王崇剛
《樂隊(duì)協(xié)奏曲》首演后,庫塞維茨基對(duì)巴托克愈發(fā)欽佩。第一場演出后,他告訴巴托克:“這是十年來最好的作品!”紐約演出成功后,他說:“這是二十年來最好的作品?!币粋€(gè)月后,它成為三十年來最好的作品。當(dāng)贊賞上溯到“二十世紀(jì)以來”,巴托克再也抑制不住自己,輕輕地問:“包括肖斯塔科維奇么?”
巴托克本人追求專心致志的創(chuàng)作生活。在我離開匈牙利的幾年里,我和他很少聯(lián)系,直到我們在紐約重逢。
很難想象,巴托克這個(gè)最“匈牙利”的匈牙利人,也會(huì)永遠(yuǎn)離開自己的祖國,這一步讓他付出了極高的代價(jià)。我確信,他的生命因?yàn)殡x開故土而縮短,他也明白這一點(diǎn),并認(rèn)真去面對(duì)。
他為什么離開?這很簡單,他認(rèn)為個(gè)人的自由高于一切。
他逃亡的直接起因是右翼勢力的抬升,但從本身上講,他反對(duì)所有形式的暴政。他囑咐說,如果匈牙利有所謂的“希特勒大街”,就不能用他的名字為這兒的街道命名。匈牙利后來出現(xiàn)了一條“斯大林大街”,這讓他沒有意料到,不然,他肯定會(huì)針對(duì)這種可能,更改他的囑托。
巴托克在美國生活得很艱難。雖然他在匈牙利的日子同樣不好過,但國外的空氣幾乎讓他崩潰。他在美國遭遇的貧困并不比在家鄉(xiāng)強(qiáng)烈,但這更痛苦,更令人難以忍受,因?yàn)檫@是在陌生國度的貧困。大衛(wèi)王的圣歌中說道:“在陌生的地方,我們怎能歌唱。”巴托克真的歌唱了,的確,在那個(gè)陌生的地方,他用筆寫下了經(jīng)典。只有他知道,這一切讓他受了多少苦。
指責(zé)這個(gè)世界忽略他很容易,但是他幾乎不可能得到幫助。曾有大學(xué)為他提供職位,但他拒絕接受。任何幫助行為幾乎都無法讓他接受。他的傲慢和執(zhí)拗,就像圍繞他的一堵石墻。
然而,他是個(gè)非常有個(gè)性的人,喜歡靜靜地笑,聊聊八卦,偶爾還喝點(diǎn)酒。一次在我的寓所,他連干了兩瓶血腥瑪麗(酒精含量低的紅色雞尾酒),讓我又驚又怕。當(dāng)時(shí)他的身體已經(jīng)不太好了,長期以來愈發(fā)嚴(yán)重的病痛讓他漸漸衰弱,眼睛變得越來越大。
不過,美國的歲月在某種程度上給他帶來了最大的快樂,那就是音樂被認(rèn)可。
他對(duì)自己作品的表演和表演者很感激,但要求同樣苛刻。“我想它應(yīng)該稍微快一點(diǎn)?!彼f話的樣子很低調(diào),但在得到他所期望的東西之前,他會(huì)喋喋不休地說下去。
比如,巴托克把自己的小提琴奏鳴曲題贈(zèng)給了梅紐因。為此在首演前,梅紐因曾與巴托克就這部作品進(jìn)行切磋,恰巧我當(dāng)時(shí)也在場。這是一部非常難演的作品,巴托克了解這一點(diǎn),接受了梅紐因的要求,盡其所能地進(jìn)行了微調(diào),但他也會(huì)在必要的時(shí)候,固執(zhí)地表示拒絕。
演出那晚,他因梅紐因無與倫比的演奏而感動(dòng)。他的評(píng)價(jià)是(用匈牙利語低聲說):“哦,如果所有的作曲家都能聽到他們的音樂被這樣演奏……”
有一次,巴托克終于接受了一個(gè)創(chuàng)作樂隊(duì)協(xié)奏曲的委托。實(shí)際上,這是約瑟夫·西蓋蒂的主意(他在鼓動(dòng)本尼·古德曼委托巴托克譜寫為鋼琴、小提琴和單簧管創(chuàng)作的《對(duì)比》中也起到了重要作用)。我聽說的情況是這樣的:西蓋蒂偶然在紐約見到了庫塞維茨基,告訴他巴托克生病住院了,應(yīng)該為他做點(diǎn)事情。庫塞維茨基真的太偉大了,他本人其實(shí)與巴托克及他的音樂沒有很密切的關(guān)系,卻立即去探望了巴托克。
這注定是一番不同尋常的景象。庫塞維茨基在談話的開始,便用手勢向作曲家提出了創(chuàng)作一部管弦樂作品的委托。
“但是,你看看,庫塞維茨基先生,我現(xiàn)在已自顧不暇,在這樣的情況下,還怎么能給你寫新作品呢?”
