Fitness Craze…or Crazy?
你能用手摸到你的肚臍嗎?
Can you touch your belly button with your hand?
不,不!你得用手繞過你的后背去摸!
No, no! You have to reach around your back to do it!
你能反手祈禱嗎?
Can you do the reverse prayer?
你的鎖骨上能放幾枚硬幣?
How many coins can you balance on your 1)collarbone?
這種風(fēng)潮簡直如病毒般迅速傳播。
The craze has totally gone viral.
那樣做看起來很不舒服。
That looks mighty uncomfortable.
手長的人有優(yōu)勢。
It helps if you have long arms.
那并不能真的體現(xiàn)你健康的程度,對嗎?
It doesn’t really show your level of fitness, does it?
纖瘦并不總是能說明健康。
Being thin doesn’t always translate into being fit.
你真的想通過這種方式來證明你的美嗎?
Do you really think you’re proving your beauty this way?
呃,我不會參加網(wǎng)上的炫腰大戰(zhàn)的。
Ugh, I’m not joining the online waist war.
最好還是專注自己的整體健康。
It’s better to focus on your overall health.
我聽說有人真的使肩膀脫臼了。
I’ve heard some people have actually 2)dislocated their
shoulders!
突然把自己的身體推向極限是很危險(xiǎn)的。
It can be dangerous to push your body limits too suddenly.
反手祈禱更多是一種柔韌度的測試,而非健康的測試。
The reverse prayer is more of a flexibility test than a fitness test.
你看過那些曬大腿縫的自拍嗎?
Have you seen those selfies of thigh gaps?
很多這些圖看起來像是用軟件處理過的。
A lot of these pictures look photoshopped.
我們需要停止宣傳以健康為代價(jià)的瘦身。
We need to stop promoting thinness at the expense of healthfulness.