• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      言語(yǔ)交際中的語(yǔ)義偏離探微

      2015-04-01 22:11:30劉桂芳
      關(guān)鍵詞:言語(yǔ)語(yǔ)義符號(hào)

      劉桂芳,張 麗

      (安慶師范學(xué)院 文學(xué)院,安徽 安慶 246011)

      言語(yǔ)交際中的語(yǔ)義偏離探微

      劉桂芳,張 麗

      (安慶師范學(xué)院 文學(xué)院,安徽 安慶 246011)

      通過(guò)對(duì)言語(yǔ)交際中語(yǔ)言符號(hào)、語(yǔ)言環(huán)境、語(yǔ)義偏離,以及言語(yǔ)交際中文化語(yǔ)義偏離的探索和分析,認(rèn)為在交際中為了防止語(yǔ)義偏離,需要從理論及實(shí)踐雙層面加以探討:正確使用語(yǔ)言符號(hào)是言語(yǔ)交際行為的第一義,妥恰操控語(yǔ)境是不可缺少的;在口語(yǔ)交際中,要特別注意語(yǔ)音和體態(tài)語(yǔ)的運(yùn)用;在跨文化交際領(lǐng)域,尤其要注意文化語(yǔ)義的表達(dá)與接收。

      言語(yǔ)交際;語(yǔ)義偏離;語(yǔ)言符號(hào);語(yǔ)境;體態(tài)語(yǔ);文化語(yǔ)義

      言語(yǔ)交際是人類特有且不可缺少的一種行為。言語(yǔ)交際的主要憑借是語(yǔ)言符號(hào),但是語(yǔ)言不是自足體,言語(yǔ)交際并不是單純語(yǔ)言的行為,它是一種復(fù)雜的社會(huì)活動(dòng)。言語(yǔ)交際依托著特有的社會(huì)及其文化,產(chǎn)生于特定的言語(yǔ)環(huán)境。言語(yǔ)交際行為在憑借語(yǔ)言主體符號(hào)的同時(shí),也在各交際領(lǐng)域不同程度地運(yùn)用著諸種非語(yǔ)言的符號(hào)。認(rèn)識(shí)言語(yǔ)交際的復(fù)雜性,尤其理清諸變量中易于忽略的向度,這對(duì)防止語(yǔ)義偏離、更好實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)交際之意義是不言而喻的[1]。

      一、言語(yǔ)交際中的語(yǔ)言符號(hào)

      語(yǔ)言首先是個(gè)意義系統(tǒng)。準(zhǔn)確地傳達(dá)語(yǔ)義信息、完成交際者之間的語(yǔ)義傳遞,是言語(yǔ)交際的終端目的。為了達(dá)成交際目的,防止言語(yǔ)交際中的語(yǔ)義偏離,正確使用語(yǔ)言符號(hào)具有第一義。從符號(hào)學(xué)的視角解讀言語(yǔ)交際行為,語(yǔ)言就是傳遞信息的代碼,語(yǔ)言交際活動(dòng)就是一個(gè)由說(shuō)寫(xiě)者的“編碼”到聽(tīng)讀者“解碼”的信息傳遞過(guò)程。人們要完成這個(gè)過(guò)程實(shí)現(xiàn)交際目的,就要編碼正確達(dá)意,解碼準(zhǔn)確無(wú)誤,而且還要掌控客觀的信道無(wú)干擾能保真[2]。相反,如果交際雙方中有一方在編碼或解碼上出了錯(cuò)誤,如果不能正確掌控信道,便會(huì)造成言語(yǔ)交際中的語(yǔ)義偏離。

      誤用語(yǔ)言符號(hào),是造成言語(yǔ)交際語(yǔ)義偏離的通常原因。傳統(tǒng)研究中提出語(yǔ)言結(jié)構(gòu)體內(nèi)部具有三要素——語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法,三要素誤用均可帶來(lái)語(yǔ)義偏離。比方語(yǔ)音上的誤用,可能是音節(jié)發(fā)音偏誤、音節(jié)間停頓不當(dāng)、語(yǔ)調(diào)抑揚(yáng)不妥等;詞匯上的誤用,可能是近義詞使用上欠妥、感情或語(yǔ)體等色彩的失誤、同音詞選擇上的欠妥等;語(yǔ)法上的誤用,可能是語(yǔ)序安排不妥、虛詞運(yùn)用不當(dāng)、句間組合混亂,等等。語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)是一種特殊的客觀存在,它一方面是人為的假定,但另一方面卻是全社會(huì)公約的相對(duì)穩(wěn)固確定。所以,所有的言語(yǔ)交際都必須遵從現(xiàn)存的客觀語(yǔ)言符號(hào)。如果違背公約,胡亂使用語(yǔ)言成分三要素的任一節(jié)點(diǎn),都可能造成交際中的語(yǔ)義偏離,就如繞口令的警示:四是四,十是十,十四不是四十,四十也不是十四。

