說實話,最先吸引我的是這本書的宣傳——“以卡爾維諾式的想象,演奏出真正拔地而起的生長力量?!弊鳛榭柧S諾的忠實粉絲,看到與之相關的作品不免心生好奇。于是,帶著百般挑剔的眼光,逐句逐頁地一邊翻閱一邊不由自主地和內心深處的卡爾維諾對比。
然而,這樣的對比終究是徒勞的。一方面,卡爾維諾的作品如大山般矗立在那兒無法輕易被逾越,另一方面,手頭的《杉》以我們熟知的成長環(huán)境下童年視角和敘事口吻展開,呈現(xiàn)出自己獨特的藝術表達。于是,隨著閱讀的深入,我們很自然地與自己和解了。
這是一個關于成長的故事:少年在父親的影子里壓抑自我,在成長之初激烈地爆發(fā),又在遭受打擊之后做出了一系列荒誕離奇的舉動——吸入一顆杉樹的種子,離家出走。他把最初的與父親為敵,變?yōu)榕c自己、與世界為敵。這是主人公得意又突遭挫折后的負氣舉動,更是他對自己童年和青少年時期被壓抑、被忽視感受的反撲。吸入一粒種子并用自己的血液澆灌,是一個儀式化的行為,帶著對新生與改變的無限渴望。故事隨著主人公的自我放逐之旅緩慢展開,他本人也從最初的謹慎低調,到默默地順從命運,這期間既表現(xiàn)出少年的陽光、勇敢,又流露出強硬甚至反叛。自始至終,故事里幻想和現(xiàn)實都微妙地調和在一起。
作者生動、流暢而又詩意化的語言給這個極富想象的故事增色許多。相信任何一個讀完小說的人,都會被作者的才華橫溢所折服。如果喜歡《杉》,請務必接受我的推薦,再去看看《我們的祖先》。(郭惠香∕薦評)