• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      七種散文書后

      2015-07-14 07:26:31上海陳東東
      名作欣賞 2015年13期
      關(guān)鍵詞:懷特世界

      上?!£悥|東

      讀書論道

      七種散文書后

      上海陳東東

      這是詩人、作家陳東東為我們推薦的七本散文集,由七個(gè)小節(jié)構(gòu)成。這七本散文集外在的共同特點(diǎn)是:它們都是外國作家的作品,日本的,愛爾蘭的,法國的,美國的;但這組散文更有著內(nèi)在的共同特點(diǎn),那就是:它們都表達(dá)著生命、思考、心靈、夢想、詩意生活,觸及著閱讀者的靈魂。這種帶有個(gè)性特色的閱讀,同樣能夠喚醒我們每個(gè)人對于閱讀的美妙體驗(yàn)。

      外國散文 清少納言 葉芝 薩特 懷特

      《枕草子》,〔日〕清少納言著,周作人譯

      清少納言是美妙無比的日本散文隨筆第一人,一位原創(chuàng)意義上的開啟者。一個(gè)可以對舉的例子是,日本長篇小說的創(chuàng)作先行者,《源氏物語》的作者紫式部,剛好跟清少納言同時(shí)期,同年代,同為稀世才女和后宮女官。這勾起人們對文章起源及其性別(如果它有性別)的好奇,更愿意把寫作的技藝確切無疑地當(dāng)作一種女性技藝——既然,傳說中的詩神和所有司文藝之神都是女神……這實(shí)在是日本文學(xué)提供給世界的諸多奇跡里一個(gè)最有意思的奇跡——還有哪一個(gè)種族的文學(xué)源頭人物概為女性的呢?要去定義日本文學(xué)的特質(zhì),這個(gè)有意思的奇跡不能忽略。

      作為一個(gè)種族的文學(xué)源頭人物,清少納言也照規(guī)矩似的被裹以傳奇之迷霧,令后人不能確鑿其事跡。她那模糊的身世、不知何許的來歷、不知所終的結(jié)局,除了讓人猜測,也讓人想象和遐思……《枕草子》是她唯一的作品,可算是古典時(shí)代女性文學(xué)的代表作,其文章的清新明澈細(xì)致優(yōu)雅,幾乎要讓人把它的作者當(dāng)作神仙,要不然,誰又能把那么些日常瑣事點(diǎn)化成詩?

      那時(shí)候,她在宮里,皇后之兄、內(nèi)大臣伊周送來好大一個(gè)紙本,中宮說:“可否用這個(gè)寫點(diǎn)什么?”又說:“主上說他要抄寫一卷《史記》,我可能抄寫一本《和歌集》吧!”

      清少納言則說:“若是給了我,就想當(dāng)成枕頭用?!?/p>

      結(jié)果這個(gè)紙本果然就賜給了她。于是清少納言往這個(gè)紙本上寫了那么多奇妙的和莫名其妙的內(nèi)容:“我只是將自己心中自然浮起的事仿佛文字游戲似的寫了出來。”

      這差不多就是《枕草子》的成因、書名的來歷和書的內(nèi)容了。清少納言在接近用完那“好大一個(gè)紙本”時(shí)提起這些,擔(dān)心人們讀后會譏諷道:“寫出來的比想象的要差??梢娖湫刂泄Φ琢恕!比欢墩聿葑印穮s成了后世文學(xué)想象的一個(gè)基地,一根寫作標(biāo)桿,一道測檢人們胸中功底的是非題。她在書里接著又說起她的《枕草子》:“我想,它不該混在其他人的著作之中,承受像對待一般作者那樣的評價(jià)……”實(shí)際上呢,人們對待其寫作的規(guī)格比她希望的還要高!因?yàn)樗龑懴碌氖且槐窘茏?,因?yàn)樗p快簡麗的筆調(diào)“終于泄露了”——“正如和歌中所吟:‘惟有滔滔清淚流?!?/p>

      《凱爾特的薄暮》,〔愛爾蘭〕威廉·巴特勒·葉芝著,殷杲譯

      “薄暮”在詩人筆下顯得憂郁,甚至還帶點(diǎn)兒憂慮。葉芝將他那本搜羅斯萊戈和戈?duì)栱f靈異傳奇的故事書名作“凱爾特的薄暮”,正有著憂郁和憂慮的意味。他當(dāng)然意識到,彌漫于凱爾特文化空間里的浪漫和神秘氣息,那想象和幻視的精髓,很可能(實(shí)際上正在和已經(jīng))遭受時(shí)間進(jìn)步的清洗蕩滌,其結(jié)果,在他看來,將導(dǎo)致愛爾蘭民族活力的喪失。這位熱烈地投身于19世紀(jì)末20世紀(jì)初愛爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動的詩人出沒于西北沿海村莊,跟農(nóng)夫、工匠及各色人等交往、記錄和整理其耳聞(難說其中沒有他的所見),便是由對“薄暮”之憂郁和憂慮而來的行動吧。

