王宗興
摘 要:杜甫《為農(nóng)》詩(shī):“遠(yuǎn)漸句漏令,不得問(wèn)丹砂?!毙烊矢Α抖旁?shī)注解商榷》云:“‘遠(yuǎn)當(dāng)作‘還字之誤”。文章認(rèn)為,繁體字“遠(yuǎn)”和“還”形體十分相近,二者因形近而誤的可能性雖然存在,但在杜甫《為農(nóng)》《孟冬》等詩(shī)行中,“遠(yuǎn)”并非就是“還”的訛誤,并分析說(shuō)明了個(gè)中的原因。
關(guān)鍵詞:“遠(yuǎn)”;“還”;字形相近;字義不同
杜甫《為農(nóng)》詩(shī):“遠(yuǎn)漸句漏令,不得問(wèn)丹砂?!毙烊矢Α抖旁?shī)注解商榷》云:“‘遠(yuǎn)當(dāng)作‘還字之誤。杜集‘遠(yuǎn)多誤‘還,如《孟冬》詩(shī):‘巫峽寒都薄,烏蠻瘴遠(yuǎn)隨,《長(zhǎng)沙送李十一銜》詩(shī):‘遠(yuǎn)愧尚方曾賜履,竟非吾土倦登樓。”從兩句互文看,“遠(yuǎn)”均為“還”字之誤。徐先生這里依據(jù)的是“互文”關(guān)系而得出的結(jié)論。下面,我們具體分析一下這種說(shuō)法是否成立。
我們先看杜甫《為農(nóng)》詩(shī)。《為農(nóng)》的全詩(shī)是:“錦里煙塵外,江村八九家。圓荷浮小葉,細(xì)麥落輕花。卜宅從茲老,為農(nóng)去國(guó)賒。遠(yuǎn)慚句漏令,不得問(wèn)丹砂?!保ㄒ?jiàn)《南山詩(shī)稿·附錄》)此詩(shī)作于上元元年(公元760年),那時(shí)安史之亂已五年,杜甫在戰(zhàn)亂中顛沛流離,遷至草堂新居。干戈之后成都獨(dú)安靜,江村僅為八、九戶(hù),村民所居,更為靜謐。戰(zhàn)亂中奔波之后,忽遇桃花源,其心情可想而知。句漏,《一統(tǒng)志》:“句漏在今安南,古句漏,縣在其下?!钡ど?,用晉葛洪事?!稌x書(shū)·葛洪傳》:“洪年老,欲煉丹以求長(zhǎng)壽,聞交趾出丹砂,因求為勾勒令,帝以洪資高,不許,洪曰‘非欲為榮,以有丹砂耳,帝從之?!?/p>
在筆者看來(lái),“遠(yuǎn)慚句漏令,不得問(wèn)丹砂”中,“遠(yuǎn)”字應(yīng)作“多”的意義講。第一、用“多”釋“遠(yuǎn)”有故訓(xùn)為據(jù)。《戰(zhàn)國(guó)策·齊策一》:“窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚?!备哒T注:“遠(yuǎn),猶多也。”“遠(yuǎn)”亦可當(dāng)“大”的意義講,廣、大同義?!稄V雅·釋詁》:“廣,大也。”《小雅·六目》:“四牡修廣,其大有颙?!薄对?shī)經(jīng)·周頌·雍》:“欲焉廣牡相乎肆祀?!泵珎骶阌?xùn)大。多、大有一聲之轉(zhuǎn)。本句意為自愧不能如葛洪去為成仙而煉丹。《杜臆》:“四民之業(yè),唯農(nóng)不得問(wèn)之,以是自慚耳,蓋乞勾勒,亦因避亂,丹砂托辭耳。煙塵不到,便同倦隱,而以不得丹砂為慚,戲詞也,喜在言外。”如以對(duì)文言,則下文“不得”與上文“遠(yuǎn)慚”對(duì)文,“得”是“能”之意,則二者均為“狀—中”結(jié)構(gòu)?!斑h(yuǎn)”、“不”當(dāng)俱用副詞義項(xiàng);第二、如果將“遠(yuǎn)”當(dāng)作“還”字之誤,那么從上下文來(lái)看是解釋不通的?!斑€”的義項(xiàng)為:①反而;②如、其;③依然;④復(fù)、再。從“還”的四個(gè)義項(xiàng)來(lái)看,第①義項(xiàng)表轉(zhuǎn)折;第②義項(xiàng)表假設(shè);第③義項(xiàng)表狀態(tài);第④義項(xiàng)表頻率。如果一一放進(jìn)“遠(yuǎn)慚句漏令,不得問(wèn)丹砂”的句法環(huán)境中考察,均捍格難通,與句意相去甚遠(yuǎn);第三、若以“多”、“大”、“頗”、“很”之類(lèi)的程度副詞換上去,則正與“煙塵不到,便同倦隱,乃以不得丹砂為慚”相應(yīng);第四、“慚”屬于自動(dòng)詞,此處帶賓語(yǔ),用為動(dòng)詞,屬于特殊動(dòng)賓關(guān)系中的意動(dòng)用法,意思是“以……為慚”。因此在筆者看來(lái),此處不應(yīng)理解為“還”,仍以當(dāng)作“遠(yuǎn)”字為佳。
