金沛沛(北京大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)院,北京100871)
對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的“學(xué)習(xí)性”探索
金沛沛
(北京大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)院,北京100871)
摘要:“學(xué)習(xí)性”是評(píng)價(jià)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的一條重要準(zhǔn)則,在對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的編寫和研究中有著重要意義?;趯W(xué)習(xí)理論對(duì)“學(xué)習(xí)”的定義并結(jié)合學(xué)習(xí)詞典的性質(zhì),可以將學(xué)習(xí)詞典的“學(xué)習(xí)性”定義為學(xué)習(xí)詞典中所體現(xiàn)出的能夠幫助學(xué)習(xí)者獲得更好的學(xué)習(xí)效果的一系列特征。對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的“學(xué)習(xí)性”主要體現(xiàn)在以下五個(gè)方面:智慧技能、言語(yǔ)信息、認(rèn)知策略、動(dòng)作技能和態(tài)度。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典;學(xué)習(xí)結(jié)果分類理論;“學(xué)習(xí)性”
目前學(xué)界(如于屏方①、畢彥華②、鄭曉云③等人)從宏觀的角度批評(píng)一部或幾部對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典時(shí),通常指稱該詞典無(wú)法體現(xiàn)詞典“學(xué)習(xí)性”的特點(diǎn),或降低了詞典的“學(xué)習(xí)性”。在編寫對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典時(shí),編者也努力圍繞關(guān)鍵詞“學(xué)習(xí)”二字下足功夫。由此可見,是否具有“學(xué)習(xí)性”是評(píng)價(jià)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典質(zhì)量?jī)?yōu)劣的一條重要標(biāo)準(zhǔn)。但是,對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典“學(xué)習(xí)性”的內(nèi)涵究竟是什么,在編寫中如何具體地表現(xiàn)出來(lái)?對(duì)此,目前的研究并沒有展開深入的討論,如李曉琪雖然將對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典定性為“工具性和學(xué)習(xí)性合一”[1],但是沒有界定“學(xué)習(xí)性”的內(nèi)涵。鄭定歐雖然定義了“學(xué)習(xí)”的內(nèi)涵,即“尊重二語(yǔ)學(xué)習(xí)的規(guī)律,從學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)條件出發(fā),盡可能做到Q-E-I。Q(Quick)速查,E(Easy)易懂,I (Immediate)即用”[2]。但是,對(duì)于“學(xué)習(xí)性”在詞典中如何具體表現(xiàn)這個(gè)問(wèn)題又闡釋得不夠全面。不難發(fā)現(xiàn),前人對(duì)“學(xué)習(xí)性”的關(guān)注開啟了對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典研究的新角度,這一點(diǎn)非常值得肯定。但同時(shí)我們也看到,學(xué)者們對(duì)“學(xué)習(xí)性”在這一概念的提出、界定和具體表現(xiàn)的論述上多基于個(gè)人經(jīng)驗(yàn),主觀色彩較濃,缺乏學(xué)習(xí)理論的支撐。
由此,我們研究的目標(biāo)在于首先基于學(xué)習(xí)理論對(duì)“學(xué)習(xí)”的定義并結(jié)合學(xué)習(xí)詞典的性質(zhì),界定出學(xué)習(xí)詞典“學(xué)習(xí)性”的內(nèi)涵;其次,結(jié)合加涅等人的學(xué)習(xí)結(jié)果分類理論和對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典實(shí)例,歸納出對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典“學(xué)習(xí)性”的具體表現(xiàn)。