      葉芝的這種行動讓人想到蒲松齡,只不過葉芝的采寫更多了一份以詩為公器的進(jìn)取之心。就像殷杲——這本書的出色譯者——所說的那樣:“葉芝相信,通過強(qiáng)調(diào)本民族的傳統(tǒng)文化,能夠喚起民族身份感,幫助愛爾蘭人確立自己的民族意識?!钡疫€是愿意將葉芝的這本書僅僅看成另一本《聊齋志異》。跟《聊齋志異》的小說化不同,《凱爾特的薄暮》企圖令它的散文逼近于詩,這是它的磁力所在。對我而言,葉芝這本書的磁力,首先更來自它對經(jīng)驗(yàn)世界的越界。那些被人貼上神秘主義標(biāo)簽的篇章,葉芝卻并不以閃爍炫乎、奇怪矯飾的筆法書寫之,他的講述(借用那個(gè)名叫帕迪·芬林的貪杯的小老頭之口)明白無誤,樸素簡練,仿佛那些幻象、靈媒、仙人、鬼怪并不能引來驚奇。于是,現(xiàn)實(shí)和生命被擴(kuò)大了:現(xiàn)實(shí)除了是眼見、聽聞和觸摸到的一切,也還是想象和未知的一切;生命除了是活著的一切,也包括死后的一切。經(jīng)驗(yàn)不僅是人所經(jīng)歷的,不能經(jīng)歷的也成為經(jīng)驗(yàn)。

      葉芝是這樣開始他的《凱爾特的薄暮》自序的:“這個(gè)世界盡管殘缺破損、笨拙不堪,卻也不乏優(yōu)美宜人、富有意義之物,我像所有藝術(shù)家一樣,希望用這些事物創(chuàng)造出一個(gè)小天地,通過幻象,向那些愿意順著我指的方向看去的同胞,展示愛爾蘭的一些特色。因此,我忠實(shí)、公正地記錄下我所聽到、看到的東西,除了發(fā)些感慨之外,并不妄添自己的想象?!被蛟S恰由于他對“創(chuàng)造出一個(gè)小天地”的“忠實(shí)、公正”,令他的語言越出了被一般語言畫好的邊界。為此,我愿意將他自序的后面幾句話也抄寫在此:“人所聽到、看到的事情,均為生命之線,倘能小心將之從混亂的記憶線軸上拉出,誰都可以用它來任意編織自己想要的信仰之袍……希望和回憶育有一女,名喚藝術(shù),她的居所遠(yuǎn)離人類用樹杈高懸袍衫充當(dāng)戰(zhàn)旗的絕望之地。哦,希望和回憶的可愛女兒,請來到我身側(cè),徜徉片刻。”

      《寄語海貍——給西蒙娜·德·波伏瓦及幾個(gè)好友的信》,〔法〕讓·保爾·薩特著,沈志明、施康強(qiáng)、羅新璋、袁莉譯

      書信的技藝怕是注定要失傳了,這使得讀信像是一件懷舊之事。讀薩特意切情長地寫給波伏娃的一大堆信札,則更讓我回想起將這對情侶當(dāng)作神話的青春時(shí)光——當(dāng)初,你曾感動、向往于薩特和波伏娃身體力行的那種云游八方、多配偶制、一切透明的契約愛情。他們的同居生活沒有固定的居所,從一家旅館到另一家旅館,不僅看似隨遇而安,好像還維持了浪漫的濃度;他們保證為對方留出另覓新歡的足夠空間,保證不嫉妒,保證讓新的加入者成為雙方共同的朋友,共享又一份情感,這非但是多元婚姻的大膽建議,而且是性愛無私的駭俗革命。那時(shí)候,對薩特存在主義哲學(xué)的好感,有一多半是對他和波伏娃終生實(shí)踐其理想情感生活方式的好感。

      而現(xiàn)在,從這本語調(diào)親昵、語速快捷、滔滔不絕的《寄語海貍——給西蒙娜·德·波伏瓦及幾個(gè)好友的信》里,你卻玩味了被薩特的語言手腕掩飾著的愛的艱澀、酸楚和困難。在有些信件里,它們其實(shí)已經(jīng)被書寫得那么直截了當(dāng)。契約愛情的提出,本來就因?yàn)闂l件所限,情勢所迫,薩特在其拮據(jù)的早年生活里一再苦惱于他跟情人的天各一方。盡管之間的距離并不太遙遠(yuǎn),但每次見面依然是一道現(xiàn)實(shí)難題。后來在戰(zhàn)爭時(shí)期,在炮兵部隊(duì),更別說在戰(zhàn)俘營里,思念和渴望相會更成了他信里沒完沒了的絕對主題。然而那不是絕望的主題,相反,它被處理得妙趣橫生,幽默可喜,細(xì)膩纏綿。你不得不認(rèn)為力比多(弗洛伊德所謂性欲本能的能量)無處揮發(fā)只能傾瀉在紙上竟然是美好的,因?yàn)檫@發(fā)生在薩特身上了。

