• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      古代藏文辭書

      2015-05-11 02:26當(dāng)增扎西
      辭書研究 2014年6期
      關(guān)鍵詞:辭藻民族出版社藏語(yǔ)

      當(dāng)增扎西

      摘要 藏文辭書隨著藏文字的創(chuàng)制、普及和規(guī)范應(yīng)運(yùn)而生。公元9世紀(jì),藏族歷史上第一部辭書——《翻譯名義大集》,由吐蕃國(guó)王頒布使用。自此,這部梵藏文對(duì)照的經(jīng)典雙語(yǔ)詞典在一千多年里,一直是梵藏文翻譯的權(quán)威工具書和藏語(yǔ)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的重要語(yǔ)典,在規(guī)范藏語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)方面起到了極其重要的作用,更是如今編寫藏文辭書的重要語(yǔ)料和研究梵文、藏文及學(xué)習(xí)佛學(xué)知識(shí)的重要工具書?!恫匚恼址ā肥遣匚牡囊环N另類辭書,第一部藏文正字法大約產(chǎn)生于15世紀(jì),正字法作為規(guī)范字詞的工具,長(zhǎng)期以來(lái)對(duì)藏文的規(guī)范統(tǒng)一發(fā)揮著重要作用。文章通過(guò)分析藏族古代辭書的類型及其主要特點(diǎn),試圖梳理古代藏文辭書發(fā)展的歷史脈絡(luò)。

      關(guān)鍵詞藏文古代辭書

      辭書作為知識(shí)的載體和文明成果的積累,既有查考檢索的功能,也具有傳播文明的作用。藏文辭書是西藏文明的智慧結(jié)晶,對(duì)西藏文明的傳承和發(fā)展發(fā)揮著重要的作用。藏族歷史上第一部辭書是公元9世紀(jì)編纂的《翻譯名義大集》,它同時(shí)也是藏族歷史上最早的雙語(yǔ)對(duì)照辭書。

      眾所周知,藏族是我國(guó)少數(shù)民族中創(chuàng)制和使用文字最早的民族之一,藏文是具有悠久歷史的文字體系,它很早就具備了成熟和完善的文字系統(tǒng),藏文辭書隨著藏文字的創(chuàng)制、普及和規(guī)范應(yīng)運(yùn)而生。公元7世紀(jì),松贊干布(約617—650)統(tǒng)一了青藏高原各部落,建立了吐蕃王朝。這位雄才大略的藏王積極致力于提高吐蕃的社會(huì)文化水平,其中一項(xiàng)舉措即派遣以吞彌桑布扎為首的16位優(yōu)秀青年到天竺留學(xué),學(xué)習(xí)梵文和佛學(xué)。吞彌桑布扎返回吐蕃后,根據(jù)藏語(yǔ)的特點(diǎn),創(chuàng)制了新藏文[1]

      。不久,新藏文在吐蕃的社會(huì)文化生活包括政治、軍事、經(jīng)濟(jì)、外交和文化交流等領(lǐng)域中迅速得到應(yīng)用,并很快發(fā)展成為成熟完善的文字系統(tǒng)。

      辭書是記錄語(yǔ)言的工具,也是指導(dǎo)語(yǔ)言使用的工具,辭書是人們?cè)谶\(yùn)用語(yǔ)言文字的實(shí)踐過(guò)程中逐漸總結(jié)其規(guī)律而形成的成果,辭書的出現(xiàn)反映了一種語(yǔ)言文字系統(tǒng)的統(tǒng)一和規(guī)范的水平。藏文辭書即是在藏文迅速發(fā)展和廣泛應(yīng)用的背景下應(yīng)運(yùn)而生的。