學(xué)習(xí)詞典作為一種輔助工具,目的在于幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí)。那么,學(xué)習(xí)者使用學(xué)習(xí)詞典本身就是一種學(xué)習(xí)。何謂“學(xué)習(xí)”?各種學(xué)習(xí)理論(如行為主義等)對(duì)“學(xué)習(xí)”都有一些界定和假設(shè)。加涅等基于認(rèn)知主義學(xué)習(xí)理論,指出學(xué)習(xí)是一個(gè)“導(dǎo)致學(xué)習(xí)者的傾向與性能發(fā)生變化的過(guò)程,這一變化可以反映在行為上”[3]5。這一界定與行為主義心理學(xué)強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的本質(zhì)是行為的變化有所不同,認(rèn)為學(xué)習(xí)的實(shí)質(zhì)是內(nèi)在能力或傾向的變化,但是加涅等人也承認(rèn)內(nèi)在變化必須依照外部行為變化來(lái)推測(cè)。這其實(shí)是將學(xué)習(xí)的內(nèi)在性能與外在行為統(tǒng)一在了一起。而學(xué)習(xí)詞典的使用也是通過(guò)檢索詞典信息的外在行為獲得語(yǔ)言知識(shí),促進(jìn)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)性能發(fā)生持久變化而最終獲得有效學(xué)習(xí)結(jié)果的過(guò)程。由此,我們可以嘗試將學(xué)習(xí)詞典的“學(xué)習(xí)性”定義為:學(xué)習(xí)詞典中所體現(xiàn)出的能夠幫助學(xué)習(xí)者獲得更好的學(xué)習(xí)效果的一系列特征。
從這個(gè)定義出發(fā),我們可以繼續(xù)追問(wèn):學(xué)習(xí)效果可以分為哪些方面,從哪些方面設(shè)計(jì)可以使對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典幫助學(xué)生獲得更好的學(xué)習(xí)效果?加涅等人的學(xué)習(xí)結(jié)果分類理論為我們提供了很好的解釋。他們?cè)趯?duì)“學(xué)習(xí)”界定的基礎(chǔ)上,指出學(xué)習(xí)者性能與傾向的改變體現(xiàn)在五個(gè)方面,即智慧技能、言語(yǔ)信息、認(rèn)知策略、態(tài)度和動(dòng)作技能。這一分類與學(xué)習(xí)獲得過(guò)程的整體相關(guān),它的聚焦點(diǎn)是在獲得的內(nèi)容方面,這五類結(jié)果即獲得學(xué)習(xí)效果的五個(gè)方面,而每個(gè)方面的學(xué)習(xí)都有自身的規(guī)律,只有符合這些規(guī)律,才能獲得好的學(xué)習(xí)效果。也就是說(shuō),只有對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的各個(gè)方面符合這些規(guī)律,才能獲得好的學(xué)習(xí)效果,才能說(shuō)此對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典具備了“學(xué)習(xí)性”。
(一)智慧技能
加涅等人認(rèn)為學(xué)習(xí)智慧技能意味著獲得做某事的性能[3]47。這類學(xué)習(xí)被稱為獲得“程序性知識(shí)”。他們將智慧技能的學(xué)習(xí)置于五大學(xué)習(xí)結(jié)果的核心位置。具體到學(xué)習(xí)詞典的編纂,學(xué)會(huì)怎么使用語(yǔ)言是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者使用詞典的主要目的之一,學(xué)習(xí)智慧技能即學(xué)習(xí)詞典的使用可以幫助使用者掌握或提高聽、說(shuō)、讀、寫等語(yǔ)言技能。
在加涅等人看來(lái),無(wú)論在哪個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,根據(jù)復(fù)雜程度的不同,智慧技能都可以依次分為辨別學(xué)習(xí)、概念學(xué)習(xí)、規(guī)則學(xué)習(xí)、問(wèn)題解決四個(gè)層次[3]58。其中“辨別學(xué)習(xí)”復(fù)雜程度最低,“問(wèn)題解決”復(fù)雜程度最高,這些技能中任何一種技能的學(xué)習(xí)都是上位技能獲得的先決條件。
1.辨別學(xué)習(xí)。辨別是“在一個(gè)或更多的物理或感覺維度上覺察出刺激差異的性能”[3]59。具體到學(xué)習(xí)詞典的編纂,就是讓學(xué)生可以清晰辨別出一個(gè)詞目的不同部分,并盡可能通過(guò)直觀的視覺刺激展示詞義,這就需要我們充分考慮字體以及圖片的設(shè)計(jì)和運(yùn)用。最早出版的一些對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典中鮮有利用圖片解釋詞義的,而且詞典字體顏色皆為黑色,顯然不利于學(xué)習(xí)者識(shí)別詞語(yǔ)和理解詞義。近些年來(lái),如《商務(wù)館學(xué)習(xí)詞典》(魯健驥、呂文華編,商務(wù)印書館2007年出版,以下簡(jiǎn)稱《學(xué)習(xí)詞典》)等,開始使用插圖幫助釋義,而且用不同的字體和顏色將詞目、釋義等內(nèi)容分開,使學(xué)習(xí)者一目了然。
