投之無(wú)所往,死且不北。死焉不得,士人盡力。兵士甚陷則不懼,無(wú)所往則固,深入則拘,不得已則斗。
楚漢相爭(zhēng)時(shí),韓信率領(lǐng)漢軍攻打趙國(guó),趙國(guó)將領(lǐng)陳余率領(lǐng)軍隊(duì)在井陘對(duì)抗?jié)h軍。陳余的士兵比韓信多,就想和漢軍正面作戰(zhàn)。韓信讓漢軍背靠河水駐扎,又派一些士兵帶著漢軍的旗幟,在夜里偷偷繞道趙軍大營(yíng)的后面埋伏起來(lái)。
第二天,陳余見(jiàn)韓信的軍隊(duì)背靠河水作戰(zhàn),沒(méi)有逃跑的退路,便叫大軍全部出擊,捉拿韓信。漢軍見(jiàn)沒(méi)有退路,只有獲勝才能活命,個(gè)個(gè)奮勇殺敵。陳余見(jiàn)無(wú)法取勝,便下令回營(yíng)??墒琼n信派去的士兵早已在趙營(yíng)插上了漢軍的旗幟,趙軍以為營(yíng)地已被漢軍占領(lǐng),便亂作一團(tuán)。漢軍趁亂抓住了趙軍首領(lǐng),趙軍慘敗。
1. 投:投放,放置。 2.北:這里是退卻。 3.固:牢固。 4.拘:這里引申為不渙散。
將軍被放置在走無(wú)可走的絕境,士兵就會(huì)死拼戰(zhàn)斗而無(wú)所畏懼。士兵如能無(wú)所畏懼,便會(huì)全力一搏。一旦陷入危險(xiǎn)的境地,就沒(méi)有什么可恐懼的;無(wú)路可走時(shí),軍心就會(huì)牢固;深入敵境,軍心就不會(huì)渙散;在迫不得已的情況下,軍隊(duì)就會(huì)殊死奮戰(zhàn)。
“置之死地而后生,置之亡地而后存?!碑?dāng)士兵處于無(wú)路可走的絕境時(shí),便會(huì)無(wú)所顧慮,奮勇抗敵。善于用兵的將領(lǐng),可以利用這一點(diǎn)獲得戰(zhàn)斗的最后勝利。