沈佳鈺
一、引言及文化背景
作為在華裔美國(guó)文學(xué)和美國(guó)黑人文學(xué)作品中最重要的主題,文化身份及其建設(shè)問(wèn)題一直以來(lái)經(jīng)常被世人提出而引發(fā)熱烈討論。
本文將研究文化認(rèn)同這一主題,具體來(lái)說(shuō),將會(huì)探索兩部小說(shuō)中的主要人物在努力追求獲得文化認(rèn)同的路途中面臨的自我掙扎。除此之外,通過(guò)分析主流文化和弱勢(shì)文化對(duì)文化身份建設(shè)的影響[1],本文會(huì)總結(jié)華裔美國(guó)人和非裔美國(guó)人在他們個(gè)人身份建構(gòu)過(guò)程中的共性和特性,從而找出最好的方法幫助那些少數(shù)族裔在美國(guó)建立自己的身份——接受雙重文化身份這一自然屬性。
二、作品及作者觀點(diǎn)的綜述與評(píng)價(jià)
本小節(jié)將對(duì)《美生華人》和《看不見(jiàn)的人》[6]這兩部小說(shuō)的主題、基調(diào)和作者的觀點(diǎn)進(jìn)行提煉。一個(gè)是風(fēng)靡全美的插畫小說(shuō),旨在刻畫在美國(guó)出生的中國(guó)人的生活狀態(tài)。當(dāng)中包含三個(gè)獨(dú)立、平行的短故事。小說(shuō)的作者也是一個(gè)華裔美國(guó)人。他所創(chuàng)作的作品多在描述美國(guó)華裔青少年成長(zhǎng)的煩惱,以及他們的生活經(jīng)歷,記敘了從最早的中國(guó)的移民乃至之后的幾代人經(jīng)歷的困境,從而凸顯中國(guó)傳統(tǒng)文化與美國(guó)文化之間的沖突。然而與一般的記敘小說(shuō)不同,《美生華人》的作者以一個(gè)詼諧的方式,創(chuàng)造了主要人物之間生動(dòng)的斗爭(zhēng)與和解。小說(shuō)憑借引人入勝的故事情節(jié)和幽默風(fēng)趣的修辭,如文中常見(jiàn)的擬聲詞,故意拼錯(cuò)的人名。另一部小說(shuō)《看不見(jiàn)的人》的作者拉爾夫埃利森則使用正式、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)拇朕o,為文章奠定了一個(gè)深沉嚴(yán)肅的基調(diào)。該故事描繪了一個(gè)美籍非洲裔的青年人,傾盡全力地想要成為一名被美國(guó)社會(huì)認(rèn)可和接受的平民。作者采用敘事者的形象,介紹了非洲裔美國(guó)人的生活、經(jīng)歷、社會(huì)地位,并對(duì)其重要性進(jìn)行了分析。從敘事者的角度來(lái)看,主人公之所以選擇生活在地下和他之所以成為“隱形人”的原因,在很大程度上是由于本土的美國(guó)國(guó)民乃至社會(huì)拒絕接納他(并非字面意義上的“看不見(jiàn)的”)。兩本書中的主要人物都面臨著文化認(rèn)同和自我定位的危機(jī)。“我是誰(shuí)?”“我是一個(gè)中國(guó)人,非洲人,美籍華人還是非洲裔美國(guó)人?”這些問(wèn)題以書中具有雙重文化身份的主人公為引線貫穿兩本小說(shuō),引發(fā)讀者強(qiáng)烈思考。
三、文學(xué)作品中華裔美國(guó)人與非裔美國(guó)人的文化身份
在《美生華人》這部作品中,主人公Wang Jin起初想放棄他所認(rèn)為的,一個(gè)因傳統(tǒng)文化而束縛自己的,中國(guó)人的身份。為了讓自己徹底融入美國(guó)社會(huì),甚至和他的中國(guó)伙伴Sun Wei-Chen斷絕往來(lái)。而在第三個(gè)故事中的主角Danny就像Wang Jin融入美國(guó)社會(huì)后的化身。在蛻變的過(guò)程中,他失去了作為一個(gè)中國(guó)人的靈魂。他的表弟Chin-Kee,在書中被描繪成一個(gè)典型的中國(guó)佬,美國(guó)人都瞧不起他。本文認(rèn)為作者故意用Chin-Kee這個(gè)名字來(lái)反映一個(gè)事實(shí):美國(guó)人在放大對(duì)華人的刻板印象。另外,在孫悟空這個(gè)故事中的鞋也可以被理解為一種東方主義的文化象征[5]。如果華裔美國(guó)人想要融入社會(huì),他們就應(yīng)該忘記自己本來(lái)的文化,而去完全地接受美國(guó)文化。就如同孫悟空,如果他想位列仙班,他就得穿上一雙鞋子使自己看起來(lái)更加人性化。這就像是西方文化在中國(guó)文化占據(jù)主導(dǎo)位置的一種機(jī)制。然而,這難道就是事實(shí)嗎?如果華裔美國(guó)人和非洲裔美國(guó)人拒絕否定自己的文化,他們難道就沒(méi)有一點(diǎn)機(jī)會(huì)被美國(guó)社會(huì)所接受?嚴(yán)格地說(shuō),我認(rèn)為答案是否定的。