2.概念學(xué)習(xí)。概念“使個(gè)體有可能將某一刺激識(shí)別為具有一些共同特征的一類刺激的一員,盡管這些刺激彼此明顯不同”[3]58。學(xué)習(xí)者掌握詞語(yǔ)義項(xiàng)的過(guò)程,就是掌握概念的過(guò)程。具體到對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的編寫,就要求詞典的釋義不僅要簡(jiǎn)單清楚,還要利用詞語(yǔ)之間的語(yǔ)義關(guān)系(如上下位關(guān)系等)將一組具有共同語(yǔ)義特征的詞聚合在一起,以幫助學(xué)習(xí)者理解詞義(或語(yǔ)素義)和擴(kuò)大詞匯量。《學(xué)習(xí)詞典》一般會(huì)利用“擴(kuò)展欄”在某語(yǔ)素義或詞義下提供由該語(yǔ)素或詞組成的逆序復(fù)合詞。如:“豆”,(名)豆子:扁豆、蠶豆、大豆、黃豆、綠豆[4]173。但是需要說(shuō)明的是,語(yǔ)義透明度低的詞語(yǔ)并不適用于這種方法,“因?yàn)榧词故褂谜咧懒嗽撛~中每個(gè)語(yǔ)素的意義,也很難準(zhǔn)確推知整個(gè)詞的意義。如:‘程:工程’、‘彩:精彩’、‘袋:腦袋’等等”[5]。
3.規(guī)則學(xué)習(xí)。規(guī)則是“概念間關(guān)系的陳述,當(dāng)學(xué)習(xí)者能夠在具體環(huán)境中運(yùn)用某條規(guī)則時(shí),他就掌握了這一規(guī)則”[3]63。具體到學(xué)習(xí)詞典中,規(guī)則與詞語(yǔ)的用法展示密切相關(guān),學(xué)習(xí)者習(xí)得詞語(yǔ)用法的過(guò)程即掌握規(guī)則的過(guò)程。根據(jù)加涅的研究,教學(xué)設(shè)計(jì)中可以通過(guò)演示規(guī)則、提供多種情境中應(yīng)用規(guī)則的機(jī)會(huì)等方法來(lái)促進(jìn)規(guī)則的學(xué)習(xí)。演示和應(yīng)用規(guī)則,即意味著并不是簡(jiǎn)單陳述詞語(yǔ)的用法,而是通過(guò)設(shè)例來(lái)展示,通過(guò)具體情境讓學(xué)習(xí)者體會(huì)。這就要求學(xué)習(xí)詞典應(yīng)當(dāng)盡可能多地演示詞語(yǔ)的搭配組合,同時(shí),通過(guò)例句盡可能全面展示句法結(jié)構(gòu)。這樣的要求也符合現(xiàn)代學(xué)習(xí)詞典編纂的理念,因?yàn)椤巴ㄟ^(guò)示例來(lái)引進(jìn)語(yǔ)法信息已經(jīng)成為編纂學(xué)習(xí)詞典的大趨勢(shì)”[6]。下面我們來(lái)比較兩部對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典給動(dòng)詞“解”的配例。
《學(xué)習(xí)詞典》【解】(一)(動(dòng))分開,解開:解扣子|解繩子|解鞋帶兒|解衣服。[4]364
《漢語(yǔ)教與學(xué)詞典》【解】[動(dòng)]untie;undo把扣兒或結(jié)兒打開把衣服上的扣子~了,休息一會(huì)兒吧|你幫我把這個(gè)行李~開好嗎?|把栓在墻上的繩子-了下來(lái)。[7]
對(duì)比上述兩例,《學(xué)習(xí)詞典》對(duì)于“解”給出的例證只有動(dòng)賓搭配一種語(yǔ)法形式;《漢語(yǔ)教與學(xué)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《教與學(xué)》)中,“解”給出的是句例,除了動(dòng)賓搭配的例證外,還有動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的配例(“解下來(lái)”)。經(jīng)統(tǒng)計(jì),“解下來(lái)”的語(yǔ)料數(shù)量(159條)也遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于“解衣服”(4條)、“解鞋帶兒”(9條)④。
4.問(wèn)題解決。加涅等人指出問(wèn)題解決是學(xué)習(xí)過(guò)程的主要目的[3]65。問(wèn)題解決的過(guò)程是學(xué)習(xí)者找到如何把新問(wèn)題與之前學(xué)習(xí)的規(guī)則結(jié)合起來(lái),產(chǎn)生解決問(wèn)題的方法的過(guò)程。對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō),運(yùn)用目的語(yǔ)進(jìn)行交際是主要目標(biāo)。因此,對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典不僅要注重對(duì)詞語(yǔ)的準(zhǔn)確解釋,更要強(qiáng)化詞語(yǔ)在真實(shí)情境中的運(yùn)用,以幫助學(xué)習(xí)者提高交際能力。再以動(dòng)詞“解”在《學(xué)習(xí)詞典》和《教與學(xué)》中的處理為例,《學(xué)習(xí)詞典》對(duì)于“解”給出的例證只有短語(yǔ)例;《教與學(xué)》中“解”給出的是句例,如“你幫我把這個(gè)行李解開好嗎”,這更能在具體情境中體現(xiàn)該詞在這一個(gè)義項(xiàng)上的用法。此外,還可以在學(xué)習(xí)詞典中增加對(duì)話形式的例證,模擬真實(shí)交際情境。如《學(xué)漢語(yǔ)用例詞典》對(duì)“打”的處理:
