張宏喜
上個世紀90年代,蘇聯(lián)的轟然解體和中國的勃然崛起,成為深刻影響歷史發(fā)展的兩大事件。
以美國為首的西方陣營對蘇聯(lián)解體彈冠相慶,各國的社會主義者為之痛心或惋惜。其實政治與經濟一樣,也會出現(xiàn)泡沫的。經濟上出現(xiàn)了泡沫很危險,只有把泡沫擠掉了,經濟才能健康發(fā)展。蘇聯(lián)垮臺如同政治上擠掉了那些虛假的泡沫,經得起考驗而保存下來的社會主義才是實在的東西,實在的東西就能健康地向前進。如有泡沫而不擠掉是沒有前途的,早晚要出問題。
蘇聯(lián)解體使西方以為社會主義骨牌一定會一個一個接連倒下。東歐一批社會主義國家變色了,有人期待下一個垮臺的是不是中國??上鞣礁吲d得太早了,中國不僅沒有垮臺,反而通過改革開放而蓬勃向上,幾十年保持高速發(fā)展,轉眼之間成為世界第二大經濟實體,整個世界為之震驚,這一奇跡令人不可思議。
中俄邊貿疑慮
1992年9月9日,我國駐哈巴羅夫斯克總領館開館,我作為領事司副司長,隨同外交部部長助理戴秉國從黑龍江出境前往參加儀式。這是我第一次訪問俄羅斯遠東地區(qū)。當時蘇聯(lián)解體不到一年,俄羅斯處于混亂和困難之中,經濟萎靡、商品匱乏,連我們住的當?shù)刈詈玫木频暾f停電就停電,弄得正在洗澡的客人狼狽不堪。缺吃少穿的俄羅斯老百姓特別是退休的老年人日子極為艱難。這時我國的大量生活日用品通過邊境貿易進入俄羅斯,俄方拿木材、化肥、拉達牌客車和載重卡車,甚至還有軍方淘汰的坦克、直升機,來換中方的食品、衣物、煤炭等等生活必需品。既有大批的中方人員帶著商品跑過去,也有大批俄方商人跑過來批發(fā)中國的貨物。當時人們稱這些人為“國際倒爺”。兩國邊境貿易如同《紅樓夢》里破落的賈府拿家里的寶物同別人換吃換喝,這是當時境況的真實寫照,為我親眼所見。
問題還在于,來往人員一多,難免不出事端,例如:有的人不遵守規(guī)定辦理出入境和居留手續(xù);有的人唯利是圖,不講經商信用以次充好,既有中方人員騙俄方人,也有俄方人到中國專批發(fā)次貨運回騙自己的同胞;偷稅漏稅,走私犯罪;有的行賄邊境官員,破壞原有的良好風氣;交通秩序不好,長途汽車上火車上飛機上,大包小包亂塞亂放,擁擠不堪,如此等等。有的西方國家趁機挑撥中俄關系,造謠說中國趁俄國困難向俄國遠東地區(qū)滲透,企圖用這種辦法收回過去失去的土地。亦有俄方媒體渲染,說中國東北七八十萬平方公里的面積生活著一億多人口,而俄國遠東和西伯利亞六百多萬平方公里僅有七八百萬人口,這如同俄國人頭上有個大水閘,一旦決口極其可怕。在升任司長后同俄方的兩次領事磋商中,我都從對方的言談話語和表情中觀察出對方的此種疑慮。
我感到俄方同仁對我國了解很不夠,畢竟在蘇聯(lián)時期雙方關系從惡化到敵對經歷了20年,難免產生較深的誤會和隔閡。實際上俄國朋友過慮了,鄧小平提出“結束過去,開辟未來”是出于改善兩國關系的真誠愿望,中方始終尊重俄方的選擇,不以意識形態(tài)劃線,對俄方的困難給予理解和同情。在俄國面臨西方繼續(xù)打壓、遇到嚴重困難時,我們毫無西方的那種損人利己、落井下石之心,而是與鄰為善、以鄰為伴,睦鄰、安鄰、富鄰。積極發(fā)展邊境貿易是一件合作雙贏的事情。當然,林子大了什么鳥都有,對發(fā)生的不良現(xiàn)象要重視,要通過雙方合作加以妥善解決。
為此,我向俄國外交部領事局長維諾格拉托夫建議,由我們兩人帶隊聯(lián)合到邊境地區(qū)實地考察,他愉快地接受了這個建議。我認為這是一個好辦法,通過實地考察會加深相互理解,取得共識,如果辦成幾件實事,必會給兩國的老百姓帶來好處。領事工作就是這樣,它是實實在在的外交,辦理的都是互有需要的好事。
