夢(mèng)幻之旅
Outlaws of Love
Oh, nowhere left to go.
Are we getting closer, closer?
No. All we know is No.
Nights are getting colder, colder.
Hey. Tears all fall the same.
We all feel the rain.
We can’t change.
噢,已無路可走。
我們愈來愈靠近了嗎,更靠近了嗎?
不。我們得到的只有否定。
夜越來越寒冷,越寒冷。
嗨,眼淚始終在流。
感受打在身上的雨水。
卻無能為力。
*Everywhere we go, we’re looking for the sun.
Nowhere to grow old. We’re always on the run.
They say we’ll rot in hell,
Well, I don’t think we will.
They’ve branded us enough
Outlaws of love.*
*浪跡天涯,只為找尋陽光。
無處可白頭,總在四處漂泊。
他們說我們會(huì)在地獄中腐爛,
但我不認(rèn)為會(huì)如此。
已經(jīng)夠了,他們總把我們說成是
愛的亡命之徒。*
Scars make us who we are.
Hearts and homes are broken, broken.
Far, we could go so far
With our minds wide open, open.
Hey. Tears all fall the same.
We all feel the rain.
We can’t change.
傷痕造就了我們。
心和家園都已破碎,破碎。
遠(yuǎn)走,我們可以遠(yuǎn)走高飛,
只要我們心中坦蕩,坦蕩。
嗨,眼淚始終在流。
感受打在身上的雨水,
卻無能為力。
Repeat*×2
重復(fù)*×2