打(12)放射;發(fā)出。(send;dispatch)常作謂語(yǔ)。
例句A:電話總是占線,根本打不通。B:你再打打。[8]
除了通過(guò)例句幫助學(xué)習(xí)者提高漢語(yǔ)交際能力外,還可以通過(guò)設(shè)置交際專欄輔助學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)在真實(shí)情境中使用地道的漢語(yǔ)。但遺憾的是,現(xiàn)有的對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典在這一方面做得并不完善?!队⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)與交際大詞典》⑤是一部非常注重交際性的英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典,這部詞典專門設(shè)置了“交際”專欄,根據(jù)W ilkins的《意念大綱》(NotionalSyllabus)編制交際目錄,介紹日常生活中所需的各種表達(dá)方式,并與各個(gè)相關(guān)詞匯相聯(lián)系,如在health詞目下鏈接了Seeingadoctor的交際板塊。這樣的設(shè)計(jì)值得其它漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典借鑒。
(二)言語(yǔ)信息
與智慧技能相對(duì),言語(yǔ)信息屬于“陳述性知識(shí)”。具體到對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典,其主要是指詞典中所提供的事實(shí)性知識(shí),如詞典提供的詞語(yǔ)釋義、《漢語(yǔ)拼音方案》、語(yǔ)法說(shuō)明和文化信息,其中后三者常常以附錄的形式出現(xiàn)在詞典中。根據(jù)加涅的理論,要幫助學(xué)習(xí)者更好地獲得事實(shí)性知識(shí),必須重視內(nèi)容的遴選:哪些是最常用的,哪些是不常用的,哪些是基本和重要的,哪些是應(yīng)當(dāng)終身記住的。
以文化信息的呈現(xiàn)為例,《學(xué)習(xí)詞典》這部詞典正文中的文化信息主要出現(xiàn)于釋義和例證中,但是編纂的實(shí)際情況卻稍顯隨意。例如:
【喜鵲】一種鳥,尖嘴,長(zhǎng)尾巴,身體大部分為黑色,肩和腹部為白色,叫聲嘈雜,傳說(shuō)聽到喜鵲的叫聲就會(huì)有喜事來(lái)臨:一只喜鵲|小喜鵲在樹枝上歡快地叫著|奶奶相信喜鵲能帶來(lái)好運(yùn),每次看到喜鵲都很高興|在我的家鄉(xiāng),人們常說(shuō),喜鵲叫,貴客到。[4]749
【烏鴉】一種鳥,羽毛是黑色的,嘴比較大:一只烏鴉|中國(guó)人不喜歡烏鴉|樹上落著很多烏鴉。[4]737
不難發(fā)現(xiàn),“喜鵲”的釋義包含了“吉祥”的文化信息,同時(shí)在例證中(如“奶奶相信喜鵲能帶來(lái)好運(yùn),每次看到喜鵲都很高興”)也體現(xiàn)出了這一文化意義。但是,同屬于動(dòng)物,“烏鴉”的例證雖然補(bǔ)充了釋義,但沒有出現(xiàn)的“不祥”的文化意義,對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),僅一句“中國(guó)人不喜歡烏鴉”恐怕還是無(wú)法理解其文化意義。
同樣,該詞典在附錄收錄的中國(guó)的歷代紀(jì)年表、行政區(qū)劃表、民族名稱表、常見姓氏表、親屬稱謂表等文化信息,也未必是學(xué)習(xí)者最需要的,以李莉的調(diào)查為證,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在附錄所體現(xiàn)的文化信息中,更傾向于查閱中國(guó)的旅游名勝、水果、蔬菜、食物及各地小吃的名稱等文化信息[9]。
(三)認(rèn)知策略
認(rèn)知策略是一種特別重要的技能,它們具有支配個(gè)體自身的學(xué)習(xí)、記憶和思維行為的性能[3]48。它是學(xué)生學(xué)會(huì)如何學(xué)習(xí)的核心成分,與智慧技能不同,它是一種“對(duì)內(nèi)調(diào)控的能力”[10]。在學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者用到的策略多種多樣,如復(fù)述策略、精加工策略、情感策略、元認(rèn)知策略等等。從根本上說(shuō),認(rèn)知策略是為了讓學(xué)生學(xué)會(huì)如何思維。