被鐵絲網(wǎng)隔開的邊境城市
1995年5月11日下午,我率團趕到滿洲里邊境口岸,準備到對方外貝加爾斯克去迎接俄方代表團。我們正在辦出境手續(xù),維諾格拉托夫局長一行已進入我方口岸。雙方見面,熱烈握手,我提出要到對方城市看看,就來到了對方邊境小鎮(zhèn)。這是一個小車站,居民以車站職工及家屬為主。樓房不高,很少有新建筑。最好的一座建筑要算鐵路部門的辦公樓,是中方承建的。
我們在剛剛建成的紀念反法西斯戰(zhàn)爭勝利50周年廣場駐足,參觀、照相。這也是中方承建的,他們對中方承建的工程質量和建設速度十分贊揚。前后也就是半小時,便看完了全鎮(zhèn)。然后去參觀俄方一側正在建筑中的連接兩國的新公路過道。邊境雙方在各自一側架設了高高的無法翻越的堅固鐵絲網(wǎng),中間是誰也進不去的隔離帶。俄方又沿鐵絲網(wǎng)在他們的一側用拖拉機翻了幾公尺寬的土地,如有人偷越便可留下腳印而被發(fā)現(xiàn)。在蘇聯(lián)時期,這種鐵絲網(wǎng)延綿了7600多公里。
目睹此景,令人想起雙方對抗時軍事前線的蕭蕭殺氣。眼下鐵絲網(wǎng)已打開了一個缺口,因為俄方這個工程也是中方公司承包的,中國工人要從這個缺口來往。我看到中國工人正在這里工作。新過道建成后將比現(xiàn)在鐵路旁的汽車過道寬暢得多。之后去參觀俄方計劃中的互市區(qū),幾座簡陋的設施冷冷清清地扔在那里,恐怕停工已很久了,隔著鐵絲網(wǎng)與中方已成規(guī)模、頗有氣勢的互市區(qū)相望。我看了將來要剪開作為通道的鐵絲網(wǎng)。近在咫尺,尚未暢通,待到水到渠成,只需舉手之勞。
下午5時多,我們一起回到滿洲里。滿洲里城市不大,但歷史上地位重要,知名度頗高。當年中蘇友好時,這里是個主要的交通要道和聯(lián)系點,大部分貨物都從這里通過。國家領導人乘火車時都要在這里休息。雙方的火車路軌寬窄不一,要在這里花幾個小時換車輪。新中國建國初期這里的外辦歸外交部直接領導,處長由外交部派遣。車站至今仍保留一部分舊建筑,似有作為古跡保留的價值。
有特色的邊境城市滿洲里
進入飯店時工作人員夾道歡迎,真可謂待如上賓,何以對我們如此熱情?晚上市黨政領導人宴請時,便一切了然了。建國后幾十年滿洲里沒有什么大的發(fā)展,改革開放后,特別是近幾年,利用臨邊與蘇、俄進行邊貿,一下子繁華起來。新建筑如雨后春筍,真像一個新城市。一是保留了一些舊的俄式建筑,一是冒出了一大批新樓房,使這個邊境小城很有特色,很有朝氣。需要與俄友好,需要相互交往,需要開展外貿,從而有利于本地的經濟發(fā)展。而兩國領事部門的合作是雙方交往的關鍵之一,因此,當?shù)貙蓢I事司局長的到來十分重視。市委祝書記說,希望互市區(qū)早日開放,如能通過這次考察解決這個問題,他們將在互市區(qū)立一個碑,寫上兩位司、局長的名字。其殷切期望,溢于言表。endprint
俄方如何呢?赤塔州長伊萬諾夫趕來參加了我們的會談。會談的形式、內容和氣氛極為有趣。本應以國家分為中俄兩方,但兩國的地方官員卻聯(lián)起手來作為一方,把兩位司、局長作為另一方。到了后面幾站,特別是在俄方,連座位也這么安排。
除了座談外,我請滿洲里的領導安排客人們參觀了幾家有實力的公司,如邊境貿易總公司、東方國際貿易總公司等等。我想告訴維諾格拉托夫局長,中方與俄進行貿易的不只是個體戶、“倒爺”,有相當一部分是有實力、有信用的大公司。在參觀這些公司時,請俄國客人看了他們的商品陳列室,那里有很多高質量而價格適當?shù)纳唐罚⒎怯行┤怂v的中國輸出的都是些偽劣商品。有趣的是,參觀這些公司時,伊萬諾夫州長干脆取代中方人員自己向局長講解起來,可見他對滿洲里的情況包括這些公司的情況是很熟悉的。