“沒關(guān)系,巴托克先生,”庫塞維茨基用他出名的俄羅斯式英語說,“等你感覺好一些再寫吧!”
巴托克嘆了口氣,說他很高興寫一首新的管弦樂。
“那就妥了?!睅烊S斯基說道。然后他就拿出了支票本,填了一張支票算作報(bào)酬。
“噢,不,”巴托克舉起他那蒼白的、皮包骨的手說道,“你只能在我寫完作品后,才能給我報(bào)酬?!?/p>
這時(shí),庫塞維茨基看了巴托克一眼,計(jì)上心頭,回答說:“對(duì)不起,巴托克先生。委托條款要求的是,委托一旦制定,便要先用支票支付一半委約金?!?/p>
巴托克沒有對(duì)此反駁。他把譜紙和鉛筆帶到了醫(yī)院里,在很短的時(shí)間里寫就了他的《樂隊(duì)協(xié)奏曲》。創(chuàng)作這首作品似乎對(duì)他的康復(fù)也很有幫助,待作品寫完時(shí),他也可以出院了。那或許是因?yàn)?,相?duì)于那些意外的物質(zhì)幫助,這項(xiàng)委約對(duì)他來說意味著更多。
《樂隊(duì)協(xié)奏曲》剛剛寫完,最后一頁可能還墨跡未干的時(shí)候,我應(yīng)邀與巴托克、他的出版人海因施密爾,還有波西和霍克斯見面。當(dāng)天他們便向我展示了新樂譜,并一致認(rèn)為這部作品能制作出一部很好的芭蕾舞劇。我立刻明白了,這是海因施密爾的計(jì)劃。他們找我,是因?yàn)槲以诎爬偃ψ雨P(guān)系不錯(cuò)(我當(dāng)時(shí)是兩家芭蕾公司的指揮)。顯然,出版商希望我能安排一家芭蕾公司購買此作品的版權(quán),這樣能給巴托克一筆額外的收入。
但我對(duì)此并不樂觀,因?yàn)樵谖乙酝慕?jīng)驗(yàn)中,芭蕾界總是變幻莫測。幸運(yùn)的是,海因施密爾的計(jì)劃沒有遇到什么阻力。美國芭蕾劇院購買了這部作品的舞臺(tái)改編權(quán),誰知道一部舞蹈作品結(jié)果會(huì)是什么樣子呢?原先安排的編舞者是安東尼·圖多爾(Antony Tudor,1908–1987,英國編舞家),我曾用鋼琴為他演奏樂譜。他對(duì)這首音樂很是著迷,想一遍又一遍地聽,我彈奏了一次又一次,十遍二十遍。然而他還是沒聽夠,為此我特意去卡內(nèi)基音樂廳的一個(gè)私人錄音棚,將我的演奏錄成唱片,送給了圖多爾。不過,這次演出計(jì)劃最終還是擱淺了,我很困惑。當(dāng)時(shí)正在為首演研讀這部作品的庫塞維茨基也向我要了一份錄音的拷貝,因?yàn)樗矚g聽所有他要指揮的東西。
不過,《樂隊(duì)協(xié)奏曲》終究取得了巨大成功。它以閃電般的速度風(fēng)行世界,至今仍是二十世紀(jì)演出最多的作品之一。
坊間流傳著許多關(guān)于《樂隊(duì)協(xié)奏曲》首演的故事。波士頓交響樂團(tuán)的樂手告訴我,巴托克曾親臨了最后一次的排練。當(dāng)時(shí),庫塞維茨基說:“巴托克先生,如果你有什么話要說,請(qǐng)直接告訴我!”巴托克向他表示感謝。
第一樂章剛過了四五個(gè)小節(jié),他就舉起手,用耳語為庫塞維茨斯基解釋了一些東西。
十小節(jié)后,音樂又一次被中斷。
兩個(gè)小節(jié)后,樂隊(duì)第三次停了下來。
如此往復(fù)……
過了大約二十分鐘,這種情況變得讓人心煩起來。庫塞維茨基說:“巴托克先生,或許你可以在我們進(jìn)行的時(shí)候用紙和筆記下來,最后再告訴我們你所希望的?!?/p>