      一、《翻譯名義大集》,藏族歷史上最早的雙語(yǔ)辭書

      藏族歷史上最早的辭書是梵藏雙語(yǔ)詞典《翻譯名義大集》,這部雙語(yǔ)對(duì)照詞典,距今已有1000多年的歷史。自公元7世紀(jì)佛教傳入吐蕃伊始至8世紀(jì),吐蕃出現(xiàn)了佛經(jīng)翻譯、佛教文化交流和傳播的高潮,史稱佛教前弘期。當(dāng)時(shí),吐蕃王朝設(shè)立了專門的機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)藏文的使用和規(guī)范統(tǒng)一工作,厘定藏文,對(duì)藏文的字、詞、書寫等加以規(guī)范;設(shè)立專門翻譯印度梵文佛經(jīng)的譯經(jīng)院,對(duì)名詞和佛教術(shù)語(yǔ)的翻譯進(jìn)行嚴(yán)格的要求。吐蕃贊普赤熱巴堅(jiān)(815—841)時(shí)期,印度高僧孜納彌扎、素仁札菩提、西廉札菩提、達(dá)納西拉和藏族翻譯大師噶瓦巴則、居茹魯易堅(jiān)參和項(xiàng)易西德等譯師,編寫了梵藏對(duì)照的佛學(xué)詞典《藏族譯師與印度班智達(dá)共同編著的名義大集》(Lopanmanbosmdsadpahibyedragturtogspachenpo),簡(jiǎn)稱《翻譯名義大集》(byedragturtogspachenpo)。

      《翻譯名義大集》以梵藏對(duì)照的形式,對(duì)梵文中的佛教術(shù)語(yǔ)及專有名詞分類列舉并加以解說(shuō),以便讓翻譯者和學(xué)習(xí)者查考檢索?!斗g名義大集》共分283類,收錄了9565個(gè)專用名詞。這部詞典的編撰和刊行在藏族辭書歷史上具有劃時(shí)代的意義,它是藏族歷史上第一部雙語(yǔ)對(duì)照辭書,也是中國(guó)歷史上第一部民族文字雙語(yǔ)對(duì)照詞典。

      二、敦煌藏文文獻(xiàn)P.T.1257和P.T.1261號(hào)中藏漢對(duì)照詞匯

      據(jù)敦煌學(xué)家王堯介紹,敦煌藏文寫卷中的P.T.1257和P.T.1261號(hào)藏漢對(duì)照詞匯,基本是《瑜伽師地論·菩薩地》中藏漢對(duì)照詞匯的內(nèi)容?!惰べ煹卣摗て兴_地》共368組,1600多個(gè)詞語(yǔ)和短句,雖然其所包含的詞匯和短語(yǔ)數(shù)量不多,但它在早期藏漢文佛教翻譯的實(shí)踐過(guò)程中,起到了輔助查考和規(guī)范語(yǔ)言的作用,因此具備詞典的特殊屬性。

      王堯(2004:18)指出:敦煌藏文寫卷中的P.T.1257和P.T.1261號(hào),“也屬于早期的雙語(yǔ)對(duì)照詞典,同時(shí),我們可以看出早期的雙語(yǔ)對(duì)照詞典有兩個(gè)特點(diǎn):一是它們都是關(guān)于佛教的名詞術(shù)語(yǔ),二是它們都是雙語(yǔ)的,或者是梵藏或者是漢藏。這就表明早期辭典的出現(xiàn),是為了佛經(jīng)翻譯的需要”。由于當(dāng)時(shí)佛教名詞和術(shù)語(yǔ)的翻譯不統(tǒng)一,甚至有歧義,因之引發(fā)的佛經(jīng)翻譯人員爭(zhēng)論現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生,為了避免此類現(xiàn)象,翻譯人員對(duì)佛教名詞術(shù)語(yǔ)進(jìn)行了統(tǒng)一和規(guī)范,這是敦煌藏文文獻(xiàn)P.T.1257和P.T.1261號(hào)藏漢對(duì)照詞匯產(chǎn)生的原因。