      薩特寫信的藝術(shù)值得佩服,他言說其愛的藝術(shù)更令人嘆為觀止。要是你愿意承認(rèn),在某種意義上藝術(shù)不過是對現(xiàn)實(shí)弄虛作假,那么,你也得承認(rèn),只有像薩特那樣言說其愛的藝術(shù)大師,才配享有他那種多角的、全方位的戀愛。然而,僅僅透過他寫給情人的信件,你還是看到了這種多角的、全方位的戀愛關(guān)系里糟糕的那一面——就像你在那種單一的、終身不渝的排他式愛情和婚姻關(guān)系里也一樣看到過糟糕的部分——這在他1940年2月23日和次日寫給波伏娃的兩封有關(guān)“布丹事件”的書信里,幾乎糟糕得分外赤裸裸。跟瑪?shù)倌取げ嫉ど狭舜灿直M力抹去“麻煩”的處心積慮,還原了愛的面具后面薩特利己的自私嘴臉。

      總的來說,薩特既虛偽又坦誠。他聲稱對波伏娃是必然的愛,其余的愛則僅為偶然——這給了他“始亂終棄”的合適理由?他說:“一旦男人由于發(fā)展自己的理解力而弄到喪失感受性的地步,他就會去要求一個(gè)人、女人的感受性?!薄@成為他需要那么多女人的原因?但無論如何,戀愛是一種力量,幾乎是這種力量,讓薩特在無意義的生活長旅中找到了有意思的生活方式。但無論如何,那是特別的愛的方式。

      《〈美女與野獸〉電影日記》,〔法〕讓·科克托著,王恬譯

      我在“俳式隨筆”《一排浪》里說:“好的書名是書的一半?!笨梢杂脕碛∽C這句話的書籍很多,這回,我找了法國人讓·科克托的《〈美女與野獸〉電影日記》。就像這個(gè)書名要用雙重書名號凸顯出來那樣,它也至少構(gòu)成了雙重對比和反差。

      顯而易見的是第一重書名號里“美女”與“野獸”的對比和反差。勒布雷斯·波蒙夫人那個(gè)童話的引人入勝,正由于這種對比和反差——玫瑰和魔鏡,純真的女孩和丑陋的怪物,被深鎖在獸形里的迷人王子和善良的心……由這些經(jīng)緯編織起來的仿佛是一個(gè)夢,而電影,尤其對讓·科克托這類詩人出身的超現(xiàn)實(shí)主義者而言,剛好是做夢的最佳方式。每一部電影更是一個(gè)夢,《美女與野獸》,幾乎是專為電影準(zhǔn)備的故事。

      于是,第二重對比和反差,就在日記這種最現(xiàn)實(shí)、最散文化的文體跟《美女與野獸》這部代表著夢幻和詩的電影間形成和展開了。讓·科克托要講述他如何“從虛無中挖掘出這個(gè)故事”,如何憑借一臺質(zhì)量低劣的攝影機(jī)捏造出那種“夢想吞噬現(xiàn)實(shí)”的美。

      那是怎樣的艱辛?“一切從無序的點(diǎn)點(diǎn)滴滴開始”,除了瑣碎和磨人耐心的平淡和貧乏,再就是在疲憊中等待,“永遠(yuǎn)地等待。等待陽光,等待陰影……演員們?nèi)蔽溲b玩著牌隨時(shí)候命”。演員讓·馬雷大腿內(nèi)側(cè)長了個(gè)大癤子;米拉·巴伯利不慎從馬上墜落;科克托自己也長了癤子和癰,而且要忍受更大的苦痛:淋巴管炎,攝影棚的有害光線,皮膚病的不斷困擾……然而,他說:“要抱怨由于這樣一部電影而帶來的一系列麻煩是毫無意義的,因?yàn)?,我認(rèn)為這次的工作本來就要求我們站著睡覺,要求我們?nèi)コ删鸵粋€(gè)最最美妙的夢?!睘榱诉@個(gè)電影之夢,可以付出的還有生命:“感謝上帝,我有的是鮮紅的血,我會將這鮮血消耗殆盡?!?/p>

      跟夢一樣,“電影往往是在出乎意料的情況下拍成的”,“過度精細(xì),沒有通往偶然的大門,就會令詩意湮滅——詩意本就是那么難以設(shè)計(jì)、等待收獲的東西。我們總是帶著一點(diǎn)兒偶然性去體現(xiàn)它”??墒?,另一方面,科克托說他的“每一個(gè)鏡頭都是用力爭取出來的。我敢說,那是我想做的事,我把它們做成了。沒有一個(gè)鏡頭由于應(yīng)有的樣子和實(shí)際成果之間不吻合而給我留下小小的不安”。在最為心切時(shí),科克托會附和別人對他的懷疑而自我懷疑:“我不是、我也永遠(yuǎn)不會是一個(gè)真正的導(dǎo)演。”但這反而使其電影日記(近乎嘮叨地記錄怎樣做夢而不是做了怎樣的夢)的語言里有一種真正卓絕的腔調(diào)。既與之配合,又與之對比和反差的則是他的電影觀和電影野心:

      “弩既不可能,我用弓或投彈器?!?/p>

      《懷特隨筆集》,〔美〕E.B.懷特著,賈輝豐譯

      “書可以是一個(gè)床上伙伴”,以此開頭談?wù)撘淮伍喿x體驗(yàn),實(shí)在無異于野人獻(xiàn)曝??墒欠粗鳨.B.懷特的隨筆集,我最先想到的剛好是這句別人的牙慧。情形是這樣的,就像金魚之于漁夫或孟嘗君之于馮諼,正當(dāng)我慨嘆找不到合意的枕邊書之時(shí),上海譯文出版社就殷切地把“二十世紀(jì)最偉大的美國隨筆作家”的集子擱上了書店的架子。而我能給予最大程度的報(bào)答,便是趕緊將它們抱上床去。我知道這合了出版社的意圖——不然,將一本懷特隨筆集譯過來之后,為啥要分作《這就是紐約》和《重游緬湖》這么輕便舒服的兩冊呢?它們的裝幀、版式、紙張、字體、厚度和重量,為啥恰好那么周到地適于臥讀呢?當(dāng)然,在我看來,懷特隨筆集可以被稱為近期的最佳枕邊書,除了外貌悅目體態(tài)可人,其神情和談吐間的從容、誠懇、真摯、欣喜、坦率、放縱、戲謔、親切、淡然和有分寸感的一次次賣弄,更是太符合跟你睡前閑聊的“床上伙伴”的全部條件了。

      而“床上伙伴”,正是懷特一篇隨筆的篇名。它沒好氣地談?wù)搸追N攤放在病榻上的書報(bào)雜志所刊的民主黨人話題,從對一條名叫弗雷德的獾狗滿含愛意的追念發(fā)揮開去,差不多把懷特文章的各個(gè)側(cè)面都做了展示。

      “他在床上”,懷特這樣憶起落筆時(shí)已是幽靈的愛犬弗雷德,“我唯一還算中意的是他的氣味,出于某些原因,那不會刺激我的鼻子,卻讓我產(chǎn)生聯(lián)想,有點(diǎn)兒像春天里牛棚或草場上的骨粉突然飄來的氣息,讓人感受到大地和人生的充盈”。這是典型的懷特句子,有著典型的懷特方式,傳達(dá)了典型的懷特思緒,懷特隨筆的一大主題——對農(nóng)事和自然的熱衷和眷顧(譯者賈輝豐在譯后記里使用了這個(gè)確切的詞),也在此念念不忘地又被強(qiáng)調(diào)了。弗雷德作為一個(gè)曾經(jīng)的、被懷特憐愛地說成“生前……不討人喜歡的床上伙伴”,可說是懷特隨筆一個(gè)重要的形象大使,它所代表的內(nèi)容,集中在隨筆集的“農(nóng)場”一輯里。他是那么樂于講述,那個(gè)新英格蘭的瀕臨大海的農(nóng)場,懷特和他兼為園藝家和《紐約客》小說編輯的夫人凱瑟琳耕鋤其間的農(nóng)場,他們自己的農(nóng)場,而且忍不住要像孩子似的對你炫耀。

      看起來,谷倉是他最愛的所在,讀他的隨筆會有這樣的印象:世上的事情不發(fā)生在谷倉里面,那就發(fā)生在谷倉外面。而判斷世事的好壞,有時(shí)候,得要看看它們是發(fā)生在谷倉里面還是外面。這并不能推導(dǎo)說懷特單純、樸素或固執(zhí),倒是能讓你嘗一嘗他的幽默。在《元月紀(jì)事》的結(jié)尾處他寫道:“在某種意義上,我家谷倉里的雞舍領(lǐng)先于最現(xiàn)代化的雞蛋生產(chǎn)場……”在不屑地講起大型雞蛋處理廠如何讓“蛋殼上裹了一層廉價(jià)塑料玩具才有的透明光澤”后,懷特忍不住抖出了要讓你笑得從床上跌到地上的一句:“如果這是雞蛋,我就是只兔子?!?/p>

      弗雷德被懷特的回憶塑造著,而回憶是懷特隨筆的又一出拿手好戲。在他自行編訂的隨筆集里,便專門列出了“回憶”一輯。其中,《非凡歲月》顯然是一篇了不起的杰作?!懊總€(gè)人在他人生的發(fā)軔之初,總有一段時(shí)光,沒有什么可留戀,只有抑制不住的夢想;沒有什么可憑仗,只有他的好身體;沒有地方可去,只想到處流浪。”這篇據(jù)當(dāng)時(shí)日記串聯(lián)起來的早年回憶錄,沒有在頗具傳奇性甚至史詩性的題材之上,電鍍回憶特有的想象氣質(zhì),從而避免了一般航海探險(xiǎn)故事那層詩意的反光。有意思的是,其去詩意的手法之一,竟是錄引懷特當(dāng)時(shí)一路上寫在日記里的水準(zhǔn)“平穩(wěn)地下降”的詩作。沒有了那層反光以后,“非凡歲月”里平凡的、屬于海上的日常之光,經(jīng)由懷特的妙筆而煥發(fā)了。