      二、言語(yǔ)交際與語(yǔ)言環(huán)境

      在言語(yǔ)交際中,語(yǔ)言符號(hào)并不能自給自足。言語(yǔ)交際中的語(yǔ)義內(nèi)容往往不是單純的語(yǔ)言符號(hào)表層意義,交際中的語(yǔ)義與當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐难哉Z(yǔ)環(huán)境密切相關(guān)。一方面語(yǔ)境是交際者傳達(dá)語(yǔ)義內(nèi)容的依托與輔助,另一方面語(yǔ)境又是語(yǔ)義內(nèi)容的限制與規(guī)約。在言語(yǔ)交際活動(dòng)中,需要雙方都能理解把握語(yǔ)境。缺少語(yǔ)境意識(shí)、不能正確運(yùn)用語(yǔ)境,孤立地運(yùn)用語(yǔ)言符號(hào)去表達(dá)或理解語(yǔ)義,均會(huì)導(dǎo)致交際中的語(yǔ)義偏離[3]。語(yǔ)言研究領(lǐng)域中常提到的“多義語(yǔ)句”“歧義語(yǔ)句”,其實(shí)常常是來(lái)自語(yǔ)境制約。而交際者之所以造成語(yǔ)義偏離、交際者之間之所以產(chǎn)生語(yǔ)義分歧,常常是語(yǔ)境理解與運(yùn)用上的失誤。比方“不早了”,詞語(yǔ)表面上只是說(shuō)的一種時(shí)間狀況。但實(shí)際上,它到底表達(dá)什么語(yǔ)義內(nèi)容,這絕不能僅從字面的語(yǔ)言符號(hào)去解讀,它的語(yǔ)義內(nèi)容是交際中特定的語(yǔ)境所規(guī)約的。如果此句是晚間妻子對(duì)仍在伏案工作的丈夫說(shuō)“不早了”,那語(yǔ)義內(nèi)容就是表述讓丈夫早點(diǎn)休息。如果此句是逗留多時(shí)的客人對(duì)主人所說(shuō),那語(yǔ)義表述的就是“我該走了”。如果此句是清晨母親對(duì)躺在床上的孩子說(shuō)的話,那語(yǔ)義表述的就是“你該起床了”。可見(jiàn),交際中的語(yǔ)義是語(yǔ)言符號(hào)在一定語(yǔ)境中的產(chǎn)物,語(yǔ)境是語(yǔ)義產(chǎn)出的重要組成成分。

      語(yǔ)境本是復(fù)合體,最狹隘解說(shuō)之,它是指由交際者及其所處時(shí)地場(chǎng)合等各種因素所構(gòu)成的交際情境。交際中需要注意語(yǔ)境的多因素,把握其各項(xiàng)度。有下面一則語(yǔ)言趣話,父子兩人準(zhǔn)備借風(fēng)揚(yáng)稻,起風(fēng)了,父親讓兒子去看風(fēng)向。兒子出門(mén)一陣風(fēng)吹起了他的衣角,他回屋對(duì)父親說(shuō):“是懷里風(fēng)”。其父未能從他的話語(yǔ)中得知風(fēng)向,便換一個(gè)角度問(wèn):“那你朝哪個(gè)方向站著?”兒子又回答說(shuō):“我朝前站著”。父親氣得打了兒子,并親自出去看風(fēng)向。父親為什么生氣?就是因?yàn)閮鹤拥膬纱鸩⑽茨苁顾逋饷娴降状凳裁达L(fēng)。顯然,兒子的話語(yǔ)沒(méi)有實(shí)現(xiàn)他應(yīng)該表達(dá)的語(yǔ)義,而他的語(yǔ)義之所以出現(xiàn)失誤偏離,原因主要在于其語(yǔ)言符號(hào)與語(yǔ)境脫節(jié),沒(méi)有根據(jù)語(yǔ)境組織其合適的語(yǔ)句。