      我們不能確定這兩個(gè)文獻(xiàn)產(chǎn)生的具體年代,但是大部分敦煌藏文文獻(xiàn),應(yīng)屬于贊普赤德松贊至赤熱巴巾在位時(shí)期,即公元9世紀(jì)初至中葉,尤其是以贊普赤熱巴巾時(shí)期居多。根據(jù)學(xué)術(shù)界對(duì)敦煌藏文文獻(xiàn)的斷代,可以推斷,P.T.1257和P.T.1261號(hào)文獻(xiàn)產(chǎn)生的年代大致應(yīng)在9世紀(jì)初至中葉(800—850),這與梵藏對(duì)照詞典《翻譯名義大集》的編纂年代幾乎是同一個(gè)時(shí)期。

      為什么藏族歷史上最早的辭書是雙語(yǔ)詞典?1200多年前,吐蕃王朝對(duì)外文化交流的開展和大量的佛經(jīng)翻譯為藏語(yǔ)雙語(yǔ)辭書的產(chǎn)生創(chuàng)造了條件。20世紀(jì)初在敦煌藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)的文獻(xiàn)中,藏文文獻(xiàn)的數(shù)量?jī)H次于漢文文獻(xiàn),位居第二?,F(xiàn)如今這些藏文文獻(xiàn)分別藏于中國(guó)、法國(guó)、英國(guó)等國(guó),大部分并未公布。

      三、藏語(yǔ)正字法口訣(同音、近音字典)

      在古代,藏語(yǔ)中沒(méi)有“字典”“詞典”和“辭典”(Tsigmzod)這些詞,而把關(guān)于字、詞、語(yǔ)法等的內(nèi)容歸入藏族十大明學(xué)的“聲明學(xué)”范疇,因此《翻譯名義大集》被稱作聲明學(xué)著作。后來(lái),人們把規(guī)范藏文字、詞應(yīng)用的學(xué)問(wèn)叫作“達(dá)益”(Dagyig),成為一門獨(dú)立的學(xué)科。所謂“達(dá)益”就是正字法,是一種規(guī)范藏文字詞形體、確定字詞意義的方法。藏文是拼音文字,由三十個(gè)字母、四個(gè)元音拼組而成,三十個(gè)字母,又分為基字、后加字、前加字、上加字、下加字和又后加字六個(gè)部分,五個(gè)前加字和十個(gè)后加字又分別分為(陽(yáng)性)強(qiáng)、(陰性)中、(兩性)弱、(無(wú)性)變四個(gè)等級(jí),根據(jù)藏語(yǔ)音節(jié)的發(fā)音強(qiáng)弱、詞性轉(zhuǎn)換或者動(dòng)詞時(shí)態(tài)的變化,組合成不同的字形,字形變化有嚴(yán)格的文法規(guī)律。endprint

      藏語(yǔ)中有很多讀音相同或相近而字形不同,讀音相同而由于時(shí)態(tài)不同而字形不同的字總是困擾著人們,人們把經(jīng)常容易混淆的讀音相同而意義不同的字詞單獨(dú)摘出,編成易讀易記的口訣供人們背誦記憶,或者供人們查閱,于是便形成了藏文正字法。按照藏族傳統(tǒng)的教育方法,初學(xué)藏文的人在學(xué)完藏文拼讀法以后,就要開始學(xué)習(xí)和背誦正字法口訣,這與現(xiàn)在的背誦詞匯頗為相似。正字法不像現(xiàn)代辭書對(duì)其中的字詞進(jìn)行描述性的解釋,它的功能是,一旦記憶以后,就可以熟練掌握和運(yùn)用字詞拼讀及書寫的方法,其對(duì)語(yǔ)言文字的規(guī)范起到了重要的作用。因此,正字法是一種文字體系發(fā)展完善和規(guī)范的標(biāo)志。正字法在藏文中的運(yùn)用一經(jīng)確定,就得到廣泛的流傳,這可能是由于這種方法把一些常用的字詞以口訣的形式總結(jié),方便記憶,一經(jīng)背誦終生受益,此外,查考也比較簡(jiǎn)便。

