• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《水仙》中的符號(hào)學(xué)現(xiàn)象分析

      2015-05-30 17:43:23張林林
      北方文學(xué)·下旬 2015年7期
      關(guān)鍵詞:修辭格互文性水仙

      張林林

      摘 要:關(guān)于對(duì)詩歌的分析,以往通常是用比較傳統(tǒng)的方法。本文以符號(hào)學(xué)為基礎(chǔ),對(duì)英國浪漫主義詩人威廉·華茲華斯的代表作“水仙”中所蘊(yùn)含的符號(hào)學(xué)現(xiàn)象作了全面的分析,分別指出了其中一些意象的所指(Signified)和能指(Signifier),修辭格(Metaphor)的運(yùn)用,以及“水仙”詩歌主題展現(xiàn)的互文性。

      關(guān)鍵詞:《水仙》;符號(hào)學(xué);所指和能指;修辭格;互文性

      華茲華斯的詩歌以樸實(shí)無華的語言、真摯深沉感情和幽抑深邃的哲思而見長。其筆下的自然景物有時(shí)更是形神兼?zhèn)?,極富象征意義。華茲華斯開辟了英國浪漫主義詩歌的先河,主張?jiān)姼璨捎闷椒驳恼Z言抒寫平凡的人物和事件,并致力于實(shí)踐自己的文學(xué)主張,成績斐然。而其作品《水仙》(楊德豫譯)就是其浪漫主義詩歌的代表作之一。本文試圖用符號(hào)學(xué)的觀點(diǎn)對(duì)威廉.華茲華斯的詩歌《水仙》進(jìn)行分析,試圖挖掘其中蘊(yùn)含的符號(hào)學(xué)觀點(diǎn),以期更好地理解該詩歌,更重要的是為其他的詩歌理解提供全新的分析和理解視角。

      一、《水仙》中蘊(yùn)含的符號(hào)學(xué)現(xiàn)象

      作為一個(gè)全新的研究領(lǐng)域和研究工具,符號(hào)學(xué)所涉及的范圍非常廣泛。Umberto Eco 曾經(jīng)說過,一切事物,只要是能被看作符號(hào),都與符號(hào)學(xué)相關(guān)(1976)。詩歌作為一種文學(xué)藝術(shù)形式,同樣可以用符號(hào)學(xué)進(jìn)行解讀,而且是一種相對(duì)有效的分析工具。詩歌“水仙”表面上看是詠物詩,其實(shí)不然,細(xì)細(xì)品讀就會(huì)發(fā)現(xiàn)其中蘊(yùn)含著豐富的符號(hào)學(xué)現(xiàn)象。

      (一)《水仙》中的所指(Signified)和能指(Signifier)

      所指(signifie,signified)和能指(signifiant,signifier)是索緒爾在談?wù)撜Z言符號(hào)的性質(zhì)時(shí)提出來的一對(duì)概念。索氏認(rèn)為,語言符號(hào)連結(jié)的不是事物和名稱,而是概念和音響形象。關(guān)于后兩者,他進(jìn)一步指出,它們不是什么另外的東西,而正是語言符號(hào)內(nèi)部的兩個(gè)要素。(索緒爾,1996)索緒爾認(rèn)為: “A sign must have both a signifier and a signified. You cannot have a totally meaningless signifier or a completely formless signified. A sign is a recognizable combination of a signifier with a particular signified. The same signifier could stand for a different signified if it were on a push-button inside a lift. Similarly,many signifiers could stand for different signifieds.” (Saussure,1983)

      這首詩在取詩的第一行作為題目時(shí),盡管仍然有“云”一詞攜帶著濃重的景物色彩,但是“云”在這一行詩里所起的只是修飾語的作用,已經(jīng)失去了“水仙”作為題目所標(biāo)示的突出意義。因此要認(rèn)真分析解讀每一個(gè)詞,探討它所蘊(yùn)含的意義。綜上可以看出,對(duì)于詩歌中的一個(gè)“Signifier”讓不同的人去理解,將會(huì)有不同的“Signifieds”。

      (二)修辭格(Metaphor)在《水仙》中的體現(xiàn)

