匡國清
《游吟詩人》與《弄臣》、《茶花女》齊名,是意大利歌劇大師威爾第創(chuàng)作成熟時期的三大杰作之一,也是一部在世界歌劇舞臺上常演常新、歷久不衰的經(jīng)典劇目。對中國觀眾來說,后兩部經(jīng)典劇目《弄臣》和《茶花女》已經(jīng)不陌生,自成立以來,國家大劇院分別先后三輪成功地進(jìn)行了制作和上演。唯有《游吟詩人》自5月21日至25日,作為2014年國家大劇院歌劇節(jié)自主制作的第二部重頭戲登臺亮相,與翹首企盼的觀眾見面。
充滿象征意味的舞臺空間
執(zhí)導(dǎo)本版《游吟詩人》的是曾經(jīng)在2012年5月國家大劇院版《假面舞會》首演中成功合作過的阿根廷導(dǎo)演烏戈·德·安納(Hugo De Ana)。演出前,烏戈在國家大劇院舉辦的新聞發(fā)布會上坦言,此次制作與《假面舞會》風(fēng)格完全不一樣,不會走寫實路線,而是用象征和抽象主義,呈現(xiàn)恢宏的魔幻色彩。整部四幕歌劇,每一幕大幕打開,呈現(xiàn)在觀眾面前的是兩個不同的舞臺空間,一個是幾乎占據(jù)了大半個舞臺,由橫亙著的石柱和“殘墻斷壁”組成的平臺、斜坡和臺階,以及舞臺上方懸掛著的騎士雕像,另一個是在舞臺臺口的紗幕和舞臺后區(qū)的天幕上不時出現(xiàn)的投影——流動的火焰、朗朗的月亮、斗轉(zhuǎn)星移的銀河等。此外,在舞臺兩側(cè)可以看到為了擴大空間而代替?zhèn)饶坏漠嬆弧?/p>
對于如此與眾不同的兩個舞臺空間——寫實的建筑結(jié)構(gòu)場景與寫意的紗幕及天幕上宇宙星辰投影場景,烏戈在導(dǎo)演闡述中作了詳細(xì)的說明:“我用較為抽象的舞美嘗試給觀眾多樣化的視覺呈現(xiàn),場景的虛實交融是為了更好地與故事本身的虛實相生契合,‘倒塌式的場景設(shè)計,一則告知人們世界已毀滅,二則昭示新的世界呼之欲出,刻意弱化傳統(tǒng)歌劇舞美設(shè)計中強調(diào)的造型感,是為了讓觀眾更好地從精神層面欣賞本劇?!?/p>
除了兩個虛實的場景之外,另一個別出心裁的特點是整部四幕歌劇的燈光基調(diào)始終是藍(lán)色的,藍(lán)色寓意場景環(huán)境表現(xiàn)的是夜晚。對于整部歌劇都是夜晚的場景,烏戈解釋說:“這有很多象征意義,因為在戲劇,尤其抒情戲劇里面,夜晚代表著神秘、不可思議,超現(xiàn)實,無論是復(fù)仇還是愛情都在夜晚發(fā)生,這里有神話還有偶像?!?/p>
烏戈集導(dǎo)演、舞美和服裝設(shè)計于一身,不需要像其他導(dǎo)演那樣借助舞美設(shè)計師去實現(xiàn)自己的構(gòu)想。他的舞臺造型相當(dāng)別致,常常會有出人意料的創(chuàng)意。本版制作的每一幕場景并不是劇本所描述的“宮中大廳和花園”、“吉普賽人居地和修道院”、“軍營和教堂”、“宮外和牢房”等地點——除了利用平臺、斜坡和臺階組成富有層次變化的舞臺造型,以及在第四幕第一場中舞臺右側(cè)懸掛的騎士雕像變成墜落地上的碎塊,第二場中左前方的斜坡和臺階改作牢房外,整部四幕歌劇基本上是一景到底,但觀眾并未因此感到審美疲勞。一方面,這一富有象征性的“一景”給人留下了想象的空間;另一方面,在紗幕及天幕上隨劇情發(fā)展不斷變化出各種魔幻般的象征元素投影,這是烏戈對威爾第原作創(chuàng)造性解讀的獨具匠心的制作,也是贏得觀眾和媒體贊嘆與好評的原因所在。