在我看來(lái),一方面,作者Yang指出了美生華人為了獲得美國(guó)人的文化身份而做出的種種努力。例如,孫悟空的形象,雖然他掌握了四種仙術(shù)并且向人類一樣穿上了鞋,他在本質(zhì)屬性上還是一只猴子。再如Wang Jin的人物形象,盡管他將直發(fā)燙卷,并離開(kāi)他的中國(guó)朋友,他骨子里還是一個(gè)中國(guó)人。此外,像Danny,這個(gè)已經(jīng)融入美國(guó)同學(xué)中的主人公,發(fā)現(xiàn)一旦人們將他與他刻板的中國(guó)堂兄Chin-Kee聯(lián)系起來(lái),他之前所有的努力都付諸東流。另一方面,在小說(shuō)的結(jié)尾,Yang委婉地表明,獲得文化認(rèn)同的最佳方式就是接受本族文化并汲取外族文化的優(yōu)點(diǎn)。作為這本小說(shuō)的戲劇性結(jié)局,Danny轉(zhuǎn)身一變,成了Wang Jin并開(kāi)始珍惜中國(guó)文化。而Chin-kee成為了孫悟空的化身,其丑陋的外表被撕破了,并成為西方人所崇敬的神明。作者使用這個(gè)人物原型是為了幫助Wang Jin再度找回自我——他既是一個(gè)中國(guó)人,也是一個(gè)美國(guó)人,他不該放棄這兩種文化身份中的任何一種。作為一個(gè)華裔并沒(méi)有妨礙他變得更“美國(guó)”。
正如小說(shuō)中提到的“恢復(fù)真身”一樣,或許對(duì)于這些華裔美國(guó)人來(lái)說(shuō),找回本我才能將他們從身份認(rèn)同的掙扎中解放出來(lái)。做回自己,就等同于成為他們所想的“本地人”,誰(shuí)都沒(méi)有沒(méi)有必要質(zhì)疑自己的原始身份[12]。
就自我定位[10]而言,另一本名叫《看不見(jiàn)的人》的小說(shuō)中將這一概念體現(xiàn)得淋漓盡致。小說(shuō)中的主角也是故事的敘述者。他在追求身份認(rèn)同的過(guò)程中也經(jīng)歷了一系列的自我掙扎,從失去自我認(rèn)同、到探索自我身份、再到最終理解自我身份。他努力爭(zhēng)取更高的社會(huì)地位而被白人的認(rèn)可,甚至不惜以失去自我認(rèn)同為代價(jià)。但最終發(fā)現(xiàn)這些工作都是徒勞,于是他決定成為一個(gè)生活在地下的人。然而,偶然之際,普通的黑人婦女瑪麗幫助他重拾生活的信心。他在黑人婦女身上發(fā)現(xiàn)了令人鼓舞的民族精神。他開(kāi)始意識(shí)到黑人的集體力量并且開(kāi)始回顧自身的民族文化。我認(rèn)為文中的兩大場(chǎng)景表明人敘述者逐漸滲透于自身本來(lái)的文化之中,接受了自己的黑人身份,并且因此找回了自己和整個(gè)黑人民族存在的價(jià)值。一個(gè)場(chǎng)景是他在街上吃了土豆,另一個(gè)則是捍衛(wèi)了先生和夫人的權(quán)利。他從哈萊姆的日常生活中發(fā)現(xiàn),只有找回自己本民族的文化才可以幫助自己定位文化身份和獲取精神上的自由。
兩部小說(shuō)主人公的文化身份的共同點(diǎn)是他們都對(duì)自身的根文化身份與美國(guó)文化身份感到迷惑。關(guān)于自我認(rèn)同的掙扎,他們都曾經(jīng)為了融入美國(guó)社會(huì),視而不見(jiàn)甚至、放棄自身的民族文化身份、只承認(rèn)其在當(dāng)?shù)氐奈幕矸?。兩者的不同點(diǎn)在于,《美生華人》中的主人公WangJin最后接受了他的雙重文化身份,而《看不見(jiàn)的人》小說(shuō)中的主人公掙扎著、最終恢復(fù)自身的本民族文化身份,并把它視為非洲裔美國(guó)人自我認(rèn)同建設(shè)的重要前提[9]。
四、通過(guò)主流文化加強(qiáng)的文化認(rèn)同
莫里森提出,文化就像比賽,兩者并無(wú)本質(zhì)的差異[10]。然而,當(dāng)兩個(gè)或兩個(gè)以上的文化在同樣的社會(huì)環(huán)境下相遇,他們可能由于彼此之間各自的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和政治力量被區(qū)分為強(qiáng)勢(shì)文化和弱勢(shì)文化[14]。強(qiáng)勢(shì)文化往往會(huì)強(qiáng)化現(xiàn)有的經(jīng)濟(jì),政治結(jié)構(gòu)并對(duì)弱勢(shì)文化施加影響,以證明其合法性。