接下來(lái)我們?cè)賮?lái)看一看杜甫的《孟冬》詩(shī)?!睹隙啡?shī)為:“殊俗還多事,方冬變所為。破甘霜落爪,嘗稻雪翻匙。巫峽寒都薄,烏蠻瘴遠(yuǎn)隨。終然減灘瀨,暫喜息蛟螭?!保ㄒ?jiàn)《全唐詩(shī)·卷234·10》)徐仁甫先生所列舉的“巫峽寒都薄,烏蠻瘴遠(yuǎn)隨”兩句,則為該詩(shī)的頸聯(lián)。按照律詩(shī)的要求,詩(shī)歌中間的頷聯(lián)和頸聯(lián)必須對(duì)仗。首先,從意義上看。“巫峽寒都薄”一句中,“都”是副詞,猶言“凡”、“總”。白居易《解蘇州自喜》:“身兼妻子都三口,鶴與琴書(shū)共一船?!薄岸肌庇钟小安贿^(guò)”的意思。“烏蠻瘴遠(yuǎn)隨”一句的“遠(yuǎn)”,宜作“遙”字講,使人感到瘴氣若即若離,似隨身而遠(yuǎn),形成“霧里看花,終隔一層”的意境。《玉篇》:“遙,遠(yuǎn)也?!薄稄V韻·阮》:“遠(yuǎn),遙遠(yuǎn)也?!倍挚苫ビ?xùn)?!斑h(yuǎn)”、“遙”一聲之轉(zhuǎn),如以“還”之副詞義項(xiàng)“反而、如、依然、復(fù)”等,來(lái)疏通上下文則明顯不適。私下認(rèn)為,還是以“人事固然,風(fēng)氣又別,雖寒猶淺,瘴氣遠(yuǎn)隨,終非可居之地”為是也。其次,從格律上講,杜甫的《孟冬》詩(shī)屬于首句不入韻的仄起式五言律詩(shī)?!拔讔{寒都薄,烏蠻瘴遠(yuǎn)隨”的平仄格律應(yīng)該是:“仄仄平平仄,平平仄仄平?!薄斑h(yuǎn)”為頸聯(lián)對(duì)句第四個(gè)字,“平平仄仄平”屬于“仄平”腳詩(shī)句。按照要求,“平平仄仄平”中,如果第一字不用“平”聲,那么全句除韻腳之外全句只有一個(gè)“平”聲,這就叫做犯“孤平”;而犯了“孤平”的句子唯一能補(bǔ)救的就是在第三字上改“仄”為“平”。也就是說(shuō),此句平仄除第一、第三字可變換而外,其余幾個(gè)字的平仄是不能動(dòng)的。說(shuō)得更清楚一點(diǎn),“平平仄仄平”中的第四個(gè)字,只能用仄聲“遠(yuǎn)”而不能用平聲“還”,尤其是該詩(shī)前面有“殊俗還多事,方東變所為”一句,如再換入“還”字則詩(shī)中“還”字兩見(jiàn),一詩(shī)忌一字兩見(jiàn),杜甫是絕不會(huì)犯這種低級(jí)錯(cuò)誤的。而且,從音律、聽(tīng)感上講,“遠(yuǎn)”比“還”字響亮得多。如果以“還”替“遠(yuǎn)”,誦之則無(wú)鏗鏘之感。所以說(shuō),《孟冬》“巫峽寒都薄,烏蠻瘴遠(yuǎn)隨”一句中,“遠(yuǎn)”并不是“還”的訛誤。徐仁甫先生的觀點(diǎn)值得商榷。
以上我們分析了“遠(yuǎn)”字不當(dāng)為“還”字之誤的理由。需要說(shuō)明的是,繁體字“遠(yuǎn)”“還”形體十分相近,二者因形近而誤的可能性雖然存在,但并非所有的詩(shī)行中“遠(yuǎn)”就一定是“還”的訛誤。常言道:“例不十、不立法”,“例外不十、法不破。”在筆者看來(lái),僅憑幾個(gè)例句是不能得出“杜詩(shī)中‘遠(yuǎn)多為‘還字之誤”這一結(jié)論的。
(作者單位:四川交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院)