雖然烏戈說出了自己的意圖,并已經(jīng)注意到“舞臺上的空間十分閉塞,這個閉塞的世界代表劇中人糾結(jié)的心態(tài)和他們的心理世界”,但筆者認(rèn)為,此舉有些弊大于利。龐大的占據(jù)了大半個舞臺的建筑結(jié)構(gòu)場景與整個紗幕之間的區(qū)域。對于需要眾多演員展開激烈表演場面的大戲來說,似乎過于狹小局促,不可避免地限制了演員動作的發(fā)揮。雖然在部分斜坡和平臺上,演員也可以展開動作,但不難看出,畢竟是有限的。
貫穿復(fù)仇意志的音樂戲劇
雖然本版的演員陣容依然是按照國家大劇院的慣例,分為外國組和中國組,但在外國組中由中國女高音和慧出演萊奧諾拉一角,改變了以往清一色由外國演員組成的格局。
和慧是迄今為止唯一同時登上世界頂級六大歌劇院擔(dān)任主角的中國歌唱家,此次是她繼國家大劇院版《假面舞會》首演后在國內(nèi)第二次演出歌劇。和慧曾在西班牙、意大利和巴西演出過《游吟詩人》,對萊奧諾拉一角有著特殊的感情和獨到的理解:“劇中的萊奧諾拉是我很喜歡的角色,盡管這個角色在歌唱技巧上有很多難點。萊奧諾拉好像是活在精神世界中的人,她可以為愛犧牲。她的歌聲很柔美,但又充滿戲劇性?!痹诘谝荒坏谝粓鲈亣@調(diào)“寧靜的夜,這樣的愛情”輝煌、跳躍的華彩性的結(jié)束部分,和慧發(fā)揮了她極具天賦的音色,整個觀眾席爆發(fā)出長時間的掌聲和歡呼聲。當(dāng)然,進(jìn)一步考驗萊奧諾拉挑戰(zhàn)者的是第四幕第一場中的“愛情乘著玫瑰的翅膀”。這是一首萊奧諾拉誓死前往牢房營救曼里科的感人肺腑的內(nèi)心獨自,也是一首對聲線起伏、氣息支撐和力度強弱等戲劇演繹能力極需控制力的詠嘆調(diào)。和慧無可挑剔的演唱,使她理所當(dāng)然地成為當(dāng)晚外國組首演舞臺上最出彩的一位明星。
本版男一號游吟詩人曼里科由今年4月剛剛在國家大劇院版《納布科》中擔(dān)當(dāng)以實瑪利的意大利男高音盧恰諾·岡奇(Luciano Ganci)出演。在第三幕第二場中,曼里科和萊奧諾拉正準(zhǔn)備去教堂舉行婚禮,忽然傳令兵路易斯前來報告曼里科的母親阿蘇茜娜被捕并將處以火刑。在這情急萬分的關(guān)口,集中表現(xiàn)曼里科性格的著名詠嘆調(diào)“柴堆上火焰熊熊”成為美聲男高音的試金石,尤其是結(jié)尾處的高音c更是美聲男高音不可回避的難點。當(dāng)晚盧恰諾·岡奇的表現(xiàn)似乎不盡如人意,雖然擁有洪亮、高亢的歌喉,但其不穩(wěn)定的嗓音和略帶蒼白的演唱不免給人留下些許遺憾。
