李虹
摘 要:隨著中西方“跨文化”交際活動(dòng)的深入頻繁,由于不同文化的價(jià)值觀念、倫理道德觀念、民族習(xí)慣等差異,發(fā)生文化沖突的事例屢見不鮮,鬧出笑話,甚至出現(xiàn)交際失敗的情況時(shí)有發(fā)生。非語言交際是 “跨文化”交際的重要部分,不同的文化有各自的身勢(shì)語言。本文探討了中西方在空間距離、目光表情、身體接觸、姿態(tài)動(dòng)作等方面的文化差異,對(duì)比了中西身勢(shì)語言的差別,為"跨文化"交際文化研究提供參考。
關(guān)鍵詞: 跨文化 ? 身勢(shì)語 ? 研究
一、引言
不同民族的語言棱鏡折射出不同的文化環(huán)境、生活方式、思想觀點(diǎn)、宗教禮儀、價(jià)值觀念和思維習(xí)慣等。語言交際是人類進(jìn)行交往的主要手段,非語言或身勢(shì)語(Body language)是人類進(jìn)行交往的最初形式,有著口頭和書面語言無法替代的作用。法國作家羅曼研究發(fā)現(xiàn):在兩個(gè)人之間的面對(duì)面的溝通過程中,總交流量=55%的身勢(shì)動(dòng)作+38%的語音聲息+7%的圖形文字。所謂的身勢(shì)語,從廣義上講就是指那些包括空間距離、目光注視、身體接觸、姿態(tài)動(dòng)作、面部表情等在內(nèi)的非語言的身體信號(hào)。中西身勢(shì)語存在不少差別。
二、交際空間距離差別:中國人習(xí)慣親密集中,西方人喜歡疏松自由
當(dāng)人們進(jìn)行交際的時(shí)候,中西方交際雙方在空間所處位置的間距明顯不同,反映出民族和文化特點(diǎn)的不同,不同的間距對(duì)中西交際雙方的關(guān)系、心理狀態(tài)也具有不同的反映。心理學(xué)家研究發(fā)現(xiàn),任何人都需要有一個(gè)獨(dú)立的自我空間,不同的民族、行業(yè)、文化背景、個(gè)性及其環(huán)境等,這個(gè)空間大小不同。根據(jù)研究,交際舒適距離有四種情況:親密接觸交際雙方關(guān)系緊密,如丈夫與妻子及母親與幼子之間;私人距離朋友,好友或親戚之間;禮貌距離,進(jìn)行一般辦公或社交活動(dòng);一般距離適用于非正式的聚會(huì)。西方人四種舒適距離分別為60、120、360、720 cm,而中國人對(duì)應(yīng)距離要小的多。東方人身體接觸的那種擠,西方人無法容忍,他們看中寬松的氛圍,崇尚個(gè)人自由空間。
三、交際目光表情差別:中國人表現(xiàn)含蓄微妙,西方人體現(xiàn)七情六欲
在人際交往過程中,與交往對(duì)象保持目光接觸是十分必要的。哲學(xué)家奧塔加在說:“每一次注視都說出了注視者的心路歷程。”中國成語有“畫龍點(diǎn)睛”,男女之間有眉目傳情。兩個(gè)阿拉伯人在一起交流時(shí)會(huì)用非常熱情的目光凝視對(duì)方,他們認(rèn)為雙目是個(gè)人存在的鑰匙。而在美國,這種目光是不適用于兩個(gè)男人之間的,這種凝視常常是同性戀的亞文化人群使用的代碼。法國人則特別欣賞一種鑒賞似的注視:雖然我不認(rèn)識(shí)你,但我從心底欣賞你的美,所以法國男子在公共場(chǎng)合對(duì)女士的凝視是一種文化準(zhǔn)則。
微笑的面部表情有益于人際交往。白居易的“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色”,描繪出了最微妙動(dòng)人的面部表情。笑臉不僅美麗,還是快樂的表示,更能傳達(dá)歉意與友好的信息,在公共場(chǎng)所上不小心碰到別人,微笑著表達(dá)歉意就等于說“不好意思,請(qǐng)?jiān)彙薄啴?dāng)斯講過:“當(dāng)你露出笑臉的時(shí)候,別人會(huì)更加喜歡你”,特別是服務(wù)窗口的人臉上經(jīng)常掛著微笑更能讓大家感到滿意。中國人面部表達(dá)感情比較含蓄,有時(shí)還用很復(fù)雜的表情遮掩感情,讓人摸不著頭腦,西方人卻常常用夸張的表情,讓你能立即明白對(duì)方的反應(yīng),可以看到他們的七情六欲。而中國人那種“看臉色辦事”和“給人拿臉色”,更是出神入化的用非語言來表達(dá)觀察心境。所以,交際雙方“to read one′s face” 、“察言觀色”是跨文化交際取得成功的必不可少的手段之一。
四、交際身體接觸差別:中國人注重內(nèi)容實(shí)質(zhì),西方人講究形式禮節(jié)
握手、擁抱等身體與他人的接觸在交際中也無時(shí)無刻不在傳遞信息,我們必須仔細(xì)區(qū)別和嚴(yán)格把握。