這兩部小說(shuō)均以美國(guó)社會(huì)為背景,而作為過(guò)去的種族歧視政策的結(jié)果——白人擁有更高的社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位,本土文化被尊崇為主流文化或者強(qiáng)勢(shì)文化。因此,華裔和非裔美國(guó)人的母文化無(wú)法抵抗這種文化侵襲,從逐漸淪落為弱勢(shì)文化。在這種與異質(zhì)文化的斗爭(zhēng)中,中國(guó)和黑人在很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi)遭受過(guò)不公正的社會(huì)待遇。他們的形象已被貶損,甚至妖魔化,使他們不得不接受由白人強(qiáng)加在他們身上的文化認(rèn)同——低等的種族身份。這就解釋了為什么《美生華人》中的Danny和《看不見(jiàn)的人》的敘述者都受到影響進(jìn)而追求美國(guó)的文化,而不是珍惜自己的母文化。
五、本族文化對(duì)身份構(gòu)建的影響
普遍地說(shuō),沒(méi)有文化環(huán)境人類是無(wú)法生存的。一個(gè)人一旦出生,就處于一種特定的環(huán)境中并被賦予某種文化屬性[3]。即使他們移民到國(guó)外,他們的母文化還是會(huì)陪伴他們。Jung曾表示”重要的是,我們要把過(guò)去和現(xiàn)在聯(lián)系起來(lái),否則我們會(huì)失去歸屬感,失去我們的“根”,從而更容易患上精神障礙?!盵8]這一點(diǎn)可與《看不見(jiàn)的人》中的“隱形人”的生活聯(lián)系在一起。小說(shuō)最后幾章中描述了他掙扎著獲取自身的存在感,正如文末他最終決定重返地面,宣布蟄伏期永遠(yuǎn)地結(jié)束了。他下決心從被社會(huì)遺忘的的環(huán)境中走出來(lái),并成為一個(gè)“看得見(jiàn)”的人。他堅(jiān)信自己可以重新定位自己的美國(guó)文化。我認(rèn)為,埃里森闡明了一個(gè)事實(shí),如果黑人要在美國(guó)社會(huì)生存和發(fā)展、并建立自己的文化身份,他們就應(yīng)該接受并深深扎根于黑人文化。
六、兩種文化的兼容——雙重文化身份的建立
對(duì)文化身份的困惑使華裔和非裔美國(guó)人在文化嫁接的過(guò)程中飽受摧殘[13]?!拔沂钦l(shuí)?“我又是怎樣評(píng)價(jià)自己?”這兩個(gè)問(wèn)題是當(dāng)前亞裔非裔美國(guó)人所迫切需要解決的問(wèn)題。在面對(duì)文化沖擊、沖突和矛盾時(shí),他們只能創(chuàng)造、妥協(xié)和重建自己的身份。斯圖亞特霍爾認(rèn)為文化身份不具有一成不變的性質(zhì)[7]。相反,它如同歷史一般可被追溯,經(jīng)歷不斷的流動(dòng)。因此,在經(jīng)歷了在美國(guó)遭遇的文化認(rèn)同危機(jī)之后,中國(guó)和非洲裔美國(guó)人必須重建他們的文化身份。白人主流文化和少數(shù)民族文化對(duì)中國(guó)和非洲裔美國(guó)人的新身份的形成有著不同的影響。因此,放棄任何一種文化都會(huì)給他們帶來(lái)心理困惑,甚至給他們帶來(lái)人身傷害。本文認(rèn)為對(duì)待此事的正確態(tài)度應(yīng)該是:允許兩種不同文化的碰撞和融合,在彼此平等的前提下,保護(hù)那些與人的發(fā)展、拒絕落后的思想(如刻板印象)相一致的文化,并且構(gòu)建以多元文化為導(dǎo)向的文化氛圍以及和兩種相關(guān)文化兼容的一種雙重文化身份。在這兩種文化的碰撞、融合的過(guò)程中,中國(guó)人和黑人首先應(yīng)該堅(jiān)持和保留傳統(tǒng)文化的精髓,同時(shí)也不應(yīng)該拒絕或隔離其他的文化,以免進(jìn)而成為一個(gè)狹隘的種族主義者。我建議他們借鑒別人的優(yōu)秀文化,從而為他們自身的文化汲取營(yíng)養(yǎng)。只有緩解文化身份的二元對(duì)立程度,他們才能建立一個(gè)清晰的、自信的身份,并且再也不會(huì)因在白人社區(qū)中生活而迷失了原來(lái)的自己。
七、結(jié)論——找到自我,自由成長(zhǎng)