劇中演唱分量頗重的盧納伯爵由西班牙著名男中音胡安-海蘇斯-羅德里古斯(Juan Jesus Rodriguez)飾演。這位風(fēng)靡西班牙的歌唱家對首次在中國演出十分興奮,他說:“這是一個總是處于沖突當(dāng)中的人物;復(fù)仇和爭斗就是他的生活,最終也讓他失去了一切?!痹诘谌坏诙鲋?。盧納伯爵帶人埋伏在修道院旁,企圖在接納萊奧諾拉為修女的儀式上進(jìn)行劫持,羅德里古斯先自信、堅定地唱出了“萊奧諾拉不屬于別人。萊奧諾拉屬于我”的內(nèi)心表白,接著,深情、柔美地唱出了“她的微笑勝過星光”,抒發(fā)了盧納伯爵對萊奧諾拉的思念之情,將這首充滿柔情蜜意的詠嘆調(diào)成功地推向了尾聲,美中不足之處是羅德里古斯缺乏更佳的舞臺魅力展示。
除了和慧,當(dāng)晚外國組首演舞臺上另一位出彩的是飾演曼里科母親阿蘇茜娜的美國女中音瑪麗安·高聶蒂(Marianne Cornetti)。與其他女中音角色不同,阿蘇茜娜在劇中是主角而不是配角?,旣惏病じ呗櫟僭诿滋m斯卡拉歌劇院和紐約大都會歌劇院等歐美一流舞臺上成功地飾演了阿蘇茜娜一角,堪稱這個角色的專業(yè)戶。此次出演,這位“老戲骨”果然身手不凡,在第二幕第一場“鐵砧大合唱”之后,甫一亮相便使人感到其氣場十足,寬厚而靈活的嗓音,引人入勝的戲劇演繹能力。在演唱“火焰在燃燒”詠嘆調(diào)中發(fā)揮得淋漓盡致,使現(xiàn)場的觀眾在欣賞之余無不為之折服。
本次制作,中國組集結(jié)了目前活躍于國內(nèi)外歌劇舞臺的多位明星級中國演員,使整體表演水準(zhǔn)明顯提升。男高音戴玉強在排練時說:“這部戲我演的曼里科這個角色是大抒情,甚至偏戲劇男高音,音域和技巧都很高,需要很充沛的體力。”中國組首演當(dāng)晚。戴玉強在上半場演出中發(fā)揮并不理想,下半場才漸入佳境,尤其是在“柴堆上火焰熊熊”結(jié)尾,其極具爆發(fā)力的高音c成功地將全場的情緒推向了沸騰的高潮。值得一提的是青年女高音周曉琳,雖然曾擔(dān)當(dāng)了《卡門》中的米卡埃拉、《霍夫曼的故事》中的安東尼婭和《茶花女》中的維奧萊塔等多個主要角色,但大都是屬于抒情性大于戲劇性的角色,此次勇于挑戰(zhàn)抒情和戲劇并重的萊奧諾拉一角,從而使周曉琳跨出了可喜的一步。飾演盧納伯爵的男中音廖昌永曾在海外兩次出演本劇,他深有感觸地說:“因為難度大、戲劇沖突激烈,在業(yè)內(nèi)有一個共識,《游吟詩人》不適合太年輕的演員。”而這個角色對人到中年的廖昌永來說正當(dāng)其時。當(dāng)晚,廖昌永的歌唱是一流的,稍有不足是在角色演繹方面略有雷同之感。飾演阿蘇茜娜的女中音楊光,近年來無論是歌劇還是音樂會出演率都很高,頗受業(yè)內(nèi)人士的肯定和觀眾的青睞。也許是過于疲勞所致,中國組首演當(dāng)晚沒有發(fā)揮出其應(yīng)有的狀態(tài),表現(xiàn)有些遜色。
《游吟詩人》是一部在各個聲部演唱方面具有難度的經(jīng)典之作,在制作方面或?qū)憣嵒驅(qū)懸?,出現(xiàn)了爭奇斗艷、流派紛呈的局面。在此情形下,對于僅僅成立6年的國家大劇院來說,將《游吟詩人》搬上自己的舞臺是一個不小的挑戰(zhàn),此次首演成功顯示出國家大劇院在自主制作方面有了新的起色和轉(zhuǎn)折。我們希望這部經(jīng)典之作能夠成為國家大劇院的保留劇目。同時期待國家大劇院經(jīng)過精益求精打磨后新一輪的《游吟詩人》復(fù)排重演。