      他病榻上的另外一半“床上伙伴”,涉及懷特隨筆的另一向度。在談過弗雷德如何“一生致力于挫傷我的尊嚴(yán),而且成績斐然”之后,懷特話鋒一轉(zhuǎn):“還是回頭說說我床上的其他伙伴吧,這些敏銳的民主黨人。他們都是些體面的大人物,無一例外,每天都忙于撰述、演講、探求真理……說了些我感興趣的事情,所以我在床上給他們騰了塊地方?!边@些讓懷特感興趣的事情是民主、選舉、和平、正義、種族主義、新聞自由、裁軍,還有核!在《煤煙沉降量和放射性墜塵》一文里,懷特的語氣和措辭顯得分外嚴(yán)厲:“今天,沒有哪個(gè)國家,無論它掌握了怎樣的熱核力,可在充分獨(dú)立的意義上稱之為強(qiáng)大。大國是虛弱的,因?yàn)樗鼈兊膶?shí)力中看不中用——使用時(shí)過于恐怖,爆炸后過于歹毒。小國是虛弱的,因?yàn)樗鼈円幌蛱撊?,現(xiàn)在又必須與大國一道呼吸污濁空氣……我們達(dá)成了均衡,不是實(shí)力的均衡,而是恐怖的均衡?!边@話足以讓讀者不安,從床上坐起來。懷特的這篇隨筆寫于1956年,五十年過去了,核恐怖更加充斥于地球,似已司空見慣,難怪已經(jīng)聽不到有什么作家還在為此大聲疾呼!

      不過,作為隨筆作家,懷特這個(gè)床上伙伴顯然不同于山魯佐德,其講述少有那種危在旦夕的緊張和環(huán)環(huán)相扣。他的筆調(diào),往往讓人想到他談?wù)撍罅_時(shí)用過的“漫汗”這么個(gè)詞。當(dāng)然,作為創(chuàng)造了自己“純正、優(yōu)雅、超逸”文體的作者,他的文風(fēng)馬上又會讓你想到講究的那方面。要之,懷特心目中,隨筆作家“滿足于一種自由自在的生活,享受無拘無束的存在”。他的隨筆所體現(xiàn)的諸多方面,皆由于這樣的寫作理念。他“滿紙都是自己”,他對天下大事小事的興趣和意見,也都首先從自我出發(fā),其喋喋不休只是為了自己開心,并不打算讓你入迷。然而,卻有人被他迷得夜不能寐,倚著枕頭一路讀下去。原因或在于,懷特讓你聽見了所謂的“夜之細(xì)聲”。

      “夜之細(xì)聲”是他借自梭羅一則日記的說法,懷特以此概括《瓦爾登湖》:“一切事物和事件的敘說,都不依賴修辭,它本身就是豐富的,自成標(biāo)準(zhǔn)?!边@也不妨是對懷特隨筆的一種評述。在談?wù)摗锻郀柕呛芳捌渥髡叩碾S筆里,懷特還寫道:“我不喜歡給人稱作梭羅迷,然而,我每次推門走進(jìn)谷倉,都不免皺皺眉頭。谷倉長七十五英尺,寬四十英尺,《瓦爾登湖》的作者在我年復(fù)一年的瑣碎日子里,始終是我的良知。”——又是谷倉。既然談到了谷倉,這段“實(shí)話對你說吧”意味的告白,其真實(shí)性就無可懷疑了。況且,“有一件事是隨筆作家切忌的——他不可瞞哄或矯飾”。這話見于懷特為自己的隨筆集所寫的前言。前言末尾,把該說的都說了的這個(gè)床上伙伴表示:“我現(xiàn)在終于可以歇息下來?!比欢?,你卻并不能馬上掩卷歇息。你選的是懷特這么個(gè)床上伙伴——就算你睡了,“夜之細(xì)聲”也會入夢。

      《我自己的世界:夢之日記》,〔美〕格雷厄姆·格林著,愷蒂譯

      人真的還有一個(gè)另外的世界?這方面的想象和虛構(gòu)古往今來絡(luò)繹不絕,最有名也最偉大的,當(dāng)屬但丁·阿利蓋利的《神曲》。由“地獄”“煉獄”和“天堂”組成的三部曲,貌似是對一個(gè)彌天大夢的回憶錄,不過,那么嚴(yán)整精確、凸顯建筑和音樂結(jié)構(gòu)的詩章所展現(xiàn)的詩人穿行于靈界三畛域的那個(gè)夢,明顯是但丁在許多個(gè)清醒的日日夜夜的辛勤涂抹和創(chuàng)造。就是說,《神曲》的偉大,在于它偉大的想象和虛構(gòu),而這種想象和虛構(gòu)的偉大,卻剛好有力地反證,人還有一個(gè)另外的世界并不是真的。

      但人并非真的沒有一個(gè)另外的世界,要不然,人到哪兒去做夢?只是,很多時(shí)候,因?yàn)閴暨^于頻繁、凌亂、輕易、模糊、尋常、古怪、甜蜜、兇險(xiǎn)、匪夷所思,或在回看里更像是日常的黑白照片,于是就被人忽略,被人當(dāng)作睡眠的廢棄物扔進(jìn)了遺忘的垃圾筒。而當(dāng)有人,例如傳說中長于解夢的周公,例如發(fā)明了一整套理論、體系乃至人生觀、世界觀而主營釋夢的弗洛伊德,鄭重其事地把夢當(dāng)成個(gè)專門對象來分析研究的時(shí)候,夢又變成了現(xiàn)實(shí)人生的預(yù)兆、指南、密碼、掩體、盜版、替代及其他——夢被強(qiáng)行拉進(jìn)這個(gè)世界,成了跟這個(gè)世界混為一談,使之見出意義的東西,成了這個(gè)普通世界的一部分。很少有人僅僅將夢視為夢,將夢當(dāng)成它本身,一種發(fā)生在另外世界的另一番人生。

