摘要 :二胡藝術(shù)的發(fā)展和進(jìn)步是多方面的,移植作品只是二胡作品庫中的一部分。所以在肯定移植作品積極作用的同時(shí),也應(yīng)當(dāng)意識(shí)到移植作品對(duì)二胡創(chuàng)作作品的巨大沖擊,如何才能使二胡藝術(shù)在保留其韻味的同時(shí)不斷進(jìn)步、發(fā)展,才是當(dāng)今二胡藝術(shù)發(fā)展的關(guān)鍵。
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1671-864X(2015)02-0033-01
一、二胡作品的根基
二胡是中國民族器樂中的一種拉弦樂器,是中華民族音樂中最為重要的樂器之一,在過去的民間稱為南胡或胡琴,根據(jù)史料資料的記載和分析,大概起源于唐、宋,又名嵇琴。進(jìn)入元代,胡琴才又有了進(jìn)一步的改進(jìn),用一種皮來蒙面做琴筒,真正形成了“胡琴”。隨著各地各民族的文化交流,二胡也逐漸流傳到各地,二胡在它傳承的一千多年的歷史中,其前期一直流傳于民間,主要用于戲曲和說唱表演的伴奏,很少作為獨(dú)奏器樂登臺(tái)演奏。到后期真正使二胡發(fā)揚(yáng)光大的是近代劉天華和瞎子阿炳,劉天華將二胡引入音樂殿堂教育,并寫下《良宵》等數(shù)十首獨(dú)奏曲,阿炳則留下《二泉映月》等幾首名曲,使二胡成為音樂會(huì)上可獨(dú)奏的樂器。
二、二胡移植曲目的概況
二胡移植,即將其它樂器的優(yōu)秀作品按照二胡演奏的規(guī)則完整改編為二胡演奏的作品,也就是將其它樂器的作品拿來為二胡所用。上世紀(jì)初,老一輩音樂家和演奏家吸收民間音樂曲調(diào)創(chuàng)作了大量的早期作品,這些早期作品成為早期移植曲目的萌芽,如:“江南絲竹”的合奏譜中將二胡分譜分離開來稍加改編形成二胡獨(dú)奏曲,《落花西板》《歡樂歌》等。后又出現(xiàn)“江南絲竹”移植的《慢三六》。還有劉天華先生根據(jù)同名粵胡曲移植的《漢宮秋月》,蔣風(fēng)之根據(jù)古琴曲移植的《高山流水》。一直到80年代以來,出現(xiàn)了大量的移植作品,這些移植作品分別分為中國作品和外國作品兩類。中國作品大多是以移植我國其他民族器樂曲目而來,如:由同名雙管曲移植而成的《江河水》,還有同名板胡曲移植而成的《紅軍哥哥回來了》,以及后來由同名嗩吶曲移植成的《一枝花》等。這些從其他器樂曲目移植過來的作品,在早期原創(chuàng)性作品較為注重內(nèi)涵表達(dá)而地方風(fēng)味略顯遜色上起到了一個(gè)補(bǔ)充作用。二是一些外國作品移植的曲目,外國作品大多是移植小提琴曲目而來的,如:劉天華根據(jù)小提琴曲移植的《陽光照耀著塔什庫爾干》,張韶根據(jù)同名小提琴曲移植的《流浪者之歌》等。這些移植作品中包含復(fù)雜的節(jié)奏、變化音、連續(xù)人工泛音、半音階快速級(jí)進(jìn)等一些高難度的技巧,對(duì)于二胡演奏者來說具有相當(dāng)高的難度,這些作品也使二胡演奏技法和創(chuàng)作思維有了進(jìn)一步的提高,成為二胡這一時(shí)期發(fā)展的趨向。
三、不要為炫技而炫技
隨著二胡藝術(shù)的發(fā)展,二胡演奏者的水平也在不斷進(jìn)步和提高。在早期一些傳統(tǒng)曲目中,像快弓和自然跳弓等一些高難度技法已經(jīng)滿足不了演奏者在技術(shù)水平上的需求,所以演奏者希望有更高難度的作品出現(xiàn),以此來滿足炫技性心里的需求,以至于后面這些高難度移植作品和現(xiàn)代派作品的出現(xiàn)。如:70年代移植的《霍拉舞曲》、《野蜂飛舞》,80年代移植的《流浪者之歌》、《卡門》,90年代以后移植的《a小調(diào)協(xié)奏曲》、《引子與回旋隨想曲》等。還有一些現(xiàn)代派作品,如《第一二胡狂想曲》《雙闕》等等。對(duì)于二胡表演者來說演奏這些作品對(duì)二胡的演奏技巧有一定的幫助,而且經(jīng)過長時(shí)間的練習(xí)這些曲目,還會(huì)提高二胡音準(zhǔn)問題和一些大跳、自然跳弓等技巧的提高。但是,這些作品中出現(xiàn)的大量高難度技巧,“炫技”成了二胡演奏的時(shí)尚,這些樂曲使二胡的技巧更加豐富了,難度也更大了。這種形式也引起了二胡界對(duì)傳統(tǒng)和現(xiàn)代,以及繼承和發(fā)展的深刻反思。