握手 ?手掌地張開表示向?qū)Ψ匠ㄩ_自己的勢(shì)力范圍,而手掌的接觸則表示合二為一。今天,握手作為交際雙方見面的開場(chǎng)白,不僅是一種表示友好和親熱的禮節(jié),還可以表達(dá)各種更豐富的感情。但不同的文化帶來各國不一樣的握手習(xí)慣。德國人做客僅在進(jìn)門時(shí)每人一一握一次手,而法國人拜訪別人時(shí)見面和離開時(shí)都要與主人握手;美國男人之間的握手要用力,既是表達(dá)力量,又是表達(dá)熱情。中國人一邊握手一邊講“你好”,有時(shí)握著的手還不停地上下擺動(dòng),表達(dá)了很高興見到你的熱情。交際活動(dòng)中,如果握肩膀和握胳膊時(shí),實(shí)際上是進(jìn)入了接受者的密切區(qū)域,只有在感情極為密切與融洽的人之間才受歡迎。在異性之間,如果女方不主動(dòng)伸出手來,男性是不能去握她的手的。如果伸左手與人相握,則是無禮的表現(xiàn)。
擁抱 不同的文化背景產(chǎn)生不同的禮貌和禮儀,其含義是約定俗成的。在西方許多發(fā)達(dá)國家,婦女每天第一次見面時(shí)的擁抱是常見現(xiàn)象,夫妻和近親好友久別重逢時(shí)也常常相互擁抱;兩個(gè)男人應(yīng)否相互擁抱,中西各國差別較大。俄國人、阿拉伯人、法國人以及東歐和地中海沿岸的一些國家里,男人之間也熱烈擁抱表示歡迎。不過,在東亞和英語國家,兩個(gè)男人很少擁抱,一般只是握握手,否則可能意味著同性戀。這些差異充分反映不同文化的特色和濃厚的社會(huì)文化意義,也是不同民族文化之間深層的差異在身勢(shì)語這個(gè)表層上的具體表現(xiàn)。
五、交際姿態(tài)動(dòng)作差別:中國人表達(dá)簡(jiǎn)單內(nèi)斂,西方人表露豐富多彩
姿態(tài)動(dòng)作習(xí)慣地反映出不同的文化背景和心態(tài)。東方人感到,西方人說話辦事喜歡指手畫腳,特愛比畫,相比東方人顯得大膽而潑辣,隨意與個(gè)性,美國總統(tǒng)奧巴馬富有激情地演講動(dòng)作語言將全場(chǎng)的追隨者的情緒調(diào)動(dòng)到高潮,很難想象美國的總統(tǒng)不會(huì)演講。但當(dāng)你看到老師上課坐在課桌上時(shí),也不用驚訝,因?yàn)樗悄趁兰饨獭V醒腚娨暸_(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)最受觀眾喜愛的歌舞類節(jié)目《千手觀音》,二十一位生活在無聲世界里的姑娘靜靜地用她們的手勢(shì)語傳遞信息,默默地表達(dá)了向全國億萬觀眾的新春祝福。而西方人在日常生活中的姿態(tài)動(dòng)作就很有代表性,二戰(zhàn)時(shí)期德國軍人就根據(jù)猶太人的手部動(dòng)作多的特點(diǎn)來區(qū)別逮捕他們。相反,西方人則認(rèn)為東方人謹(jǐn)小慎微,日本女子的碎步反映出他們的柔順和屈從心理。同樣表達(dá)互不相干,西方人習(xí)慣將大大交叉地放在胸前表示作為旁觀或不準(zhǔn)介入,中國人則兩臂放低兩手相握表達(dá)“袖手旁觀” 。
六、結(jié)語
東西方身勢(shì)語的種種差異源于文化的差異,源于有著千變?nèi)f化的文化的民族性。而文化不但具有民族性,還具有時(shí)代性和世界性。在跨文化交際中,要清楚地認(rèn)識(shí)非語言交際與文化交流的重要性。文化和非語言交際都是人們?cè)诓煌h(huán)境、長(zhǎng)期歷史積淀下的產(chǎn)物,是代代相傳和約定俗成的,都是社會(huì)共同的習(xí)慣。必須要準(zhǔn)確把握非語言交際特點(diǎn),不斷提高跨文化交際意識(shí),正確對(duì)待中西方文化差異,全面掌握中西文化習(xí)俗,了解雙方的文化特點(diǎn)、民族心理和習(xí)慣,做到“入國問禁,入門問俗”,縮短文化距離,真正相互尊重,平等往來,才能成功地用好非語言進(jìn)行跨文化的交際,避免交際失誤(Communication failure)。
參考文獻(xiàn)
[1] Barfield,Owen.History in English Words.Edinburgh:Floris Classics, 1967.
[2] 王福祥,吳汗櫻.文化與語言[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[3] 賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[4] 胡文仲,杜學(xué)增.中英文化習(xí)俗比較[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.