學(xué)習(xí)詞典的認(rèn)知策略同樣涉及到選詞、釋義和用例。選詞方面的認(rèn)知策略主要體現(xiàn)在詞語(yǔ)的編排上。上文所提的《學(xué)習(xí)詞典》利用“擴(kuò)展欄”展示的同素詞,也可以看作是一種認(rèn)知策略。在《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)詞典》(第4版)⑥中,我們發(fā)現(xiàn)了一種“詞語(yǔ)聚焦”框(wordfocus)的設(shè)置,在這個(gè)框中會(huì)列出與所查單詞有關(guān)的一些單詞。如airport(機(jī)場(chǎng))的詞語(yǔ)聚焦框就列出了在機(jī)場(chǎng)搭乘飛機(jī)所需的各種詞匯,如terminalbuilding(候機(jī)樓),安檢(security),baggagereclaim(行李提取處)等等。通過(guò)詞匯聚焦的方式學(xué)習(xí),是典型的組織策略,即將所學(xué)的知識(shí)歸類整理,以增進(jìn)記憶效果。我們認(rèn)為,《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)詞典》的詞匯聚焦框可以更好地幫助學(xué)生高效地理解和記憶詞匯,這樣的認(rèn)知策略設(shè)置值得對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典借鑒。
通過(guò)使用學(xué)習(xí)詞典加深學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)規(guī)律的認(rèn)知,更重要的是體現(xiàn)在釋義和用例方面。如果對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典可以充分展示詞語(yǔ)的典型搭配和語(yǔ)法規(guī)則,無(wú)疑有利于學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)規(guī)律的掌握。如前文所述,許多對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典通過(guò)用例來(lái)展示語(yǔ)法規(guī)則,這也可以看作是一種認(rèn)知策略。需要指出的是,這種展示最好是顯性的而非隱性的。
【敬禮】(短語(yǔ)詞;動(dòng)-賓)用舉手、鞠躬等動(dòng)作表示尊敬:向老師敬禮|她走上
舞臺(tái),向熱愛她的觀眾敬了一個(gè)禮,表示
感謝|向軍官敬了一個(gè)禮|警察向她敬了
一個(gè)禮,然后告訴她違反了交通規(guī)則。[4]377
以上是《學(xué)習(xí)詞典》對(duì)“敬禮”的釋義,在用例中列舉了敬禮的典型用法,包括“向…敬禮”或“向…敬了一個(gè)禮”。但這部詞典采用了隱性的方式,即沒有把明確的規(guī)律提煉出來(lái)加以展示。根據(jù)加涅的學(xué)習(xí)理論,顯性的展示更能引起學(xué)生的“注意”,更好地提升學(xué)生的認(rèn)知能力。
(四)動(dòng)作技能
動(dòng)作技能是“單個(gè)動(dòng)作反應(yīng)的系列通常被合成更為復(fù)雜的行為表現(xiàn)”[3]89。一般來(lái)說(shuō),動(dòng)作技能的改進(jìn)很大程度上依賴學(xué)習(xí)者自身的練習(xí),不太依賴外部提供的條件。但是具體到學(xué)習(xí)詞典,外部條件依然重要,尤其是在對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的查閱中。怎樣做到“易查”,幫助學(xué)習(xí)者通過(guò)查閱詞語(yǔ)的動(dòng)作技能來(lái)獲得更好的學(xué)習(xí)效果?我們查閱了《學(xué)習(xí)詞典》《教與學(xué)》兩部對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的檢字法,其中《學(xué)習(xí)詞典》提供了音序、筆畫、部首三種方法,《教與學(xué)》提供了音序、部首和用于查詢近義詞比較的“比較索引”。那么,什么樣的檢字法“學(xué)習(xí)性”比較強(qiáng)呢?我們認(rèn)為,對(duì)于不同的學(xué)習(xí)者有不同的標(biāo)準(zhǔn),尤其對(duì)于漢字圈和非漢字圈的學(xué)生,初級(jí)漢語(yǔ)水平和高級(jí)漢語(yǔ)水平的學(xué)生,差異較大。因此,如果一部詞典的檢字法針對(duì)性強(qiáng),那么它就更容易做到“易查”。在這方面,《商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)字典》⑦較有特色,該字典開發(fā)了一種新的檢字法“斷筆碼”,主要針對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)初學(xué)者。這種檢字法不需要學(xué)習(xí)者分辨部首,只需確定某字的總碼數(shù)和第一碼,即可以方便查到。所以,從學(xué)習(xí)者需求出發(fā),開發(fā)針對(duì)特定學(xué)習(xí)者的檢字法,幫助學(xué)習(xí)者通過(guò)查閱詞語(yǔ)的動(dòng)作技能獲得更好的學(xué)習(xí)效果,可以增強(qiáng)詞典的“學(xué)習(xí)性”。
(五)學(xué)習(xí)態(tài)度
