摘 要:改革開放30余年間,我國基礎(chǔ)教育歷經(jīng)八次課程改革,英語基礎(chǔ)教育教科書建設(shè)主要經(jīng)歷了三個發(fā)展階段。本文以每階段國家的教育政策、主導(dǎo)教學(xué)理念、英語教學(xué)大綱、課程標準、英語教科書為主要分析維度,通過研究每階段的課程內(nèi)容與教科書特征,對改革開放以來我國基礎(chǔ)教育英語教科書建設(shè)的進步、不足及流變趨勢做出探討,以期對深化基礎(chǔ)教育英語課程改革有借鑒意義。
[文獻標識碼]A
[文章編號]1006-2831(2015)02-0080-4
doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2015.01.021
收稿日期:2015-1-13;修改稿:2015-1-18
1. 引言
自1978年改革開放以來,我國的基礎(chǔ)教育課程歷經(jīng)近四十年的八次變革,即將步入“不惑之年”,其中有舉世矚目的偉大成就,亦有需要認真反思的教訓(xùn)和不足。而教材,作為中小學(xué)教育的三大基本建設(shè)之一,更是課程改革需要關(guān)注的重點。
人民教育出版社編審、課程教材研究所研究員劉道義將改革開放30多年中小學(xué)英語課程建設(shè)大致分為三個階段:1978年至1990年,1988年至2001年,2001年至今(劉道義,2008)?;A(chǔ)教育英語教科書建設(shè)也由此劃分為三代:統(tǒng)編英語教科書、中外合編英語教科書、新課程英語教科書(劉道義,2008)。本研究將以劉道義的劃分為框架,針對我國八次課改中的基礎(chǔ)英語教科書的建設(shè)進行分析性研究,以期達到夯實教科書編制的學(xué)理基礎(chǔ),從而提高教科書編制的科學(xué)性和效用性的目的。
2. 九年義務(wù)教育的探索:第一代統(tǒng)編英語教科書(1978~1990)
2.1 課程內(nèi)容與發(fā)展
基礎(chǔ)英語課改的第一階段,我國共制訂了4個英語教學(xué)大綱。在課程內(nèi)容方面,本階段尤其是八十年代的英語教材,較之前在科學(xué)性方面有了很大改進,主要體現(xiàn)在幾個方面:一是對語音、語法和詞匯都分別規(guī)定了知識范圍和項目。二是對詞匯及語法的要求做了“掌握”與“理解”的區(qū)分。教學(xué)大綱中開始明確規(guī)定“掌握”是指“會讀、會拼寫、聽得懂、能夠說出單詞的詞義與詞類,并能夠在口、筆頭的練習(xí)中加以運用。”簡言之,就是聽、說、讀、寫四會(劉道義,1990)。而“理解”,詞匯方面只要求認讀,語法方面也不做過多要求,前面標注*以做區(qū)分。三是精選英語詞匯。根據(jù)選詞的“三標準”來增加選詞的科學(xué)性。四是增加了《功能意念項目表》,更加強調(diào)語言的交際目的。
2.2 特征及優(yōu)勢
這一時期的統(tǒng)編英語教材由于受到20世紀中期結(jié)構(gòu)主義教育教學(xué)論的影響,呈現(xiàn)出以下特點:
第一,在重視基本英語語言知識的同時,更加注重培養(yǎng)學(xué)生運用英語的技能。本套教科書根據(jù)我國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的特點,作了循序漸進的安排。書中不是簡單地灌輸知識,而是通過大量英語語言實踐進行比較歸納,使學(xué)生在實例中逐漸領(lǐng)會到語言運用的基本規(guī)則。
第二,重視語音和口語訓(xùn)練。課本把語音視為學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ),語音訓(xùn)練不僅依靠課本中的語音練習(xí),而且貫穿于初、高中課本的各部分內(nèi)容之中,無論是教學(xué)句型、對話或課文,還是做口語練習(xí),都要求語音語調(diào)基本正確。
第三,采取句型操練和語法知識歸納相結(jié)合的方法。課本中以基本的句型操練為主,或者說以句法為主,詞法結(jié)合句法學(xué)習(xí)。各課以句型為核心,由它來體現(xiàn)各課的語法重點。
第四,重視模仿和記憶。認為語言教學(xué)過程是一種新的習(xí)慣形成的過程,應(yīng)該通過反復(fù)模仿、記憶和交談等多種形式來加強練習(xí)。
第五,教材采用圖文并茂的直觀教學(xué)。本套統(tǒng)編教材在書中引入數(shù)百幅插畫,幫助學(xué)生直接理解英語詞語、句子和課文的意思,使英語的文字同這些形象所代表的語義和概念直接聯(lián)系,而不采取僵硬的翻譯策略。
2.3 不足及啟示