      上例凸顯了交際表達(dá)者一方因?qū)φZ(yǔ)境把握缺失所造成的語(yǔ)義偏離。而大量言語(yǔ)交際現(xiàn)象告知人們:接收者一方也同樣需要在交際中對(duì)語(yǔ)境的把握,否則依然會(huì)接收失誤促成交際中的語(yǔ)義障礙及偏離?!伴_(kāi)刀的是我父親”一句有兩種含義。其實(shí)此題主要測(cè)試考生的語(yǔ)境理論及知識(shí)。只有具備語(yǔ)境的基本理論才能妥恰地解讀此句,因?yàn)槭歉赣H或醫(yī)生或患者的兩種不同身份決定此句兩種不同意思,是不同的語(yǔ)境決定了句子語(yǔ)義相異。

      在語(yǔ)境這個(gè)多因素的構(gòu)成中,交際主體是之中重要項(xiàng),這里既有各方交際主體對(duì)語(yǔ)言符號(hào)掌握程度的問(wèn)題,更有交際各方的語(yǔ)境背景及其操控能力的問(wèn)題[4]。比方交際雙方對(duì)知識(shí)的掌握,以及他們的興趣愛(ài)好和心情等,都屬進(jìn)入交際的語(yǔ)境成分;它們都左右交際效果,理解掌控不當(dāng)都會(huì)造成交際中的語(yǔ)義偏離?!都t樓夢(mèng)》第三十三回寫(xiě)到賈政要打?qū)氂?寶玉催促一個(gè)老嬤嬤進(jìn)去通報(bào)賈母及王夫人,“老爺要打我呢!快去,快去!要緊,要緊!”可是,老嬤嬤卻聽(tīng)成是“跳井”。這里她之所以錯(cuò)聽(tīng),除了有她耳聾姑且可判為信道干擾原因之外,更主要原因是她對(duì)交際情境把握錯(cuò)誤。而其中最主要因素是老婆子心理世界前提背景的作用。占據(jù)老婆子內(nèi)心世界的是——丫環(huán)金釧因?yàn)榕c寶玉關(guān)系的緣故而跳井自殺,這就是她接收新信號(hào)“要緊”的話語(yǔ)前提背景,即她所具有的話語(yǔ)環(huán)境。而她解讀中所建構(gòu)的語(yǔ)境與寶玉語(yǔ)句本來(lái)的語(yǔ)境是相違背的,所以她在其相異語(yǔ)境支配下產(chǎn)出的言語(yǔ)便表現(xiàn)為語(yǔ)義偏離。

      三、口語(yǔ)交際中的語(yǔ)義偏離

      語(yǔ)言具有書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)兩種形式。口語(yǔ)是言語(yǔ)交際的基礎(chǔ)和主要形式口語(yǔ)交際以物理的語(yǔ)音符號(hào)為必有外殼,在面對(duì)面口語(yǔ)交際中又有眼神、手勢(shì)等體態(tài)語(yǔ)的參與。首先,從物理語(yǔ)音符號(hào)而言,運(yùn)用中要注意音節(jié)聲韻調(diào)的保真,而更重要的是一些特殊語(yǔ)音因素,諸如語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)運(yùn)用等。口語(yǔ)交際中的大量現(xiàn)象告知人們:同樣一句話,由于語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)及重音、等的不同,語(yǔ)義內(nèi)容就不同。比方“三天就生產(chǎn)了三百臺(tái)”,這里,不同的重音處理會(huì)語(yǔ)義相異;如重讀“就”,那意在強(qiáng)調(diào)生產(chǎn)數(shù)量之少,如重讀“三百”,那意在強(qiáng)調(diào)生產(chǎn)數(shù)量之多。而語(yǔ)句整體聲音高低抑揚(yáng)頓挫的語(yǔ)調(diào),更是表達(dá)語(yǔ)義的重要成分,不同語(yǔ)調(diào)下的同一語(yǔ)句,所表達(dá)語(yǔ)義內(nèi)容會(huì)天壤之別。比方“你這個(gè)壞蛋”“你真壞”“我恨你”這類句子,既可以表達(dá)對(duì)說(shuō)話對(duì)象的厭惡,也可以表達(dá)對(duì)說(shuō)話對(duì)象的喜愛(ài)[5]。