態(tài)度的作用是“放大個(gè)人對(duì)某些人、事物或情況的積極的或消極的反應(yīng)”[3]50。態(tài)度更多地與情緒、行為相關(guān),如對(duì)健康的積極態(tài)度會(huì)使學(xué)生傾向于選擇盡可能經(jīng)常地進(jìn)行體育鍛煉。對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典應(yīng)當(dāng)盡力幫助學(xué)習(xí)者建立對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和學(xué)習(xí)詞典使用的積極態(tài)度。根據(jù)加涅的理論,培養(yǎng)積極態(tài)度的一種重要方法是“榜樣作用”,學(xué)習(xí)者會(huì)從許多榜樣人物身上學(xué)習(xí)態(tài)度。在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中,教師往往就是學(xué)生的榜樣,我們可以通過(guò)教師的“榜樣力量”加大學(xué)習(xí)詞典的宣傳和推廣。在這方面,我們做得還很不夠,章宜華經(jīng)過(guò)調(diào)查指出,出版社和對(duì)外漢語(yǔ)教師缺乏對(duì)詞典用戶必要的推介和引導(dǎo),留學(xué)生對(duì)中國(guó)出版的對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典知之甚少[11]。
“學(xué)習(xí)性”是評(píng)價(jià)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的一條重要準(zhǔn)則,對(duì)今后對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的編寫和研究有著重要的意義。首先,“學(xué)習(xí)性”是編寫對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的基礎(chǔ)。一方面,只有把握對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典“學(xué)習(xí)性”的內(nèi)涵,了解學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)行為的一般規(guī)律,收詞的“學(xué)習(xí)性”、釋義的“學(xué)習(xí)性”、例證的“學(xué)習(xí)性”等具體問(wèn)題才有可能真正落實(shí);另一方面,要想編寫出使用率高的具有“國(guó)別化”特征的對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典也需圍繞著“學(xué)習(xí)性”具體展開。其次,“學(xué)習(xí)性”研究的深入有助于提高漢語(yǔ)教學(xué)效果。學(xué)習(xí)詞典的“學(xué)習(xí)性”是為了使學(xué)習(xí)者獲得好的學(xué)習(xí)效果。相應(yīng)地,從教學(xué)的角度來(lái)看,也自然有助于幫助教師提高漢語(yǔ)教學(xué)效果。從第一代英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典編寫的初衷來(lái)看,帕爾默、霍恩比等人編寫的詞典是基于自身語(yǔ)言教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的成果,目的不僅是為了使學(xué)生獲得好的學(xué)習(xí)效果,也是為了提高英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的成效。
王鐵琨曾提到,中國(guó)從“辭書大國(guó)”到“辭書強(qiáng)國(guó)”還有很長(zhǎng)一段路要走,原因在于中國(guó)辭書的理論研究不夠,缺乏對(duì)國(guó)外先進(jìn)理論的吸收、引進(jìn),詞典設(shè)計(jì)理念常常與使用者需求脫節(jié)等[12]。本文以國(guó)外相對(duì)成熟的學(xué)習(xí)結(jié)果分類理論為基礎(chǔ)深入挖掘?qū)ν鉂h語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的特征——“學(xué)習(xí)性”,就是一次對(duì)詞典研究進(jìn)行理論探索的嘗試,不妥之處還望方家指正。
注釋:
①參見于屏方《動(dòng)作義位釋義的框架模式研究》,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)2006年博士學(xué)位論文第183頁(yè)。
②參見畢彥華《單語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典釋義研究》,陜西師范大學(xué)2009年碩士學(xué)位論文第36頁(yè)。
③參見鄭曉云《外向型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典結(jié)構(gòu)狀況研究》,魯東大學(xué)2012年碩士學(xué)位論文第56頁(yè)。
④語(yǔ)料來(lái)自北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),網(wǎng)址是http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp?dir=xiandai。
⑤邱述德編著,高等教育出版社2007年版。
⑥英國(guó)培生教育出版亞洲有限公司編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2009年版。
⑦黃全愈、黃礦言、陳彤編著,商務(wù)印書館2011年版。
