進(jìn)他們的學(xué)習(xí)效率,使交互效果最大化。
(二)學(xué)習(xí)者與TTP-CLEO平臺之交互性。TTP-CLEO平臺教學(xué)有別于以前的傳統(tǒng)課堂,需要充分調(diào)動學(xué)生的主動性。針對不同學(xué)習(xí)進(jìn)程模塊,學(xué)習(xí)者對教學(xué)內(nèi)容和資源(視頻、音頻、文本及其相互交織的模態(tài))主動進(jìn)行學(xué)習(xí)。通過學(xué)習(xí)評價模塊的測試,學(xué)習(xí)者實(shí)現(xiàn)小組、自我、他人和教師評價,取得良好的自我監(jiān)控和自我評價的目的。通過以上手段,學(xué)習(xí)者一般都能與TTP-CLEO平臺取得良好的互交,達(dá)到較好的學(xué)習(xí)效果。但是,如果學(xué)習(xí)動機(jī)不強(qiáng)、主動性不夠、不能夠堅持主動學(xué)習(xí),或者電腦設(shè)備不佳、校園網(wǎng)速卡慢、電腦運(yùn)用技術(shù)不具備,如此,學(xué)生與平臺、網(wǎng)絡(luò)和計算機(jī)難以實(shí)現(xiàn)有效的交互,也難以保證學(xué)習(xí)效果。
因Moodle具備簡潔的界面和強(qiáng)大的功能而越來越得到廣大教師和教育機(jī)構(gòu)的青睞,基于Moodle的課程平臺還將呈發(fā)展壯大的態(tài)勢?;贛oodle的筆譯教學(xué)平臺的多模性為筆譯教學(xué)提供了技術(shù)和資源的支持;而其交互的特性促進(jìn)了學(xué)生之間、師生之間的交流互動,達(dá)到了優(yōu)化學(xué)習(xí)的目的。TTP-CLEO的某些模態(tài)有改進(jìn)的空間,可以從更多技術(shù)層面、監(jiān)督機(jī)制和評價手段等方面保障互交的有效實(shí)現(xiàn)。如何克服這一問題成了我們要繼續(xù)研究的課題。
[1]廣東石油化工學(xué)院TTP-CLEO翻譯理論與實(shí)踐平臺[EB/OL].http://210.38.243.226/
[2]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000
[3]汪基德,張莉.Moodle國內(nèi)研究新進(jìn)展[J].遠(yuǎn)程教育雜志,2009
[4]注冊站點(diǎn)數(shù)[EB/OL].http://www.Moodle.org/sites.
[5]Dougiamas,M.& Taylor,P.Moodle:Using Learning Communities to Create an Open Source Course Management System[A].D.Lassner & C.McNaught(Eds.),Proceedings of World Conference on Educational Media and Technology,2003
[6]Brandle,K.Are you Ready to“Moodle”?[J].Language Learning& Technology,2005,9(2):16~23
[7]Livingstone,D.,& Kemp,J.Integrating Web-Based and 3D Learning Environments:Second Life Meets Moodle[J].Technology-Enhanced Learning,2008,9(3):139~150
[8]中國知網(wǎng)[EB/OL].2014.4.4.http://www.cnki.net/
[9]李戰(zhàn)子.多模式話語的社會符號學(xué)分析[J].外語研究,2003
[10]顧曰國.多媒體、多模態(tài)學(xué)習(xí)剖析[J].外語電化教學(xué),2007
[11]辛志英.話語分析的新發(fā)展——多模態(tài)話語分析[J].社會科學(xué)輯刊,2008
[12]Brown,H.D.Teaching by Principles:An Interactive Approach to Language Pedagogy[M].New Jersey:Prentice Hall-Regents,1994:159
[13]Richards,J.C.,Platt,J.& Platt,H.Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics[M].Singapore:Longman Singapore Publishers Pty Ltd.1992:230
[14]嚴(yán)君.基于魔燈(Moodle)的交互性學(xué)習(xí)研究[J].中小學(xué)電教,2007