董立功
《書屋》2015年第2期刊登了學(xué)者謝泳所寫的《陳寅恪、錢鍾書詩同用一典八例》一文,文章對陳、錢二人在舊體詩寫作時的用典習(xí)慣進行了橫向?qū)Ρ?,并找出了八個例子,意在說明二人知識系統(tǒng)和閱讀趣味的相似性。謝泳先生選取的這個研究角度很巧妙,我對謝泳先生的觀點也基本贊同。但我在閱讀過程中發(fā)現(xiàn),我與謝泳先生對于“食蛤”這個典故所要表達的含義有細(xì)微差別,似乎有進一步補充的必要。
謝泳先生在文中稱:“食蛤,一般表示輕蔑和嘲謔之意,典出《淮南子》?!闭媸侨绱藛幔拷?jīng)筆者查閱,《淮南子》中確有關(guān)于“食蛤”的記載,相關(guān)記載出自《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》,內(nèi)容如下:
盧敖游乎北海,經(jīng)乎太陰,入乎玄闕,至于蒙谷之上,見一士焉,深目而玄鬢,淚注而鳶肩,豐上而殺下,軒軒然方迎風(fēng)而舞。顧見盧敖,慢然下其臂,遁逃乎碑。盧敖就而視之,方倦龜殼而食蛤梨。
這實際是一則小故事,大意是:盧敖游歷北海,經(jīng)過北方,進入北極,到了蒙谷山上,看見一位隱士,雙眼凹陷,鬢毛烏黑,肩膀像鷹一樣,上半身豐滿而下半身瘦削,飄飄然迎風(fēng)起舞。那位隱士回頭看見盧敖,慢慢地放下雙臂,逃到石碑后面去了。盧敖近前一看,那人正蹲在龜殼上吃蛤蜊。
在這則充滿玄幻色彩的故事中,盧敖在蒙谷山上碰到了一位隱士,隱士的相貌、舉止都很奇怪。當(dāng)隱士發(fā)現(xiàn)了盧敖這個陌生人,就連忙躲起來了,并蹲在龜殼上吃蛤蜊。謝泳先生在文中將“食蛤”解讀為“輕蔑和嘲謔”之意,似乎不妥。筆者認(rèn)為,應(yīng)解釋為“不問世事”“不感興趣”之意。
無獨有偶,在《淮南子》之后,“食蛤”這一典故在典籍中也多次出現(xiàn),也都表達了“不關(guān)心”“不感興趣”之意,試舉數(shù)例。
《南史》中的“食蛤”
據(jù)《南史·王融傳》載:
融躁于名利,自恃人地,三十內(nèi)望為公輔。初為司徒法曹,詣王僧祐,因遇沈昭略,未相識。昭略屢顧盼,謂主人曰:“是何年少?”融殊為不平,謂曰:“仆出于扶桑,入于湯谷,照耀天下,誰云不知,而卿此問?”昭略云:“不知許事,且食蛤蜊?!?/p>
這則故事的大意是:王融很狂妄自大,有一次去拜訪王僧祐,剛好碰到了沈昭略。沈就問這是誰家的小孩,王融很不滿,說自己像太陽一樣,照耀天下,誰人不知?沈昭略卻說:“不知道這些,還是吃蛤蜊吧?!笨梢?,“食蛤”用在這里表示沈昭略對于王融是誰并不關(guān)心,也不打算過問。
汪元量詞中的“食蛤”
宋人汪元量曾作有《鷓鴣天》詞,詞曰:
瀲滟湖光綠正肥,蘇堤十里柳絲垂。
輕便燕子低低舞,小巧鶯兒恰恰啼。
花似錦,酒成池。對花對酒兩相宜。
水邊莫話長安事,且請卿卿吃蛤蜊。
汪元量,字大有,號水云,錢塘(今浙江杭州)人。南宋咸淳年間進士,宋度宗時以琴藝供奉謝太后和王昭儀。元滅宋,汪元量隨三宮被擄北去,住元大都凡十年。曾訪文天祥于獄中,詩歌唱和。后出家為道士,還歸錢塘。這首詞應(yīng)該是汪元量從元大都返回杭州后所作,由于南宋偏安江南,小朝廷根本無意收復(fù)失地。此時的詞人對國事早已心灰意冷,對世事毫無興趣。“水邊莫話長安事,且請卿卿吃蛤蜊”一句正是作者當(dāng)時心境的最好寫照。
丘逢甲詩中的“食蛤”
清末志士丘逢甲曾有一首《重陽坐》,因全詩較長,這里僅錄其后半部分:
湘子橋頹石欲枯,文公祠古寒秋蕪。
潮州老守掛冠去,南來吾道行益孤。
海氣昏昏天欲墜,且食蛤蜊知許事。
滿城風(fēng)雨鑄新詩,幸無敗興催租吏。
丘逢甲是清末著名的抗日志士、教育家、愛國詩人。這首詩作于清光緒二十五年秋冬之際,即公元1899年。此時,距離丘逢甲發(fā)起的“抗日保臺”運動失敗已過去了四年。面對山河破碎,丘逢甲內(nèi)心充滿愁苦,詩中的“頹”“枯”“寒”“孤”等字眼正是作者此時的真實心境,“且食蛤蜊知許事”一句反映了詩人對于時局無可奈何、無能為力的失望情緒。
看過上述三個“食蛤”典故的使用情景,我們回過頭來再看錢鍾書的《生日》和陳寅恪的《庚辰暮春重慶夜宴歸作》,就不難理解錢詩“聊借令辰招近局,那知許事蛤蜊前”和陳詩“食蛤那知天下事,看花愁近最高樓”等詩句中“食蛤”的具體含義了。