      態(tài)勢(shì)語(yǔ)又稱體態(tài)語(yǔ)。在口語(yǔ)形式的言語(yǔ)交際中,態(tài)勢(shì)語(yǔ)常常參與其中而表情達(dá)意。相同的語(yǔ)言符號(hào)如果伴隨不同的體態(tài)語(yǔ),它們可以表達(dá)不同的語(yǔ)義內(nèi)容。比方,同一個(gè)回答對(duì)方請(qǐng)求的“行”:如果是微笑著邊點(diǎn)頭邊說(shuō),那是愉快許諾;如果是一臉?lè)奚珯M眉立目地說(shuō),那意思正相反,是表示“不行”、是表示情感上的對(duì)立;如果是面有難色怯生生地回答,那是無(wú)可奈何只得違心接受。同樣,當(dāng)你向上級(jí)提出某項(xiàng)申請(qǐng)時(shí),某些領(lǐng)導(dǎo)通常不予當(dāng)即答復(fù),往往是先給個(gè)“研究研究”。這“研究研究”盛載著什么語(yǔ)義內(nèi)容?如何去解讀其中之意呢?這大概就需要依靠態(tài)勢(shì)語(yǔ)去解碼了,也就是俗話所說(shuō)的“察言觀色”。如果領(lǐng)導(dǎo)目光正視請(qǐng)求者,回答字正腔圓,那么領(lǐng)導(dǎo)的話語(yǔ)可能是認(rèn)真的;相反,如果領(lǐng)導(dǎo)目光飄忽閃避、隨口搭訕式地說(shuō)話,那么請(qǐng)求者大概就應(yīng)姑且一聽(tīng)罷了。

      在口語(yǔ)交際中,態(tài)勢(shì)語(yǔ)對(duì)語(yǔ)義的確具有很強(qiáng)的表達(dá)作用。俗話所說(shuō)的“溢于言表”就揭示了態(tài)勢(shì)語(yǔ)的表義性。那么,交際中的人們都能很好地運(yùn)用態(tài)勢(shì)語(yǔ)嗎?回答是否定的。最鮮明的例證是:一場(chǎng)風(fēng)波之后,往往當(dāng)事者就很難立即平穩(wěn)情緒、扭轉(zhuǎn)心境,這時(shí)再面臨新的交際場(chǎng),就可能將前面遺留體態(tài)不適宜地帶入其中,從而出現(xiàn)態(tài)勢(shì)語(yǔ)失控的境況。這類失控的態(tài)勢(shì)語(yǔ)會(huì)促成自我無(wú)意而對(duì)方有心的局面,從而便導(dǎo)致誤解,即出現(xiàn)交際中的語(yǔ)義偏離。

      四、言語(yǔ)交際中的文化語(yǔ)義偏離

      言語(yǔ)交際中的語(yǔ)義偏離在跨文化交際領(lǐng)域多有發(fā)生。比方過(guò)去中國(guó)人見(jiàn)面一度常說(shuō)的“吃了嗎?”“上哪兒去呀?”等,這類句子中的語(yǔ)言符號(hào)所承載的信息并不是真正的詢問(wèn),而只是作為一種招呼的表達(dá)式,起一種情感溝通的作用,表示說(shuō)話人對(duì)聽(tīng)話人的熱情、關(guān)懷。但是,在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外族人外國(guó)人那里,他們較難掌握漢語(yǔ)內(nèi)部所蘊(yùn)含的漢文化意義,這類句子常常會(huì)被誤解為是真表詢問(wèn)語(yǔ)義,他們會(huì)錯(cuò)誤地將前句理解為說(shuō)話人是打算邀請(qǐng)他們吃飯,甚至也會(huì)誤解后句是在干涉他們的自由。這里作為二語(yǔ)習(xí)得者的外族人外國(guó)人為什么會(huì)出現(xiàn)解碼錯(cuò)誤?錯(cuò)誤原因就在于他們只單純習(xí)得了語(yǔ)言符號(hào)的表層字面語(yǔ)義,而并未掌握其中所潛在的漢文化內(nèi)涵。語(yǔ)言符號(hào)蘊(yùn)含的這種文化語(yǔ)義,恰使許多二語(yǔ)習(xí)得者因不獲悉而構(gòu)成文化障礙,故在言語(yǔ)交際中出現(xiàn)“文化休克”。就言語(yǔ)交際角度而言,這是異文化背景長(zhǎng)成下的交際者之間易于產(chǎn)生的一種文化語(yǔ)義偏離[6]。

