程欣
有媒體這樣評價印度電影:無論是在情節(jié)、題材上,還是從動作、特效上,都已甩出中國電影100條街,結(jié)論真是這樣嗎?
大量的歌舞,拖沓的節(jié)奏——如果你對印度電影的印象還停留在這樣的階段,那么你已經(jīng)很不了解當今的寶萊塢了。在看完剛剛在中國上映的《我的個神啊》后,本刊記者發(fā)現(xiàn),在《三傻大鬧寶萊塢》后,印度電影的搞笑方式、歌舞表演和情節(jié)安排,都有了更符合大眾口味的進步。難怪人們都說,印度電影一直在創(chuàng)造口碑奇跡。
有媒體這樣評價印度電影:無論是在情節(jié)、題材上,還是從動作、特效上,都已“甩出中國電影100條街”,真是這樣嗎?
題材打破宗教禁忌
印度是一個宗教國家,而且是一個多宗教的宗教國家。
宗教問題,很多國家避之如虎,可本刊記者在觀看《我的個神啊》過程中發(fā)現(xiàn),這部電影涉及了印度的諸多宗教,并把打著宗教旗號“忽悠”信徒的行為通過搞笑諷刺了個遍,這樣的批判尺度,可以說是國內(nèi)院線少見,更不用說,這部電影去年在印度上映時,會引發(fā)多么大的爭議。印度人民黨所在多個地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人曾公開呼吁抵制該電影,他們當時就電影審查委員會的“不作為”感到不滿。
可是不滿歸不滿,這部電影的宣傳、上映計劃一點未受影響,還創(chuàng)造了印度電影票房的新紀錄。甚至,前段時間印度總理訪華時,《我的個神啊》主要演員還隨團訪問為該片造勢。
印度電影對題材的大膽突破,尤其對爭議性題材的突破,無論是種族問題、宗教問題,抑或政局,已經(jīng)從“不碰”發(fā)展到“必碰”,成了印度電影的一個標志。
題材的擴寬也得益于相對寬松電影審查制度。印度的電影審查機構(gòu)印度電影審查委員會,隸屬于印度中央政府信息與廣播部。電影制片人在向市場發(fā)行其影片前,必須經(jīng)過審查委員會批準。雖然號稱“審查”,但該委員會一般只干評級工作,罕有影片未能過審的例子。
寶萊塢式搞笑
如果你看完《我的個神啊》,你不會覺得這部電影長達2小時20分鐘。電影笑點和淚點布點得當,節(jié)奏緊湊引人入勝,盡管故事主線比較普通,但卻不因為取悅觀眾而落入俗套,再加上印度文化特色的搞笑內(nèi)容,因此很受觀眾歡迎。此前廣受好評的《三傻大鬧寶萊塢》,也是按照平凡人物、批判現(xiàn)實、瘋狂搞笑、情節(jié)曲折的手法,呈現(xiàn)出輕松又不缺乏意義的一部電影。
印度人擅長跳舞,也能搞笑,因此好萊塢也經(jīng)常在喜劇里有一些印度人來調(diào)節(jié)氣氛,比如《生活大爆炸》里的“拉杰”。在好萊塢的示范下,印度電影人慢慢學會了好萊塢方式的搞笑,不但笑點要平民,而且還得照顧到各國觀眾,必須是人人都能領(lǐng)會到的那種。
在《我的個神啊》這部電影中,主角外星人pk可能是處女座,因為他只要看到別人褲子夾在屁股里,就想幫人家拽出來,看到這里,已經(jīng)有很多觀眾笑起來了。他真的去幫人家把褲子拽平,卻被人踹了一腳,結(jié)果這一腳踹倒了一排印度人,因為印度人都喜歡成群地在馬路牙子上蹲著。到這里影院的人們?nèi)α恕澜绲男侣劺镆徽f到印度,多半都是一群在馬路牙子上蹲著的人。這種接地氣的笑點,在印度電影里比比皆是。
其實印度電影制造笑點的方式很簡單,基本上就是講一個與世界格格不入的傻子的故事。從《三傻大鬧寶萊塢》里無法適應(yīng)學校教育體制的叛逆高材生,到《我的個神啊》里無法理解人類行為的外星人,這些角色都像是中國電影《泰囧》里的王寶強,發(fā)揮著搞笑和引領(lǐng)情節(jié)的作用。只不過,印度電影中有各種各樣的“王寶強”,有的是不懂窮人世界的高富帥,也有的是不懂人情世故的科學家。