巴托克這樣做了。樂手們看到巴托克一直坐在前排興奮地寫著。當(dāng)最后樂章結(jié)束,他又奮筆疾書了一陣子,然后站起來,帶著他的筆記,就像給我描述這件事的人所說的,“勁頭十足”。此后,疲憊的庫塞維茨基領(lǐng)著他,弓著背,拖著步子,走進(jìn)指揮家更衣室。
這個(gè)間隔持續(xù)了很長時(shí)間。當(dāng)他們最終出現(xiàn)時(shí),情景又大不一樣了:庫塞維茨基輕松地走在前面,步履輕盈,巴托克則拖著步子走在后面,表情冷淡。
庫塞維茨基走上指揮臺(tái),宣布:“各位,巴托克先生對(duì)一切都表示同意?!?/p>
另外,我的朋友,著名的耳科專家,后來成為哈佛大學(xué)教授的喬治·克萊曼也陪同巴托克出席了最后的排練及作品首演。他告訴我,在音樂會(huì)后,巴托克對(duì)他說:“你知道,所有的樂隊(duì)成員都是偉大的藝術(shù)家,他們都知道如何演奏所有的東西,不用任何多余的指導(dǎo)?!?/p>
之后,巴托克直截了當(dāng)?shù)貙?duì)我說:“什么都不需要更改了。”
又過了不長時(shí)間,巴托克把我叫到一邊,問:“你知道第四樂章的那段插入是什么嗎?”
《樂隊(duì)協(xié)奏曲》的第四樂章被稱為“中斷的間奏曲”:首先是一個(gè)安靜的、漫步式的旋律,此后被一段粗俗的軍樂打斷,但當(dāng)軍樂逐漸消失時(shí),令人印象深刻的第一部分又再次出現(xiàn)。
“噢,是的,教授?!?/p>
“那它是什么呢?”
“它來自雷哈爾的《風(fēng)流寡婦》!”我理所當(dāng)然地認(rèn)為這對(duì)所有音樂家來說都很好辨認(rèn)。
讓我驚訝的是,巴托克似乎很困惑,問道:“《風(fēng)流寡婦》是什么?”
難道他不知道我們的同胞雷哈爾,那部世界知名的輕歌劇嗎?
對(duì),他真不知道。
我猜不出來了。
他眨了眨眼,說:“我告訴你它是什么,但只要我活著,你就決不能再告訴任何人。”
我答應(yīng)了。而且我恪守了自己的諾言。
“這是一段對(duì)肖斯塔科維奇的模仿!”
音樂素材一旦被告知,就可以清楚地聽出來,但我永遠(yuǎn)不會(huì)自主地認(rèn)出它。
接著巴托克又告訴我他對(duì)肖斯塔科維奇的反感。在我印象中,他從沒有說過貶損任何人的話,特別是對(duì)其他作曲家。但這是一次特例。
我在這里記下這一事件,不是想貶低肖斯塔科維奇,而是因?yàn)檫@個(gè)故事很特別,很有人情味。在我看來,把它講出來,兩位大師都不會(huì)失去什么。
依照巴托克的說法,很明顯他曾閱讀并分析過肖斯塔科維奇的作品,并認(rèn)為肖的作品在自己之下。他是對(duì)這個(gè)俄國人的成功懷有復(fù)雜的心態(tài)吧,肖斯塔科維奇當(dāng)時(shí)很熱門,但巴托克不認(rèn)為他有資格獲得這份榮耀。
他最后說:“因此我要在這首協(xié)奏曲里發(fā)泄一下我的怒氣?!?/p>
巴托克本人曾如此生動(dòng)地描述這個(gè)樂章:“旋律安靜地以自己的方式,獨(dú)自吟唱。突然,它被野蠻所打斷,樂隊(duì)以一個(gè)‘噓聲’予以嘲笑。然后,旋律再次孤獨(dú)地前行,像先前那樣,只是更悲傷一些。”
《樂隊(duì)協(xié)奏曲》首演后,庫塞維茨基對(duì)巴托克愈發(fā)欽佩。第一場演出后,他告訴巴托克:“這是十年來最好的作品!”