      根據(jù)目前掌握的藏文資料,《正字法丁香帳》(Dagyiglishivigurkhang)是第一部藏文正字法,也是最有影響的藏文正字法之一,成書于1476年,作者為覺頓·仁青扎西?!墩址ǘ∠銕ぁ肥站幜私l藏文詞匯。1981年1月,民族出版社根據(jù)拉薩木刻版整理出版。在藏族歷史上影響最大的正字法當(dāng)屬霍康譯師的《正字法語(yǔ)燈論》(Dagyignagsgron),其成書于1538年,在藏區(qū)流行最廣,由多個(gè)印經(jīng)院刊刻印刷。后世藏族學(xué)者對(duì)其注解也較多,最流行的注解當(dāng)屬丹增堅(jiān)參于1937年完成的《正字法語(yǔ)燈論詳釋》。新中國(guó)成立以后,西藏人民出版社、民族出版社、青海民族出版社先后出版了這部書。另外,還有《正字法智者之源》(Dagyigmkgsbivbyungns)、《正字法智者生喜本注》(Dagyigmkgsbadghabkayid)等多種正字法書籍在藏區(qū)流行。

      藏文正字法,是藏族傳統(tǒng)意義上的字典,形成時(shí)期早,流行和使用時(shí)間較長(zhǎng),所以藏文正字法對(duì)藏文發(fā)展的影響也較大,以致1949年后編纂的《新編藏文字典》《藏文同音字字典》等一些辭書的藏文書名都帶“正字法”的后綴,有些正字法直到現(xiàn)在仍在使用。我國(guó)藏區(qū)的小學(xué)藏語(yǔ)文教材中就收編了一定數(shù)量的正字口訣,足見藏文正字法的重要性。

      四、藻詞(同義詞詞典)

      如果說(shuō)藏文正字法是正字法中的字母音值法,主要解決同音字和近音字詞的不同點(diǎn),那么,藏文的辭藻學(xué)主要是解決幾個(gè)名詞表達(dá)一個(gè)意義的問(wèn)題,這些意義相同而形態(tài)完全不同的名詞就是藻詞。

      藻詞藏語(yǔ)叫“沃覺”(mnonbrjod),屬“小五明”學(xué)之一辭藻學(xué)的范疇。辭藻學(xué)是一種掌握和使用藏語(yǔ)同義詞的學(xué)科,藏文中同一事物可能會(huì)有幾個(gè)、十幾個(gè)甚至幾十個(gè)不同的名稱(藻詞),而每一事物和名稱的命名之間一般都有一定的邏輯關(guān)系和典故,辭藻學(xué)就教人們記憶掌握和使用這些名詞的技巧。藏文藻詞的使用比較廣,在藏族傳統(tǒng)“十大明學(xué)”論著中藻詞比比皆是,在寫作過(guò)程中使用大量藻詞,尤其是在詩(shī)歌和散文中,為了詩(shī)詞對(duì)仗工整和韻律的需要,會(huì)大量使用藻詞,使格律詩(shī)歌的語(yǔ)言更加華麗,如果不熟練掌握這些藻詞的意義,閱讀理解這些詩(shī)文的內(nèi)容就很困難。因此,辭藻學(xué)也是藏族“十大明學(xué)”之一。

      歷史上藏族學(xué)者和文人對(duì)辭藻學(xué)關(guān)注較多,翻譯和編著了大量辭藻學(xué)著作,辭藻學(xué)著作其實(shí)就是同義詞和多義詞詞匯集,是用來(lái)查考同義詞和多義詞的詞典。

      藏族歷史上最早的辭藻學(xué)著作是《辭藻集·其美寶庫(kù)》(mnonbrjodhchimedamdsod),作者是印度學(xué)者其美森格,由藏族譯師雅礱扎巴堅(jiān)參翻譯,夏魯大譯師曲郡桑布(1444—1527)根據(jù)舊譯本整理成書,在藏區(qū)非常流行,并刊刻成木刻版刊印發(fā)行。1983年,《辭藻集·其美寶庫(kù)》木刻版由青海民族出版社整理出版。