這兩個(gè)作品闡明了作者對(duì)于文化屬性的認(rèn)識(shí),揭示了中國(guó)、非洲和美國(guó)文化之間的差異和沖突。文化之間的博弈是一個(gè)復(fù)雜且矛盾的協(xié)商過(guò)程。在美國(guó)這樣一個(gè)倡導(dǎo)多元文化的社會(huì),身份界限的模糊不僅意味著不同文化群體的和諧共處,也顯示了為了打破二元對(duì)立、不同群體之間相互影響下的相互轉(zhuǎn)化[2]。不同文化群體之間的身份界限仍然模糊。因此,在特定的情況下,在一定時(shí)期,文化雜糅是必然的[1]。Bhabha于1994年提出了文化雜糅這一概念——意味著全球化的加速,推動(dòng)了不同文化之間的頻繁碰撞和交流。Said認(rèn)為所有的文化都是相互混合的,它們相互平等地互動(dòng)、交流。在此過(guò)程中話語(yǔ)霸權(quán)解構(gòu)、消失,從而形成多元文化并存的局面[4]。
因此,一方面,華裔美國(guó)人和非洲裔美國(guó)人要能夠接受自己的雙重文化身份。這種身份是基于母文化與美國(guó)文化這兩種文化的雜糅。他們不應(yīng)該像文中兩部小說(shuō)中的主人公一樣,一味地追隨主流文化,而隨意丟棄他們的根文化。這么做只會(huì)讓他們不斷掙扎。為什么他們不能發(fā)揚(yáng)自身的特殊文化,從而影響到西方的價(jià)值觀呢?另一方面,他們可以通過(guò)形成一個(gè)新的、獨(dú)立的文化認(rèn)同,從而構(gòu)建自己新的身份。這一新的文化認(rèn)同包括各式各樣的亞文化,比如自身的根文化,這些都是是個(gè)體身份建構(gòu)的前提。作為文化碰撞、沖突、融合和轉(zhuǎn)化的結(jié)果,新文化必然是兼收并蓄的、不斷發(fā)展的。人們不必追隨傳統(tǒng)根文化或美國(guó)文化。在這種新的文化環(huán)境中,他們可以享受新的身份和自由。(作者單位:江西外語(yǔ)外貿(mào)職業(yè)學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1] Bhabha,H.K.(1994).The location of culture.Psychology Press.
[2] Bhabha,H.K.(1996).Cultures in-between.Questions of cultural identity,53-60.
[3] Cameron,K.S,& Freeman,S.J.(1985).Cultural congruence,strength,and type:Relationships to effectiveness.School of Business Administration,University of Michigan.
[4] Edward,S.(1993).Culture and imperialism.Random House LLC.
[5] Edward,S.(2003).Orientalism:Western conceptions of the Orient.Penguin Books Limited.
[6] Ellison,R.(2010).Invisible man.Random House LLC.
[7] Hall,S.(1990).Cultural identity and diaspora.222-37.
[8] Jung,C.G.(2014).Collected Works of CG Jung,Volume 11:Psychology and Religion:West and East(Vol.11).Princeton University Press.
[9] McSweeney,K.(1988).Invisible Man:Race and Identity.Twayne Publishers.
[10] Morrison,T.(Ed.).(1992).Race-ing justice,en-gendering power:Essays on Anita Hill,Clarence Thomas,and the construction of social reality.Pantheon.
[11] LANGENHOVE,L.V,& Harré,R.(1994).Cultural stereotypes and positioning theory.Journal for the Theory of Social Behaviour,24(4),359-372.
[12] Larrain,J.(2013).Ideology and cultural identity:Modernity and the third world presence.John Wiley & Sons.
[13] Pratt,M.L.(2007).Imperial eyes:Travel writing and transculturation.Routledge.
[14] Schultz,J,& Breiger,R.L.(2010).The strength of weak culture.Poetics,38(6),610-624.