染晗曼
If people coming to the island find the cats healing, then I think it's a good thing. I just hope that it's done in a way that doesn't become a burden on the people who live here.
背景鏈接:據(jù)英國(guó)路透社(Reuters)報(bào)道,日本青島村的野貓數(shù)量與當(dāng)?shù)鼐用竦臄?shù)量比例已達(dá)到6:1。有專(zhuān)家認(rèn)為野貓過(guò)度繁殖會(huì)造成食物短缺,進(jìn)而可能導(dǎo)致其他野生動(dòng)物滅絕。為此日本政府采取了各種措施來(lái)控制野貓的數(shù)量,但都未見(jiàn)成效。不過(guò),凡事都有兩面性。數(shù)量眾多的貓咪吸引了無(wú)數(shù)愛(ài)貓人士前來(lái)參觀,使青島村成為一個(gè)旅游景點(diǎn),同時(shí)也對(duì)島上居民的生活造成了一定的困擾。對(duì)于目前這種情況,當(dāng)?shù)匾晃粷O夫在接受采訪(fǎng)時(shí)如是說(shuō)。
小編有話(huà)說(shuō):魅力四射的“喵星人”,相信你們一定可以學(xué)會(huì)與人類(lèi)和諧共處的。
Unravel (拆開(kāi)) the cup, soak in water for 5 minutes, plant and watch it grow!
背景鏈接:據(jù)統(tǒng)計(jì),美國(guó)每年會(huì)有超過(guò)1460億個(gè)咖啡杯被丟棄。為減少因此而產(chǎn)生的垃圾,加州一家名為“Reduce. Reuse. Grow.”的創(chuàng)意設(shè)計(jì)公司研制出一款能夠自行分解的綠色環(huán)??Х燃埍?。該紙杯的杯壁中嵌有種子,消費(fèi)者喝完咖啡后可將紙杯埋在土里,杯壁中的種子就會(huì)發(fā)芽,長(zhǎng)出植物。如果消費(fèi)者沒(méi)時(shí)間這樣做,也可以將紙杯丟入特定的垃圾桶中,該公司會(huì)統(tǒng)一收集送往造林區(qū)。以上就是種植這種咖啡杯的步驟。
小編有話(huà)說(shuō):如此富有環(huán)保理念的創(chuàng)意值得推崇!
The toaster removes any question as to the ownership of the next two slices, hopefully reducing the number of toast tugs-of-war (激烈的爭(zhēng)搶?zhuān)?at breakfast.
背景鏈接:美國(guó)零售商Hammacher Schlemmer公司日前推出了一款自拍面包機(jī)(The Selfie Toaster)。顧客只需在網(wǎng)上提交自己的大頭照,就能得到量身定制的不銹鋼插片。該不銹鋼插片能讓面包片的一側(cè)在烘烤時(shí)呈現(xiàn)出或深或淺的棕色,從而將顧客的頭像印在面包片上。在提到這款面包機(jī)的設(shè)計(jì)理念時(shí),該公司總經(jīng)理Fred Berns幽默地給出了如上解釋。
小編有話(huà)說(shuō):面包片的歸屬問(wèn)題是解決了,但看著自己的頭像,誰(shuí)忍心下嘴呢?
Had the absolute privilege of presenting a brand spanking (極其) new 3D-printed bionic (仿生學(xué)的) Iron Man arm to Alex, the most dapper (古靈精怪的) 7-year-old Ive ever met.
背景鏈接:美國(guó)7歲小男孩Alex是超級(jí)英雄鋼鐵俠Tony Stark的忠實(shí)粉絲,不幸的是他的右手臂先天性發(fā)育不良。為了給Alex一個(gè)驚喜,鋼鐵俠扮演者Robert Downey Jr.裝扮成Tony前去拜訪(fǎng)。Robert不僅讓Alex度過(guò)了難忘的一天,還送給他一只3D打印的仿生鋼鐵俠手臂。以上是Robert事后在Facebook上發(fā)的帖子。
小編有話(huà)說(shuō):好有愛(ài)的“鋼鐵俠”!
Frozen 2: Who Cares What We Call It, You'll Totally Still Pay Money to See This
背景鏈接:據(jù)美國(guó)娛樂(lè)周刊《綜藝》(Variety)報(bào)道,迪士尼公司在其股東大會(huì)上正式宣布開(kāi)拍《冰雪奇緣》續(xù)集。這則令人興奮的消息一經(jīng)傳出,便引發(fā)了無(wú)數(shù)網(wǎng)友對(duì)續(xù)集片名的猜想。美國(guó)娛樂(lè)網(wǎng)站E!Online特意收集了一些續(xù)集名,其中有諸如“Frozen 2: The Longest Winter”這類(lèi)比較靠譜的,卻也不乏上述這種惡搞的。
小編有話(huà)說(shuō):雖說(shuō)這片名起的有點(diǎn)兒無(wú)厘頭,不過(guò)卻是一語(yǔ)中的啊。