印度的電影與歌舞
從電影文化來看,印度與中國有著巨大的差異。
印度擁有世界上最大數(shù)量的電影觀眾,2013年印度的電影觀眾達到中國的3倍左右,而平均票價則只是中國的十分之一,電影文化是印度很重要的一種大眾娛樂方式。
一個印度裔的美國人這樣吐槽印度電影:他建議大家千萬不要坐印度航空,因為即便到了目的地,機長也不會降落,原因是“電影還沒演完吶!”他用這種方式來諷刺印度電影的漫長,但他不了解的一個背景是,印度是因為“室外太熱,讓客人能在影院多待一會兒”而不斷讓電影變得更長。
反觀中國,我們經(jīng)常聽到一些人講,某某電影本來的時長2個小時,被院線建議剪到90分鐘,原因是90分鐘是影院最佳時長,好排片。而所謂“最佳時長”,其實就是制造“票房電影”,讓影院利益最大化的最佳時長。
另外,印度是一個能自給自足的電影國度。這一點,中國也正好相反。2014年,中國內(nèi)地電影票房前10位中,有5部好萊塢電影,而在2014年印度的電影票房前10位中,全是印度國產(chǎn)片。
這其中的原因,和印度電影十分看重“方言市場”有關(guān)。比如印度電影大師薩蒂亞吉特·雷伊,一輩子就熱衷用北印度方言拍攝電影。能夠支撐他以及其他印度導(dǎo)演這么做的,是印度觀影人群的分布。
在中國,80%的電影觀眾是15到35歲的都市青年人,他們扎根城鎮(zhèn),已經(jīng)無所謂對某種語言抱有特殊偏好;而印度占據(jù)總?cè)丝?0%的農(nóng)民,他們熱愛印度特有的“方言”,是電影的主流觀影人群,這就讓“寶萊塢”逆襲了“好萊塢”。
絕大多數(shù)國家都選擇了敘事電影作為它的主要模式,印度電影也是如此,只是在這個基礎(chǔ)上增加了民族傳統(tǒng)元素——歌舞。對印度電影來說,唱歌跳舞是必須的。在印度,不包含歌舞元素的影片幾乎立即被歸為“藝術(shù)片”。
據(jù)說,在印度的鄉(xiāng)村電影院里,如果片中有一段歌舞特別精彩,觀眾會要求倒回去重放一遍,不然就不許接著往下放,可見印度電影“無歌舞不歡”。
學習好萊塢
2013年正值印度電影100年,其國內(nèi)銀幕數(shù)量已達到13000塊,約為美國數(shù)量1/3,比中國少5000塊。另外,印度每年生產(chǎn)1000部以上的電影,卻是好萊塢的2倍,中國的3倍,是全球電影產(chǎn)量最大的國家。
由于印度電影票價低廉,一般是2-4美元,寶萊塢出產(chǎn)電影票房能占印度總票房收入的40%以上。盡管寶萊塢2011年的生產(chǎn)總值不過30億美元,遠遠低于好萊塢510億美元,但是孟買電影的投入產(chǎn)出比竟高于洛杉磯,當?shù)仉娪捌骄?50萬美元的制作成本遠遠低于好萊塢4770萬美元的制作成本,這還沒算上好萊塢巨額的營銷成本。
盡管自產(chǎn)自銷的印度電影占據(jù)了95%的本土市場,但印度人也愛看好萊塢大片。從某種程度上,好萊塢的入侵反刺激了印度的電影工業(yè)。新一代的印度影人意識到,局限于國內(nèi)市場限制了印度電影的發(fā)展,他們迫切希望提高印度電影的水平。2000年后,隨著投資環(huán)境日趨成熟,制作理念的改變,印度推出了一系列全新的電影,在保持印度文化特色的同時改變了根深蒂固的弊病,《印度往事》、《季風婚宴》在全球范圍內(nèi)都產(chǎn)生了一定影響力。
參照好萊塢的模式,寶萊塢改變了原來的“明星制”,將重心從堆砌明星轉(zhuǎn)向建設(shè)制作團隊。他們也在學習好萊塢的敘事和制作。在接觸了大量西方電影后,新生代的印度導(dǎo)演正試圖“師夷長技”來吸引全球的觀眾。