其中,東方國際貿易總公司張經理接待客人時,穿上了俄國交通部長頒發(fā)給他的具有中將銜的俄國鐵路職工將軍服,拿出了俄國的勛章和證書。該公司承包制做俄國鐵路職工工作服質量高、價格合理、信譽好,因此獲此殊譽。其實這些情況我上次來滿洲里時都已知道了,所以請地方上做了這些安排。我告訴局長,像這樣的公司,我們領事部門恐怕應該大力支持,使他們在兩國之間進行貿易時來往非常方便。局長對此當然是同意的。除大公司外,還安排客人參觀了熱鬧的北方市場,這里是俄國人購買中國貨物的集中地,也是中國內地到滿洲里出售貨物的集散地,出售的多為中低檔商品。到這里來的俄國人是相當多的。
俄羅斯外交官愛買中國貨
在滿洲里住了一夜,第二天即12日上午參觀了幾個地方之后,便馬不停蹄地乘車去海拉爾。這是俄方提出要看的地方,因為俄方要考慮是否有必要在滿洲里或海拉爾設立領事機構。在海拉爾請客人們參觀了當?shù)刈畲蟮陌儇浌居颜x大廈。總經理出面陪同和介紹,她是當?shù)氐呐畯娙耍先我詠硎惯@個公司面貌大變,是當?shù)匦б孀詈玫钠髽I(yè)之一。連我也沒有想到,海拉爾會有這么大、檔次這么高、管理得這么好的百貨公司,里面陳列的家具、服裝等等相當好。局長注意到一雙皮鞋賣兩千多元,他看了看,是意大利進口的,似乎頗有感觸,但現(xiàn)場未說什么。后來他告訴我,在中國竟有人能買起這么貴的皮鞋,說明已經有了兩極分化。
出了百貨公司的門,大街上是接連不斷的馬路攤販。我同局長談起,說這就是中國的現(xiàn)實,既有超級市場,又有臨街攤販,買中低檔物品的人們似乎更多些。有人寧愿用一雙高檔皮鞋的錢去買幾雙低檔皮鞋穿,認為這樣更合算。局長說他寧愿買一雙好鞋而不愿用同樣的錢買幾雙質量差的鞋。我說,看來目前還是各種檔次的商品都需要有,以滿足不同需求。我還特別利用這個機會和場合說明中低檔商品與偽劣商品的差別,表示不能把中低檔商品不加分析地都說成是偽劣商品。中國當前的高檔商品越來越多,輸往美國的商品質量都相當高。問題是要考慮當下的經濟狀況,人們的消費水平,口袋里的錢有多少和緊迫需要。
從一開始,俄代表團里的伊薩耶夫二秘就對購物表現(xiàn)了特別的興趣。大家對他都給予了特別的關照,幫他選物,給他介紹,有時還得坐在車上耐心等他。他匆匆忙忙的樣子,加上一副個子不高胖乎乎的哈薩克族模樣,使大家感到十分風趣,大街上準有人把他當成活脫脫的一個“倒爺”。他是俄方翻譯,但長期不用中文,翻出來的意思我們還得費腦筋再翻一次,主要意思倒也能弄明白。
12日晚從海拉爾乘火車前往哈爾濱。在這里客人們提出想到大街上百貨公司多看看。哈爾濱是東北的大城市,過去俄國的影響比較大,曾有不少俄國人在這里生活過,俄式建筑很多。俄方提出要在這里設領事辦公室,甚至對我說,他們在哈爾濱辦的事比在沈陽要多,總領館似乎應該設在哈爾濱而不是沈陽。局長對哈的印象很好。我進一步向俄方做工作,指出考察了以上城市可以看出,雙方很需要做生意,兩國有不少互補性,保持友好、擴大貿易對雙方都是有利的。我們領事機構應該為雙方人員來往提供良好服務,因此對那些不利于雙方的人應該卡住,同時更應該為那些真正進行貿易、有利于雙方的人員提供方便。
為此我建議雙方向對方領館提供本地有實力、有信譽的大公司名單,領館對這些大公司人員申辦簽證應予方便。對名單以外的公司,經過審核在手續(xù)完備的情況下也應盡快發(fā)簽證。俄方接受了這一建議,黑龍江外辦立即向俄駐沈陽總領館提交了第一批名單。這時俄駐沈陽總領事維爾欽科來到了,開始參加考察?!觯ㄎ赐甏m(xù))endprint