但是值得注意的是,本套教科書中仍然不可避免地存在一些不足,主要表現(xiàn)在以下三個方面:第一,過于注重知識記憶及句型操練,對語言的交際功能重視不夠。雖然聽說法對外語教學(xué)的理論和實踐做出了很大貢獻,但是這種教學(xué)方法過分重視機械訓(xùn)練,卻忽視了基礎(chǔ)知識的傳授和語用能力的培養(yǎng);以句型為綱,其實也就是把側(cè)重點放在了語言的形式上,忽視了語言材料真正的意義與內(nèi)容。這導(dǎo)致學(xué)生在結(jié)合情景進行交際活動方面有所欠缺。第二,閱讀量小,生詞率高,重要語言現(xiàn)象的復(fù)現(xiàn)率低。課本的閱讀總量不大,導(dǎo)致詞的復(fù)現(xiàn)率較低,一些重要語法同樣得不到多次復(fù)現(xiàn)的機會,對學(xué)生理解和掌握所學(xué)語言現(xiàn)象來說產(chǎn)生了困難。第三,課本的趣味性不夠強。課本在入門教學(xué)中側(cè)重聽說訓(xùn)練,但對學(xué)生的思維能力與英語語言能力差異性方面注意不夠,對學(xué)生的需要和愛好的了解也比較缺乏。課本對學(xué)生的要求不分層次,沒有領(lǐng)會(receptive)和復(fù)用(productive)的差別,這就增加了教學(xué)的難度。如果教法又不當,學(xué)生就學(xué)得更加費力,興趣就不易保持。
3. 由“應(yīng)試教育”向“素質(zhì)教育”的轉(zhuǎn)向:第二代中外合編英語教科書(1988~2001)
3.1 課程內(nèi)容與發(fā)展
基礎(chǔ)英語課改的第二階段,共出臺了6個英語教學(xué)大綱,與第一階段的4個大綱相比,英語課程經(jīng)歷了一個系統(tǒng)地演變、進步和發(fā)展的過程,不僅涉及教學(xué)目標和教學(xué)要求,而且還進步性地考慮到教學(xué)思想、教材、測試、教師等因素。
在課程內(nèi)容方面,1993年的《全日制高級中學(xué)英語教學(xué)大綱(初審稿)》關(guān)于“教學(xué)內(nèi)容”部分的描述,在語言知識(包括語音、詞匯、語法等)之前創(chuàng)新性地增列了日常交際用語,總共41項(1992年的大綱為30項),并要求教師要有計劃地教學(xué)生運用這些語言形式進行交流。此外,教學(xué)大綱還要求學(xué)生要能聽懂以略慢于正常語速進行的日常生活話題,并能運用“日常交際用語”中的表達方法來進行簡單的交流。2000年《九年義務(wù)教育全日制初級中學(xué)英語教學(xué)大綱(試用修訂版)》又第一次在這四項英語教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上增加了16個與學(xué)生學(xué)習(xí)、生活息息相關(guān)的“話題”,從而使英語課程教學(xué)的內(nèi)容更加豐富全面,更好地激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,發(fā)展自主學(xué)習(xí)的能力,為學(xué)生的可持續(xù)發(fā)展打下良好的基礎(chǔ)。
不可忽視的是,這一階段英語課程內(nèi)容雖然得到擴展,但難度卻有所下降,目的就是為了適應(yīng)“應(yīng)試教育”向“素質(zhì)教育”轉(zhuǎn)軌,有利于培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。
3.2 特征及優(yōu)勢
20世紀80年代,歐洲部分語言學(xué)家提出功能法概念(又稱交際法),這是一種以語言功能為綱,培養(yǎng)交際能力的教學(xué)法體系。1988年,英方高級顧問亞歷山大先生和英方主編格蘭特先生受人民教育出版社邀請首次來華。亞歷山大在人教社題為《20世紀80年代歐洲關(guān)于語言教科書設(shè)計的觀點》的講話中拉開了中英合作編寫英語教科書的序幕。從此,按照結(jié)構(gòu)與功能主義相結(jié)合思想編寫的教材占據(jù)了20世紀90年代中小學(xué)教育的主導(dǎo)地位。
第二代中英合編教材呈現(xiàn)出以下主要特點:
第一,寓思想教育于語言教學(xué)之中。教學(xué)內(nèi)容貼近現(xiàn)代生活,符合學(xué)生的需要,重視培養(yǎng)思想情感和提高文化素養(yǎng)。
第二,采用語言結(jié)構(gòu)與語言功能相結(jié)合的思路編寫。根據(jù)學(xué)生的生理和心理特點,分析他們的興趣與需要,開始考慮語言的功能、意念與話題,并盡可能地使它們有機結(jié)合。從而使學(xué)生的言語技能得以發(fā)展成實際的語言交際能力。
第三,聽、說、讀、寫全面訓(xùn)練。小學(xué)及初中低年級階段注意口語能力的培養(yǎng),初二以上的年級加強讀、寫能力的培養(yǎng)。
第四,教材系列配套,提高了語言的復(fù)現(xiàn)率。
第五,教材內(nèi)容圖文并茂、雙色印刷,能引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