參考文獻(xiàn):
[1]李曉琪.外向型對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典編纂探索[M]//鄭定歐,李祿興,蔡永強(qiáng).對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典學(xué)國(guó)際研討會(huì)論文集(二).北京:中國(guó)社會(huì)出版社,2006:5.
[2]鄭定歐.談雙語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典編纂的基本問(wèn)題[J].辭書研究,2010(4):52-63.
[3]R.M.加涅,W .W .韋杰,K.C.戈勒斯,等,教學(xué)設(shè)計(jì)原理:第五版[M].王小明,等,譯.上海:華東師范大學(xué)出版社,2007.
[4]魯健驥,呂文華.商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2007.
[5]金沛沛.基于詞法模式的對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典構(gòu)詞欄研究[J].現(xiàn)代語(yǔ)文,2014(3):92-94.
[6]鄭定歐.對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典學(xué)芻議[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2004(4):85-94.
[7]施光亨,王紹新.漢語(yǔ)教與學(xué)詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2011:548.
[8]劉川平.學(xué)漢語(yǔ)用例詞典[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2005:182.
[9]李莉.漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典應(yīng)用狀況調(diào)查研究[D].山東:魯東大學(xué),2012:29-30.
[10]皮連生.學(xué)與教的心理學(xué):修訂版[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1997:96.
[11]章宜華.基于用戶認(rèn)知視角的對(duì)外漢語(yǔ)詞典釋義研究[M].北京:商務(wù)印書館,2011.
[12]王鐵琨.中國(guó)辭書的“強(qiáng)國(guó)夢(mèng)”還有多遠(yuǎn)[N].中華讀書報(bào),2006-10-21.
(責(zé)任編輯:劉英玲)
中圖分類號(hào):H164
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1674-9014(2015)02-0118-05
收稿日期:2014-11-22
作者簡(jiǎn)介:金沛沛,女,河北保定人,北京大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)院博士研究生,講師,研究方向?yàn)闈h語(yǔ)詞匯習(xí)得及學(xué)習(xí)詞典。
“The Characteristic of Learning”in Chinese Learner’s Dictionary
JIN Peipei
(School of Chinese as a Second Language, Peking University, Beijing 100871, China)
Abstract:“The characteristic of learning”is an important standard for Chinese learner’s dictionary and is very important for the compilation and research of Chinese learner’s dictionary. Based on the concept“l(fā)earning”in learning theories and the characteristic of learner’s dictionary,“the characteristic of learning”of learner’s dictionary refers to the characteristics in learner’s dictionary that can help learners learning. According to the “Learning Outcomes Theory”presented by R.M.Gagne, specific characteristics of learning include intellectual skills, verbal information, cognitive strategies, motor skills and attitudes.
Keywords:Chinese Learner’s Dictionary;learning outcomes theory;“the characteristic of learning”