      最著名的辭藻學(xué)著作是《辭藻論·智者耳飾》(mnonbrjodmkhaspacirnargyan),由仁邦·阿旺久扎(約1458—1557)編著,1521年成書(東嘎·洛桑赤列2002:1916)。第七世達(dá)賴?yán)餅樵摃餍?,由拉薩雪印經(jīng)院木刻版刊印?!掇o藻論·智者耳飾》收編的藻詞,分為4章、22個(gè)部分,大約有1.2萬(wàn)個(gè)條目。

      《辭藻論·智者耳飾》對(duì)后來(lái)國(guó)內(nèi)外藏文辭書的編纂產(chǎn)生了很大的影響。20世紀(jì)初,印度學(xué)者薩拉塔·乾達(dá)拉·達(dá)斯和堪慶喇嘛西饒嘉措編著《藏梵英對(duì)照詞典》(Tibetan

      English Dictionary With Sanskrit Synonyms

      )時(shí),就參考了《辭藻論·智者耳飾》和《辭藻集·其美寶庫(kù)》。1985年,劉大林對(duì)拉薩雪印經(jīng)院木刻版的《辭藻論·智者耳飾》進(jìn)行整理,并加注漢文,由民族出版社出版。

      傳統(tǒng)的藏語(yǔ)雙語(yǔ)詞典、正字法和藻詞在對(duì)藏族文化的傳承發(fā)展、藏文的規(guī)范統(tǒng)一方面起到了不可估量的作用,它們也為人們查考、檢索藏文名詞術(shù)語(yǔ)等提供了方便,同時(shí)它們也是現(xiàn)代藏文辭書的主要語(yǔ)料。

      三、結(jié)語(yǔ)

      辭書是人們?cè)谶\(yùn)用語(yǔ)言文字的實(shí)踐過(guò)程中逐漸總結(jié)積累形成的成果,藏文辭書的出現(xiàn)反映了藏文系統(tǒng)的統(tǒng)一和規(guī)范水平。辭書是記錄語(yǔ)言體系的工具,也是指導(dǎo)語(yǔ)言使用的工具,藏文在很早以前就發(fā)展為成熟和完善的文字系統(tǒng),藏文辭書在藏文迅速發(fā)展和廣泛運(yùn)用的背景下產(chǎn)生。詞典在描述詞匯的同時(shí),還會(huì)提示社會(huì)約定俗成的慣用或習(xí)用的特殊歷史文化現(xiàn)象。

      古代藏文辭書中雙語(yǔ)辭書最先產(chǎn)生,與其他民族的辭書發(fā)展歷史不同。藏族的第一部辭書《翻譯名義大集》是一部雙語(yǔ)辭書。這是在公元七八世紀(jì)建立的統(tǒng)一政權(quán)——吐蕃王朝注重文化發(fā)展,創(chuàng)制藏文,在開展對(duì)外軍事、經(jīng)濟(jì)和文化交流以及印度佛教傳入西藏的歷史背景下,出現(xiàn)的古梵文和藏文雙語(yǔ)對(duì)照辭書。自公元8世紀(jì)末至9世紀(jì)上半期,吐蕃統(tǒng)治敦煌地區(qū)后,在敦煌設(shè)立譯經(jīng)場(chǎng),翻譯《論語(yǔ)》和漢文佛經(jīng),出現(xiàn)了漢藏對(duì)照的詞匯表,以便在翻譯過(guò)程中查考,起到典范的作用??傊?,吐蕃與亞洲兩大文明體系的文化交流活動(dòng)催生了古代藏梵、藏漢雙語(yǔ)辭書。