      那個(gè)做過間諜的小說家格雷厄姆·格林倒能夠如是觀。并且,似乎出于間諜和小說家的雙重敏感,這個(gè)英國人對平行于實(shí)際人生的夢有著特別的關(guān)注和興趣。就在生活的軌道以外,在另一型號的生命軌道上,總是有一列或數(shù)列同向、逆向奔馳的夢的列車。夢疾掠而過的一瞬,憑著間諜般的緊張警覺和小說家的細(xì)致周到,透出生活的車窗玻璃,又透進(jìn)夢的車窗玻璃,格林朝那個(gè)另外的世界快速一瞥,趕緊去記住它的內(nèi)部場景。他樂此不疲,一筆一筆錄下自己三十余年的夢境,竟達(dá)八百多頁。然后他選擇和編輯它們,收縮成薄薄的一冊“夢之日記”。

      格林加在“夢之日記”前面一個(gè)定義性的說明和限制十分醒目:“我自己的世界”。這句短語幾乎揭示了夢作為人的另外世界的全部真相:盡管,夢境里有著迥異、仿佛,乃至同一于普通世界的邏輯、速度、方向、道具、風(fēng)景、事件、話語和人物,但它跟普通世界的連接點(diǎn)卻只有一個(gè),即發(fā)現(xiàn)另有夢境世界平行于普通世界的那個(gè)唯一的人,做夢的人——夢這種人的另外世界,是一個(gè)只讓夢者知曉、只有夢者存在和只為夢者打開的純個(gè)人世界。正由于此,格林在《我自己的世界:夢之日記》的自序里才會說:“從某種意義上來說這是我的自傳?!?/p>

      是的,唯有記錄下來的夢,才構(gòu)成純粹和絕對的自傳。與夢的記錄相比較,記錄(有時(shí)也吹噓)“我”在普通世界的履歷途程的那種自傳,其自傳成分顯然太少了。因?yàn)槲ㄓ性趬舻挠涗浝?,所有的一切才都是“我”,只是“我”;因?yàn)槲ㄓ性趬舻挠涗浝铮拔摇辈攀?、“我”正是這另外世界的充要條件。于是,講述夢境里的一切,無非是在“自傳我”。所謂“我自己的世界”,可以用美國詩人華萊士·史蒂文斯的兩行詩作解——這兩行詩,差不多明確了夢這個(gè)人的另外世界:

      我自己就是那個(gè)我漫游的世界,我的所見所聞皆源于我自身。

      格林的“夢之日記”,似乎因而有了點(diǎn)玄學(xué)意味。

      那么,當(dāng)夢被記錄下來,或被夢者講述給普通世界的自己及別人,尤其當(dāng)夢被出版,它是否還是那個(gè)另外的世界?這牽涉了格林間諜的情報(bào)專業(yè)和小說家的寫作專業(yè)。“夢之日記”可以是格林提供給普通世界的一份情報(bào),也可以是他一項(xiàng)最后(在病榻上整理,死后才出版)的寫作成果。將它作為發(fā)行各地、擺在書店架子上、捧在格林迷們手中的一本小書,《我自己的世界:夢之日記》就可以是又一本小說。它跟《神曲》一樣,用夢想象和虛構(gòu)人的另外世界,卻要讓讀者將之指認(rèn)為普通世界。因?yàn)樽髡呒俳栌趬?,要破立的仍然是普通世界。至于那些夢,因?yàn)椴徽鎸?shí)于普通世界而只能是假的,并不存在。

      然而,要是“夢之日記”不是一件作品呢?格林沒有把它當(dāng)成一件作品來書寫,對人的另外世界真正在意的讀者,也只須視它為一份情報(bào)。這份不妨被你設(shè)想成通過單線聯(lián)系、經(jīng)由地下交通站秘密交到你手上、閱后宜立即銷毀的情報(bào),它證實(shí)人的另外世界確實(shí)存在的價(jià)值如果不算重大,它詳盡報(bào)道除非格林誰也沒法真正進(jìn)入的那個(gè)特定的另外世界的價(jià)值如果也還不算大,提供這份情報(bào)的格林,卻仍有資格競爭史上最牛(通常也意味著最不靠譜)間諜,因?yàn)?,它揭示另外的世界除了對自傳者本人,于普通世界其?shí)毫無意義——其獨(dú)到的情報(bào)價(jià)值實(shí)在不菲。