      語言修辭手法用得最多的文體就是詩歌,因?yàn)樵姼璧恼Z言最凝練簡約,它的意義最豐富深刻。在Daniel Chandler所著的Semiotics: The Basics 一書中他說道:“… Identifying figurative tropes in texts and practices can help to highlight underlying thematic frameworks; semiotic textual analysis sometimes involves the identification of an ‘overarching metaphor or ‘dominant trope (Chandler,2007)”。華茲華斯在這首詩里同樣頻頻使用修辭手法,但是他所使用的卻是日常生活中人們也經(jīng)常使用的修辭手法:明喻和重復(fù)。Lakoff 和Johnson 聲稱:

      “the essence of a metaphor is understanding and experiencing one kind of thing in terms of another (Lakoff &Johnson,1980)”。

      本詩中明喻出現(xiàn)在全詩的第一行“I Wandered lonely as a cloud”和第二詩節(jié)的第一行“Continuous as the stars that shine”在“I Wandered lonely as a cloud”中,主要的主語“I”用次要的主語“cloud”表達(dá)了出來,通常情況下都是用比較具體明確的事物來表達(dá)比較抽象的事物;同樣的,在“Continuous as the stars that shine”中,詩人把大片的水仙比作了閃爍的繁星,讀起來更加形象生動(dòng)。

      (三)《水仙》詩歌主題展現(xiàn)的互文性(Intertextuality)

      “Intertextuality refers to far more than the ‘influences of writers on each other. For structuralists,language has powers which not only exceed individual control but also determine subjectivity.”(Chandler,2007)

      因此,互文不只是不同作家之間的相互影響,還指一個(gè)作家的不同作品之間的相互影響,這種影響往往體現(xiàn)在對(duì)主題思想的決定方面。就像“水仙”這首詩一樣,而如果一開始你就知道詩人華茲華斯是英國“湖畔派”的首領(lǐng),并且知道他其它詩歌的創(chuàng)作過程中都經(jīng)常描寫大自然中的一些意象,如湖,水,花,草,云,星等等,那么在理解這首詩歌的主題便迎刃而解。

      二、結(jié)語

      本文從符號(hào)學(xué)的角度分析了詩歌《水仙》中所蘊(yùn)含的一些符號(hào)學(xué)現(xiàn)象,指出了其中一些意象的所指和能指,修辭格在本詩歌中的體現(xiàn),以及詩歌主題展現(xiàn)的互文性。通過這些分析,能夠進(jìn)一步理解詩歌所表達(dá)的內(nèi)涵,以及詩人對(duì)自然“空谷幽蘭”般的情懷。同時(shí),這一分析也為以后其他詩歌和文學(xué)作品的研究和分析提供一個(gè)新的視角。

      參考文獻(xiàn):

      [1]陳蓉蓉.鑒賞水仙——與華茲華斯的自然觀[J].安徽文學(xué),2008(7).

      [2]胡家?guī)n.英美詩歌名篇詳注[M].北京: 中國人民大學(xué)出版社,2008.

      [3]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].北京: 商務(wù)印書館,1996.

      [4]王佐良.英國詩史[M].南京:譯林出版社,1997.

      [5]袁憲軍.“水仙”與華茲華斯的詩學(xué)理念[J].外國文學(xué)研究,2004(5).

      猜你喜歡
      修辭格互文性水仙
      一株水仙
      中國寶玉石(2021年5期)2021-11-18 07:34:50
      愛丁堡水仙
      水仙帖
      文苑(2019年22期)2019-12-07 05:29:10
      《紅樓夢》與《金瓶梅》回目互文性解讀
      “浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
      現(xiàn)代漢語反飾修辭格新探
      我喜歡洋水仙
      《閱讀教程》三、四冊(cè)修辭格分析
      “谷歌退出中國”美方新聞報(bào)道的互文性分析
      “奇問”修辭格的特點(diǎn)、功能及判斷方法
      紫阳县| 茂名市| 龙州县| 丹阳市| 沙洋县| 兰州市| 高碑店市| 海城市| 香河县| 青铜峡市| 泸西县| 延川县| 犍为县| 新昌县| 眉山市| 清涧县| 双鸭山市| 宾川县| 双城市| 洱源县| 龙泉市| 宁乡县| 积石山| 息烽县| 襄汾县| 凤凰县| 汾阳市| 漯河市| 平顺县| 奈曼旗| 临桂县| 镇巴县| 浦东新区| 花莲市| 淄博市| 玛纳斯县| 织金县| 特克斯县| 桐柏县| 偏关县| 翁源县|