劉青沅
Do you mind...是英語口語中一個很常用的慣用句式,你會用嗎?你知道它是什么意思嗎?你知道它的搭配特點嗎?你知道它與Would you mind...的區(qū)別嗎?別人對你使用這個句式時你知道如何回答嗎?如果你不會或不太會,請看下文分解!
Do you mind...主要用于表示請求允許或征求對方意見,它的字面意思是“你介意……嗎”,“……你介意嗎”,實際翻譯時可根據(jù)具體的語境來確定。如:
Do you mind the noise? 你介意這聲音嗎?
Do you mind my smoking?我抽煙你介意嗎?
He should be here any minute. Do you mind waiting? 他即刻就到了。你不介意等一下吧?
根據(jù)需要,Do you mind...有以下幾種常見搭配:
Do you mind + 名詞
Do you mind + 動名詞
Do you mind + 邏輯主語+動名詞
Do you mind + if 從句
Do you mind the smell of tobacco? 你對煙草味介意嗎?
Do you mind opening the window? 請把窗戶打開好嗎?
Do you mind my opening the window? 我把窗戶打開你介意嗎?
Do you mind if I look at your paper? 我可以看看你的證件嗎?
除了 Do you mind... 外,有時我們也可見到 Would you mind... 的用法。兩者的區(qū)別在于:
(1) 比較而言,用Would you mind...比用 Do you mind...更客氣,語氣更委婉。比如下面兩句,注意相應(yīng)漢語翻譯在語氣上的差別:
Do you mind my smoking here? 我在這兒抽煙可以嗎?
Would you mind going to the chemists for me? 麻煩你幫我跑一趟藥店好嗎?
(2)當(dāng)要詢問有關(guān)人們感覺的一般性問題時,通常用Do you mind...,一般不用Would you mind...。如:
Do you mind people smoking in your house? = Do you mind if people smoke in your house? 有人在你家里吸煙你介意嗎?
(3)當(dāng)后接 if 從句時,Do you mind 后的 if 從句通常用一般現(xiàn)在時,而 Would you mind后的 if 從句則通常用一般過去時。如:
Do you mind if I keep it for another week? 我可以再借一個星期嗎?
Would you mind I kept it for another week? 我可以再借一個星期嗎?
但是,如果換成動名詞,則沒有形式上的區(qū)別。如:
Do you mind my keeping it for another week? 我可以再借一個星期嗎?
Would you mind my keeping it for another week? 我可以再借一個星期嗎?
在通常情況下,表示同意用Yes,表示不同意用No。但是,對Do [Would] you mind... 來說,情況則完全相反。因為對Do [Would] you mind... 的回答,從本質(zhì)上說是對 mind 的回答,也就是說,若同意對方的請求,應(yīng)用 not mind(不介意),若不同意對方的請求,則用mind(介意)。通常的回答方式有:
1. 表示同意(即不介意)的答語:
No, thats all right. 不介意,沒關(guān)系。
No, go ahead, please. 不介意,請……吧。
Certainly not. 當(dāng)然不介意。
Of course not. 當(dāng)然不介意。
No, not at all. 一點也不介意。
No, I dont mind at all. 一點也不介意。
2. 表示不同意(即介意)的答語:
Yes, I do mind. 是的,我介意。
Please dont. 請別……
Better not, please. 請最好不要……
Id rather you didnt. 我寧愿你不要……
請體會以下對話中的答語:
A: Do you mind shutting the door? 請你關(guān)上門好嗎?
B: Certainly not. 好的。
A: Would you mind taking part? 請你參加你介意嗎?
B: No, Id love to. 不介意,我很愿意參加。
A: Would you mind if I smoked [my smoking]? 我抽煙你介意嗎?
B: Oh, please dont. 噢,請不要抽。
(編輯 陳根花)