      此外,同音詞典和近音字典影響大。正字法口訣和藻詞是藏族傳統(tǒng)意義上的同音詞典和近音字典,形成于15世紀(jì)前后,其使用時(shí)間較長(zhǎng),對(duì)藏文發(fā)展的影響也比較大,同時(shí)也是現(xiàn)代藏文辭書發(fā)展的基礎(chǔ)。

      附注

      [1]根據(jù)藏文文獻(xiàn)記載,吞彌桑布扎返回吐蕃以后根據(jù)藏語(yǔ)的特點(diǎn)創(chuàng)制了新藏文,并且參照梵文蘭扎和瓦底字體,創(chuàng)造了藏文的烏金體(楷書體)和烏麥體(行書體)。吞彌桑布扎還撰寫了關(guān)于藏語(yǔ)聲明學(xué)的八部著作,其中《藏語(yǔ)語(yǔ)法三十頌》(sumjupa)和《藏文文法》(rtagskyivjugpa)是其中兩部最為重要的著作,分別講藏語(yǔ)語(yǔ)法和文法。此后,藏文經(jīng)過(guò)了三次厘定,對(duì)其字母、字體、結(jié)構(gòu)進(jìn)行了層層完善,但是藏文基本語(yǔ)法結(jié)構(gòu)沒(méi)有改變。

      參考文獻(xiàn)

      1.貝康譯師.語(yǔ)燈詳釋,北京:民族出版社,1985.

      2.丹珠昂奔. 藏族文化發(fā)展史.蘭州:甘肅人民出版社,2001.

      3.東嘎·洛桑赤列.東嘎佛學(xué)大詞典.北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2002.

      4.覺頓·仁青扎西.正字法丁香帳.北京:民族出版社,1981.

      5.民族出版社編.藏漢對(duì)照丹珠爾佛學(xué)分類詞典.北京:民族出版社,1992.

      6.仁邦·阿旺久扎.辭藻論·智者耳飾.劉大林注譯.北京:民族出版社,1985.

      7.薩拉塔·乾達(dá)拉·達(dá)斯,堪慶喇嘛西饒嘉措.藏梵英對(duì)照詞典.加德滿都,1902.

      8.神亮三郎.梵藏和漢四譯校對(duì)翻譯名義大集.臺(tái)灣:華宇出版社,1983.

      9.王堯.藏學(xué)概論.臨汾:山西師范大學(xué)出版社,2004.

      10.中國(guó)藏學(xué)書目編委會(huì).中國(guó)藏學(xué)書目(1949—1991).北京:外文出版社,1994.

      11.中國(guó)藏學(xué)書目編委會(huì).中國(guó)藏學(xué)書目(1992—1995).北京:外文出版社,1997.

      (中國(guó)藏學(xué)研究中心北京100101)

      (責(zé)任編輯郎晶晶)endprint

      猜你喜歡
      辭藻民族出版社藏語(yǔ)
      淺談藏語(yǔ)中的禮儀語(yǔ)
      星辰
      漢藏語(yǔ)及其音樂(lè)
      藏語(yǔ)拉達(dá)克話的幾個(gè)語(yǔ)音特征
      The Analysis of Teachers" Nonverbal Communication on Teaching in Middle School
      脫變蔓延
      藏語(yǔ)地理分布格局的形成原因
      民族出版社責(zé)任編輯的工作職責(zé)芻議
      何小竹著作目錄
      尚志市| 基隆市| 裕民县| 阳东县| 信阳市| 马山县| 龙陵县| 舟曲县| 馆陶县| 苗栗县| 仁化县| 聂拉木县| 阿巴嘎旗| 清新县| 塘沽区| 武山县| 石渠县| 永州市| 繁昌县| 万全县| 建瓯市| 利川市| 繁昌县| 稻城县| 阜新| 渑池县| 昌邑市| 克拉玛依市| 巧家县| 澜沧| 新化县| 库伦旗| 天门市| 海晏县| 睢宁县| 綦江县| 龙山县| 临澧县| 达州市| 武乡县| 怀集县|