紐約演出成功后,他說:“這是二十年來最好的作品。”
一個(gè)月后,它成為三十年來最好的作品。
當(dāng)贊賞上溯到“二十世紀(jì)以來”,巴托克再也抑制不住自己,輕輕地問:“包括肖斯塔科維奇么?”
我最后一次見到巴托克,是他最后一次過生日那天,1945年3月25日,在紐約。我去他的兩居室寓所看望他,拿了一些書作為禮物。我走進(jìn)開著的門,就他一個(gè)人在家,他太太不在。他顯然還沒準(zhǔn)備好見客,在臥室里吩咐我落座。等待中,我環(huán)顧四周,看到一本小的、黃色的、奧伊倫堡(Eulenburg)袖珍樂譜。我驚奇地發(fā)現(xiàn),這是格里格《鋼琴協(xié)奏曲》的譜子。這是我所見到巴托克最后閱讀的音樂作品。
當(dāng)他出來時(shí),看到我正對(duì)著樂譜笑。
“什么讓你這么樂呀?”
“教授,你為何會(huì)在生日這天閱讀這個(gè)譜子呢?”
“我的生日與它無關(guān),這是一部非常受歡迎的作品,碰巧我從未演奏過,也沒聽過,所以我希望補(bǔ)一下課,至少通讀一遍。關(guān)于它的說法很多,有好的,也有壞的!”
“那你怎樣評(píng)價(jià)它呢?”
“噢,從其自身的風(fēng)格來說,它非常精彩,很專業(yè),很清新。這是一部相當(dāng)重要的作品,就像格里格所有的作品一樣?!?/p>
“為什么這樣說?”我們把格里格視作后浪漫主義中邊緣的一位,他的作品或許能令人愉快,但不重要。
“不,他很重要。別忘了,他是最早拋開德國的束縛,挖掘自己國家民歌的人之一?!?/p>
那一天,我們就聊到這兒。
這一年八月,我正在哈瓦那指揮,突然傳來了巴托克逝世的噩耗。我們知道他病得很重,也親眼看到他體力逐漸衰退,但不知道他患有白血病,也就是血癌,因此對(duì)他的迅速離世毫無準(zhǔn)備。
其實(shí)巴托克也毫無準(zhǔn)備。病榻上,他勤奮地工作,寫完了他的《第三鋼琴協(xié)奏曲》,這部作品是他給太太感人的遺產(chǎn)。他基本完成了所有總譜的內(nèi)容,只余下最后十七小節(jié)需要配器,這個(gè)工作最終由提博·塞利完成。塞利后來承擔(dān)了完成巴托克的遺作——題贈(zèng)給威廉·普里姆羅斯的《中提琴協(xié)奏曲》——的任務(wù)。巴托克去世時(shí),獨(dú)奏部分已經(jīng)完成,但樂隊(duì)伴奏只有框架。破譯它,并以巴托克的精神給它以明確的形狀是一件棘手的工作。塞利的版本備受爭議,在我看來,這不公平。這是一個(gè)很好的音樂重建的例證,塞利讓我們聽到巴托克的另一部作品。我相信,要是巴托克還活著,他也會(huì)按照這樣的方式呈現(xiàn)這部作品的。
我在哈瓦那悲痛至極,那些日子是憂郁和孤獨(dú)的。當(dāng)天,我正在指揮貝多芬的《英雄交響曲》,用幾句話把那個(gè)夜晚和那場演出奉獻(xiàn)給對(duì)巴托克的回憶。我原本以為這只是感動(dòng)我自己的舉動(dòng),能讓我感覺好一點(diǎn),能讓我在這個(gè)熱帶島嶼觸摸到巴托克。演出結(jié)束,我深深地感動(dòng),觀眾自覺起立,保持肅靜,直至散去。
如今我寫下的文字,只是對(duì)巴托克的白描式的敘述,無法寫出他在音樂史上的重要性,以及他對(duì)我音樂生活影響的真實(shí)畫面。當(dāng)然,他的重要性既在人文方面,也在音樂影響方面。我對(duì)他的記憶是一種讓人敬畏的自然現(xiàn)象,讓我在面臨壓力的時(shí)候愈發(fā)堅(jiān)韌。