      這種文化語(yǔ)義偏離有時(shí)可能復(fù)現(xiàn)于交際雙方,造成一種復(fù)循環(huán)的語(yǔ)義偏離。

      有一則學(xué)科內(nèi)廣為相傳的語(yǔ)料,即,在20世紀(jì)80年代初,我國(guó)某地召開(kāi)一個(gè)國(guó)際性的漢語(yǔ)言學(xué)術(shù)研討會(huì)。有位西方漢學(xué)者應(yīng)邀參加,我國(guó)的一位教授攜夫人去機(jī)場(chǎng)迎接。見(jiàn)面相互招呼中,教授向外國(guó)學(xué)者介紹了自己的夫人,那位漢學(xué)者出于西方禮節(jié)隨口說(shuō)了一句“貴夫人真漂亮”。我國(guó)教授誤當(dāng)做贊頌信號(hào)接收了,并且也出于我們中華文化禮節(jié)謙虛地回復(fù)了一句“哪里,哪里”。可是,外國(guó)學(xué)者錯(cuò)把我們教授的謙虛客套話當(dāng)做詢問(wèn)的信號(hào)又不無(wú)驚訝也不無(wú)尷尬地回答“哪里都漂亮”??梢?jiàn),雙方這個(gè)交際過(guò)程中,先是我國(guó)教授對(duì)其“貴夫人真漂亮”的解碼出現(xiàn)文化語(yǔ)義偏離,使回復(fù)不妥,接著是外國(guó)學(xué)者對(duì)“哪里,哪里”的解碼也出現(xiàn)文化語(yǔ)義偏離,致使回答語(yǔ)也出現(xiàn)笑話。這是一種復(fù)循環(huán)的語(yǔ)義偏離,造成語(yǔ)義偏離的原因主要在于雙方之間的文化障礙。雙方都按照自己的文化規(guī)則去理解與運(yùn)用對(duì)方的語(yǔ)言符號(hào),都只了解對(duì)方句子中語(yǔ)言符號(hào)表層的意義,而并不了解其中的文化語(yǔ)義。

      [1]陸劍明.修辭的基礎(chǔ):語(yǔ)義和諧律[J].當(dāng)代修辭學(xué),2010(1):13-20.

      [2]張璐.會(huì)話信息過(guò)量現(xiàn)象的語(yǔ)用學(xué)解釋[J].吉林化工學(xué)院學(xué)報(bào),2011(2):56-59.

      [3]崔雪麗.法律修辭學(xué)的特征[J].沈陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào),2010(4):85-88.

      [4]胡雯.新媒體時(shí)代話語(yǔ)分析的發(fā)展[J].沈陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(2):92-96.

      [5]劉桂芳.漢語(yǔ)語(yǔ)義修辭研究的構(gòu)想[J].嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報(bào),2013(4):74-78.

      [6]王希杰.漢語(yǔ)修辭學(xué)(修訂本)[M].北京:上午印書(shū)館,2004.263-280.

      【責(zé)任編輯 李美麗】

      Semantic Deviation of Verbal Communication

      Liu Guifang,Zhang Li

      (School of Literature,Anqing Teachers College,Anqing 246011,China)

      The verbal sign,language environment,and cultural semantic deviation in verbal communication are explored and analyzed.It considers that,to prevent the semantic deviation in communication,it should be explored from double aspects of theory and practice.The use of language symbols correctly is the first meaning of verbal communication behavior,and it is indispensable to manipulate context.In oral communication,it is important to pay special attention to the use of voice and body language.Moreover,in the field of intercultural communication,the expression and the receiving of cultural semantics should be paid particular attention to.

      language communication;semantic deviation;language symbols;context;body language;cultural semantics

      H 05

      A

      2095-5464(2015)06-0830-03

      2015-08-10

      國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金資助項(xiàng)目(15BYY120);安徽省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目(AHSKF09-10D64)。

      劉桂芳(1952-),女,吉林四平人,安慶師范學(xué)院教授。

      猜你喜歡
      言語(yǔ)語(yǔ)義符號(hào)
      言語(yǔ)思維在前,言語(yǔ)品質(zhì)在后
      呂魁:難以用言語(yǔ)表述的特定感受
      都市(2022年12期)2022-03-04 09:11:46
      學(xué)符號(hào),比多少
      幼兒園(2021年6期)2021-07-28 07:42:14
      語(yǔ)言與語(yǔ)義
      “+”“-”符號(hào)的由來(lái)
      變符號(hào)
      “上”與“下”語(yǔ)義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
      圖的有效符號(hào)邊控制數(shù)
      認(rèn)知范疇模糊與語(yǔ)義模糊
      關(guān)于冬天
      宝山区| 松溪县| 连州市| 柳江县| 鄱阳县| 卓资县| 朝阳区| 西宁市| 宜都市| 怀集县| 漳州市| 长白| 汉寿县| 古丈县| 昌乐县| 齐河县| 卢龙县| 防城港市| 耿马| 雷山县| 防城港市| 安义县| 靖宇县| 林西县| 佛冈县| 老河口市| 合水县| 晴隆县| 伊金霍洛旗| 抚州市| 阿拉善左旗| 余江县| 东乌| 运城市| 华坪县| 井冈山市| 大名县| 曲松县| 三原县| 迭部县| 静安区|