      盡管,另外的世界對于普通世界是無稽的(哪怕顯得煞有介事),但“有時(shí),知道有一個(gè)完全自我的世界,這種想法很讓人覺得寬慰”。格林在《我自己的世界:夢之日記》的自序里有點(diǎn)兒洋洋得意:“這個(gè)世界中的一切經(jīng)驗(yàn)、旅行、危險(xiǎn)、幸福,都不用與人分享,沒有見證人,沒有誹謗罪。我所遇到的人物沒有與我會面的記憶,沒有記者或自許的傳記作家們來核對我所說的一切,政府無法因那些間諜活動繩我于《國家機(jī)密法》。我曾在一次晚宴上與赫魯曉夫談話,我曾奉特工部之令去刺殺戈培爾。我沒有撒謊——那些與我共享此景的證人們,沒人能夠依據(jù)他們的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)證明我所說的不是事實(shí)?!边@確保了夢仍然可以純粹是人的另外世界。夢因?yàn)閷θ说钠胀ㄊ澜绾翢o意義,其意義反而充滿了普通世界。夢里的一切因?yàn)槎枷袷羌俚?,反而全部是真的?/p>

      《五月之詩》,〔美〕W.S.默溫著,魯剛譯

      要是為《五月之詩》尋找題記,作者W.S.默溫自己在《破曉》里的幾行詩大概適用:

      我參加了這個(gè)行列一條敞開的門廊又一次為我說話

      《五月之詩》所追憶的,正是一次讓人參加到行列之中的敞開。在這本書里,默溫講述法國南部的迷人風(fēng)光,正在這風(fēng)光里衰落下去的古老傳統(tǒng),和曾經(jīng)活躍于那個(gè)傳統(tǒng),不,應(yīng)該是創(chuàng)造和發(fā)揚(yáng)過那個(gè)傳統(tǒng)的行吟詩人,還有就是12世紀(jì)那些優(yōu)異的普羅旺斯詩歌。他的講述從上世紀(jì)50年代一個(gè)早春的上午,他意外獲準(zhǔn)去精神病院拜訪著名詩人埃茲拉·龐德開始。龐德在華盛頓圣伊麗莎白醫(yī)院那間寬敞而陰暗的會客室里,把默溫引向了耀眼和旖旎的普羅旺斯。

      針對剛剛開始其詩歌生涯的默溫,龐德提供了一句格言式的忠告:“閱讀種子而非嫩枝。”——它被專門寫在一張寄給默溫的明信片上,成為默溫后來遠(yuǎn)渡重洋,多次在法國西南部鄉(xiāng)村漫游和幾度在那里居住的重要原因和充足理由。

      要是你讀到過默溫早期的詩歌,諸如《兩面神的面具》里那些旋風(fēng)般地運(yùn)用了民謠、六節(jié)六行詩、頌詩、重唱、歌詞等多種歐洲傳統(tǒng)形式及技藝的詩篇,你大概就會對默溫特意提及龐德以“種子”和“嫩枝”為形象的比喻性教誨有具體的認(rèn)識?!段逶轮姟防镎?wù)摰哪切┲惺兰o(jì)的行吟詩人,從普瓦蒂埃公爵吉揚(yáng)四世到他的封臣、朋友和對手,旺達(dá)杜爾的埃布勒二世,再到吉揚(yáng)的孫女埃莉諾的侍從貝爾納·德·旺達(dá)杜爾,再到埃莉諾的兒子,“獅心王”理查,以及被但丁在《神曲·煉獄篇》第二十六歌里詠唱的阿爾諾·達(dá)尼埃爾,據(jù)說撰寫了貝爾納傳記的呂克·德·圣西爾克和曾經(jīng)在一節(jié)詩里諷刺挖苦過貝爾納的佩爾·達(dá)爾凡爾納,更多知名和不知名的歌者……他們正可以被視為后來詩歌得以抽出其清新“嫩枝”的傳統(tǒng)“種子”。通過他們,默溫探討和宣講了延續(xù)的必要。文學(xué)表達(dá)和詩歌語言的延續(xù),也就是人類情感和經(jīng)驗(yàn)的延續(xù)。他自己的詩歌實(shí)踐,則構(gòu)成了延續(xù)之鏈的重要一環(huán)。

      在整個(gè)詩歌史、語言史和文明史的延續(xù)之鏈上,但丁肯定是更為重要的一環(huán)。但丁的成就,則跟他對中世紀(jì)行吟詩人及普羅旺斯詩歌至今無人能比的熟悉程度密切相關(guān)。在《五月之詩》里,默溫還專門提及,艾略特將《荒原》題獻(xiàn)給龐德所用的“最卓越的匠人”一語,即來自但丁《神曲》中對行吟詩人的贊辭。盡管默溫對龐德英譯的行吟詩人歌謠所用的風(fēng)格不以為然,但他還是把這個(gè)在某種程度上可以視為其導(dǎo)師的詩人,放在了這條詩歌延續(xù)之鏈的又一關(guān)鍵環(huán)節(jié)。