3.3 成就、不足及啟示
中外合作編寫教材在我國歷史上是第一次(劉道義,2007),但是編寫的指導(dǎo)思想是明確的:合作本著以我為主、洋為中用、中外互補的精神,又堅持改革創(chuàng)新和繼承發(fā)揚相結(jié)合的原則,使得這次合作獲得成功。
但是本階段的英語教材仍然存在課程內(nèi)容脫離學(xué)生生活和過于注重書本知識、教學(xué)方法過于強調(diào)接受學(xué)習(xí)和機械訓(xùn)練、課程評價過分強調(diào)甄別與選拔功能等弊端??傊?,中外合作編寫的基礎(chǔ)教育英語教科書以改革創(chuàng)新的精神為指導(dǎo),在教學(xué)內(nèi)容和編排結(jié)構(gòu)等方面努力體現(xiàn)現(xiàn)代語言教學(xué)理論的新成果,同時繼承了我國傳統(tǒng)的行之有效的教學(xué)經(jīng)驗,使新教材既符合我國的實際,又能促進外語課程改革的進程。
4. 全面推進“素質(zhì)教育”:第三代新課程英語教科書(2001~至今)
4.1 課程內(nèi)容與發(fā)展
本階段為第八次課程改革,也就是現(xiàn)階段的新課改時期。2l世紀初期的基礎(chǔ)教育課程體系的突出特點是,全面貫徹國家教育方針,以提高國民素質(zhì)為宗旨,以培養(yǎng)創(chuàng)新精神和實踐能力為重點,促進每個學(xué)生健康發(fā)展,培養(yǎng)良好品德,培養(yǎng)終身學(xué)習(xí)的愿望和能力。因此我國制訂了兩個英語課程標準:《全日制義務(wù)教育普通高級中學(xué)英語課程標準(實驗稿)》和《普通高中英語課程標準(實驗)》。為培養(yǎng)學(xué)生的語言綜合運用能力,新課程標準對學(xué)生的語言知識、語言技能、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略及文化意識等五個方面分別提出了相應(yīng)的要求。
在教材建設(shè)方面,這一階段真正實現(xiàn)了教材的多樣化。其中,經(jīng)教育部中小學(xué)教材審定委員會審查通過的課程標準試驗教材,小學(xué)英語就有30套,初中英語共有10套,高中英語有7套。這些教材都是依據(jù)課程標準編寫的,約有一半是在引進版教材的基礎(chǔ)上根據(jù)中國國情加以改造的,有的是中外專家合作編寫的,還有的是由中國專家編寫,外國專家審定的。本階段基礎(chǔ)教育英語課程的改革和創(chuàng)新精神具體體現(xiàn)在課程性質(zhì)、設(shè)置、目標、結(jié)構(gòu)、基本理念和課程實施等各個方面。
4.2 特征及優(yōu)勢
這些教材雖然多樣化,但基本符合課程標準的精神,具有以下特點:
第一,重視以學(xué)生為主體,秉持“一切以學(xué)生的發(fā)展為本”的理念,教材力求符合學(xué)生身心發(fā)展特點和年齡特征,內(nèi)容貼近學(xué)生生活,富有時代氣息。教材普遍運用小組活動的形式,有助于提高學(xué)生的人文素養(yǎng),培養(yǎng)創(chuàng)新精神和實踐能力。
第二,基本遵循“功能—結(jié)構(gòu)—話題—任務(wù)”相結(jié)合的途徑進行設(shè)計。采取綜合的教學(xué)方法,設(shè)置真實而生動的情景,結(jié)合任務(wù)型教學(xué),調(diào)動學(xué)生的積極性,提高他們解決實際問題的能力。
第三,注重學(xué)科融合以開闊學(xué)生的視野,滿足他們求知的欲望,進而引導(dǎo)學(xué)生面向社會、了解世界、增強國際意識。
第四,增加了評價的機制(劉道義,2008)。為了體現(xiàn)學(xué)生在評價中的主體作用,教科書與其配套的評價手冊提供了質(zhì)性評價的樣本和行為評價的方法,可以幫助學(xué)生學(xué)會自我評價的方法,學(xué)會分析自己的成績和不足,有效地調(diào)控自己的學(xué)習(xí)過程。同時,也利于教師獲取教學(xué)的反饋信息,幫助他們不斷改進自己的教學(xué)。
第五,提高了教材的版式設(shè)計質(zhì)量。英語教材普遍采用四色膠印,版面設(shè)計新穎,插圖精美,足以引起中、小學(xué)生的興趣。
4.3 不足及啟示
新課程英語教科書并不是完美的??v觀全套教科書,總體感覺過于花哨,內(nèi)容安排過于零散,尤其是小學(xué)和初中教科書。更重要的是,新課程英語教科書與上一代教科書相比,顯而易見地是內(nèi)容增多、難度增加、對教師的要求也大大提高,如果教輔材料不夠完善,教師用書缺乏對課堂教學(xué)的可操作性建議,則教師會感到無所適從,教學(xué)效果必然會大打折扣。
毋庸置疑,由于我國各地經(jīng)濟發(fā)展和教育基礎(chǔ)等方面的巨大差別,一套教科書必然無法適應(yīng)
(下轉(zhuǎn)第91頁)