從欣賞者的需求角度來看,有的人喜歡欣賞技術(shù)難度很高的作品,如:《卡門》、《流浪者之歌》等,這些高難度作品,無論從速度、音準(zhǔn)還是半音階的快速進(jìn)行等一些高難度技法方面來說,都是較以前作品出色了很多。有的人則喜歡欣賞一些傳統(tǒng)曲目,如:《二泉映月》、《江河水》等。這些曲目雖然少了一些高難度的技巧,但是它以委婉流暢的旋律、深邃的意境、強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,深深地打動(dòng)著聽眾?!稑酚?樂本篇》載:“凡音之起,由人心生也。人心之動(dòng),物使之然也。感于物而動(dòng),故形于聲……”。一切音樂的產(chǎn)生,都源于人的內(nèi)心。人們的內(nèi)心的活動(dòng),是受到外物影響的結(jié)果。所以音樂表現(xiàn)的是人的一種情感文化表露,炫技性的一些作品只是演奏者一時(shí)的情感宣泄,缺乏一些深層次的音樂內(nèi)涵,不符合音樂文化發(fā)展的規(guī)律。真正深入人心、能夠恒久流遠(yuǎn)的是表現(xiàn)深層次內(nèi)涵和文化意義的那些作品?,F(xiàn)在很多二胡演奏者都以演奏這些高難度作品為榮,認(rèn)為只有這些高難度作品的演奏才能體現(xiàn)出二胡水平的高低,甚至還有一些演奏者排斥傳統(tǒng)作品,我希望他們能夠重新審視自己的觀點(diǎn),盡快能走出誤區(qū)。
四、二胡作品的創(chuàng)作不要脫離傳統(tǒng)音樂本身的內(nèi)涵
華彥鈞的《二泉映月》這首作品,并非是描寫天下第二泉優(yōu)美的景色,而是抒發(fā)了作者對(duì)舊社會(huì)苦難生活的憤懣之情,表現(xiàn)出了阿炳寧折不彎的堅(jiān)強(qiáng)性格,以及對(duì)美好生活的憧憬和向往。每次聽到《二泉映月》這首作品,我都能被深深的感動(dòng)。作品當(dāng)中用到了很多技巧,如浪弓即在演奏長音時(shí)用弓子瞬間的力度變化奏出其內(nèi)在的律動(dòng)感,還有像透音,在演奏內(nèi)弦上把位一指的“2”音時(shí),食指迅速地一次即控,隱隱約約透出…個(gè)空弦音,別具風(fēng)味,這是阿炳吸取江南絲竹音樂中演奏手法的結(jié)果。這些技巧的演奏才真正把《二泉映月》表現(xiàn)的淋漓盡致。如一切事物發(fā)展的基本規(guī)律一樣,每首二胡樂曲的演奏也都是在表現(xiàn)一個(gè)過程,一個(gè)充滿矛盾變化的、表現(xiàn)具體事物的或思維的過程。在近幾年的創(chuàng)新大背景下,二胡作品的創(chuàng)作也進(jìn)入了新的階段,如出現(xiàn)的《第一二胡狂想曲》《雙闕》等這些作品大多是借鑒外國作品的一些技法,其有著很大難度的技巧性,但從近年來的這些現(xiàn)代派作品中,越來越多的技巧性占具二胡作品創(chuàng)作的主導(dǎo),民間音樂及民族特色的一些內(nèi)容在這些現(xiàn)代派作品中并無很多的表現(xiàn)。二胡移植作品及高難度的二胡現(xiàn)代派作品也只是演奏者及人們審美情趣的一種調(diào)劑和宣泄,不能作為人們審美的主流,中華民族音樂的內(nèi)涵才是二胡作品音樂創(chuàng)作的主導(dǎo)和主流。作為一名二胡學(xué)習(xí)者,我并無完全反對(duì)外國移植作品,但我更加希望能夠聽到適合我們本民族文化的音樂。二胡藝術(shù)的發(fā)展和進(jìn)步是多方面的,移植作品只是二胡作品庫中的一部分。所以在肯定移植作品積極作用的同時(shí),也應(yīng)當(dāng)意識(shí)到移植作品對(duì)二胡創(chuàng)作作品的巨大沖擊,如何才能使二胡藝術(shù)在保留其韻味的同時(shí)不斷進(jìn)步、發(fā)展,才是當(dāng)今二胡藝術(shù)發(fā)展的關(guān)鍵。