      《五月之詩》稍稍評點(diǎn)了歷代人物為古老傳統(tǒng)的必要延續(xù)所做的努力,它著重記錄的,則是作者自己的一系列工作。為了不讓他所讀過的那些行吟詩人的作品在他那里“像撕碎了的織綿所殘留下來的碎布,像一個(gè)被拆卸的拼圖玩具剩下的斷簡殘章一樣,精致但卻零散而不成體系”,青年默溫甚至用他那時(shí)僅有的一小筆錢,買下了位于法國腹地某個(gè)山坡上的農(nóng)場遺跡,一間村舍,使它和周圍的村莊,如他在書中所言,“成了我生命中不可或缺的組成部分,既是我所珍惜的財(cái)產(chǎn)也是我無法躲避的使命”。他在那里居住下來,為了讓“現(xiàn)在這種語言,這種高度鄉(xiāng)村化的、被吉揚(yáng)四世和貝爾納·德·旺達(dá)杜爾稱為拉蒂語的語言整天包圍著我”。

      讓人感動的正在于此——默溫對行吟詩人及其詩篇的追摹懷想,都由這些詩人當(dāng)初詠唱其詩的環(huán)境所襯托?!段逶轮姟肥窃谄溆斡浐突貞涗浀目蚣芾锟疾旌拖胂笾惺兰o(jì)行吟詩人和詩歌的,對當(dāng)?shù)氐娜饲槲锢怼⒕跋箫L(fēng)貌的展現(xiàn),將默溫自己的故事、際遇穿插其間,加上對幾個(gè)重要遺址的探尋,對一些歷史傳聞的探究,令這本書收獲了足夠的豐富性,也使得所謂對“種子”的“閱讀”,一開始就不限于中世紀(jì)詩歌這一狹小的范圍。以一種詩人的方式,默溫更注重“閱讀”經(jīng)由他在二十多歲時(shí)的一個(gè)夏天,“乘一輛破車在法國西南部的凱爾西郊區(qū)漫游”而“滑入”的“毫不設(shè)防的古老傳統(tǒng)”——“這些傳統(tǒng)在季與季、代與代之間不斷延續(xù),其深遠(yuǎn)的程度非我所能想象……這些傳統(tǒng)在我開始了解時(shí)已經(jīng)開始衰落……但在仍將帕托瓦語作為第一語言的幾代人里傳統(tǒng)還是保留著,在傳統(tǒng)尚未消失之前,相比去研究無論我還是我的鄰居都不熟悉的悠遠(yuǎn)歷史,我更熱心于研究其傳統(tǒng)延續(xù)的不同線索。”

      顯然,詩歌是延續(xù)傳統(tǒng)的最重要的線索?!段逶轮姟繁闶菍@一線索的強(qiáng)調(diào)和清理。循著詩歌的線索,默溫從“種子”般的行吟詩人傳統(tǒng)和中世紀(jì)詩歌中不斷汲取著他所尋求的力量。“我要做的,”在書的另一處,默溫說,“是要發(fā)現(xiàn)廢墟之后,到底什么才是屹立不倒的東西。”于是,引在下面的這幾句,就成了詩人默溫必須在《五月之詩》里說出的話語:

      站在今天的旺達(dá)杜爾這片廢墟上,或者吟誦著貝爾納的作品,我們想聽的不僅僅是古代羅曼語的音節(jié),還有整首詩能夠活生生地流動起來,而如今我們做得最好的也不過是發(fā)出一些斷斷續(xù)續(xù)的、蹩腳而陌生的聲音。但是傾聽的渴望是我們重新關(guān)注詩歌的動力,關(guān)注我們這個(gè)時(shí)代或其他時(shí)代的詩歌,希望古代有些東西能夠穿越時(shí)空距離就像水流過雙手一樣——那就是原生態(tài)的生命。

      作 者: 陳東東,詩人,作家。主要作品有詩集《導(dǎo)游圖》《流水》《夏之書·解禁書》和隨筆集《黑鏡子》《只言片語來自寫作》等。

      編 輯:張勇耀 mzxszyy@126.com

      猜你喜歡
      懷特世界
      E.B.懷特和他的英語句子(三)
      英語世界(2023年11期)2023-11-17 09:25:08
      E.B.懷特和他的英語句子(一)
      英語世界(2023年6期)2023-06-30 06:29:52
      了不起的作家:E.B.懷特
      重要的東西
      重要的東西
      思維與智慧(2020年9期)2020-05-19 06:51:40
      德里克·懷特
      NBA特刊(2018年14期)2018-08-13 08:51:28
      我愛你和世界一樣大
      彩世界
      足球周刊(2016年14期)2016-11-02 11:44:42
      彩世界
      足球周刊(2016年15期)2016-11-02 11:39:47
      奇妙有趣的數(shù)世界
      小金县| 清水县| 镶黄旗| 河曲县| 襄樊市| 东乌珠穆沁旗| 成都市| 九台市| 亳州市| 疏附县| 定远县| 老河口市| 新宁县| 荣昌县| 徐水县| 东乌珠穆沁旗| 徐汇区| 常熟市| 镇江市| 新沂市| 庆安县| 集贤县| 芮城县| 龙胜| 航空| 林周县| 石城县| 达拉特旗| 高雄市| 安塞县| 宁国市| 鹿泉市| 嵩明县| 隆安县| 塔河县| 巨野县| 桓仁| 凯里市| 咸丰县| 奈曼旗| 会同县|