雷輝志
清朝康熙皇帝寫(xiě)了一首名為《十架頌》的詩(shī):“功成十架血成溪,百丈恩流分自西。身列四衙半夜路,徒方三背兩番雞。五千鞭韃寸膚裂,六尺懸垂二盜齊。慘慟八埃驚九品,七言一畢萬(wàn)靈啼?!边@首詩(shī)涵蓋了數(shù)字的“一、十、百、千、萬(wàn)”,量度的“寸、尺、丈”,及《圣經(jīng)》里耶穌基督被釘十字架時(shí),天崩地裂,萬(wàn)靈同悲,最后凄厲悲愴的情景。氣勢(shì)之磅礴,是詩(shī)詞中絕無(wú)僅有的。
這樣說(shuō)是因?yàn)?,這首詩(shī)只憑才學(xué)、閱歷和文采是絕對(duì)寫(xiě)不出來(lái)的。唯有靈魂深處深受感動(dòng),仿佛親眼看見(jiàn)耶穌基督被釘十字架時(shí)的光景,才能描述得歷歷如繪。
康熙顯然熟讀《圣經(jīng)》里的四福音書(shū)。耶穌咽下最后一口氣時(shí)說(shuō):“成了!”而不是“完了!”“功成十架血成溪,百丈恩流分自西”,意指耶穌流下寶血成就了救恩,活水恩典自西方流入;“身列四衙半夜路,徒方三背兩番雞”,意指耶穌被捕后,夜間受到四次審問(wèn),他的門(mén)徒彼得在兩次雞鳴前三次不認(rèn)主。
“五千鞭韃寸膚裂,六尺懸垂二盜齊”,意指耶穌受到極殘酷的鞭刑,后來(lái)和兩名強(qiáng)盜一起被釘十字架;“慘慟八埃驚九品,七言一畢萬(wàn)靈啼”,意指悲慘的情景,即使貴為君王,也會(huì)連連嘆息,耶穌說(shuō)完七句箴言后,便咽了氣,萬(wàn)靈悲啼,同得救恩。
康熙是清朝歷史上在位時(shí)間最長(zhǎng)的一位皇帝。他文武雙全,崇尚儒學(xué),編輯著述了《康熙字典》《康熙永年歷法》等圖書(shū)。對(duì)西方文化有濃厚興趣,跟從外國(guó)傳教士學(xué)習(xí)天文、醫(yī)學(xué)、幾何、代數(shù)及基督宗教等。
他在另一首詩(shī)《生命之寶》的最后寫(xiě)道:“天門(mén)久為初人開(kāi),福路全是圣子通。我愿接受神圣子,兒子明分得永生?!眱叭皇且晃或\(chéng)的基督徒。