■毛瑾瑾
把《茶花女》搬上書臺
——談小說《茶花女》的評彈呈現(xiàn)
■毛瑾瑾
《茶花女》是法國大文豪小仲馬的經(jīng)典巨著。無疑,這是一個感人肺腑、悲壯凄慘、令人惋惜的愛情故事,尤其是在十九世紀(jì)中期資產(chǎn)階級社會的世態(tài)炎涼中,在赤裸裸的金錢社會中,更讓人贊嘆不已。沒有華麗的文字,但那真摯的感情描述和對白卻讓每一個人感動和身臨其境,而瑪格麗特與阿爾芒的愛情悲劇也牽引了多少人的心,催落了多少人的淚。然而要把這部外國文學(xué)名著搬上中國的戲曲舞臺,用蘇州評彈來演繹卻是著實不易。
由于中外文化的差異,所以在初次讀完評彈劇本《茶花女·特殊的談判》時,既為了中西文化碰撞出來的火花而激動,但心里更多的是一個字:難!因為古老的評彈藝術(shù)非常富有底蘊(yùn),假如用她來表演中國戲曲人物中的才子佳人、生旦凈丑極其容易,加上固有的程式化的表演,并無太大難度。但是用評彈來表演外國人物,總感覺無從下手,不知所措。因為這個藝術(shù)創(chuàng)作并沒有傳統(tǒng)的模式可以用來借鑒,一切只能靠自己來醞釀、思考。于是一切在摸索中學(xué)習(xí)排練開始了。
一、熟讀原著。通過原著可以了解劇情和人物,然后根據(jù)自己的理解對劇本進(jìn)行修改微調(diào),使劇本更為細(xì)致和到位。通過文學(xué)小說,把書中一些經(jīng)典的對話、描景、刻畫移植融入到劇本里。《茶花女》真實生動地描寫了一位外表與內(nèi)心都像白茶花那樣純潔美麗的少女被摧殘致死的愛情悲劇。主人公瑪格麗特是個農(nóng)村姑娘,長得異常漂亮,她身世飄零來到被稱為“花都”的巴黎謀生,不幸做了妓女。富家青年阿爾芒真誠地追求她,引起了她對愛情生活的向往。但是阿爾芒的父親迪瓦爾先生極力反對這門婚事,又迫使她痛苦地離開了阿爾芒。而阿爾芒不明真相,幾次故意羞辱她,終于使她在貧病交加之中含恨死去。
在阿爾芒父親迪瓦爾先生告訴瑪格麗特,阿爾芒的妹妹愛上一個體面的男人,那家打聽到阿爾芒和瑪格麗特的關(guān)系后表示,如果阿爾芒不和瑪格麗特斷絕關(guān)系,就要退婚,希望她做出犧牲。而瑪格麗特痛苦地哀求迪瓦爾先生,如果要讓她與阿爾芒斷絕關(guān)系,就等于要她的命,可迪瓦爾先生毫不退讓。最終瑪格麗特為了阿爾芒和他妹妹的幸福,她只能發(fā)誓與阿爾芒絕交。而男主角阿爾芒呢,似乎十分喜歡瑪格麗特。實際上,他也確實十分愛著那個女人??墒撬嵌嘁傻男愿瘢瑓s讓他實際上造成了這場悲劇。他貌似很堅定地追求著這段愛情,實際上卻很軟弱。他未能最終說服和反抗父親的逼迫,盡管他做了努力,尤其是當(dāng)瑪格麗特離開他,做了伯爵的情人后,他那糊涂的判斷力和可恥的侮辱行為,讓觀者痛恨。他自始至終沒有拿出果斷的勇氣來追求他們的幸福。他沒有在瑪格麗特最脆弱的時候鼓勵她重拾起愛情的信心,而這行為可以肯定瑪格麗特心底是很愿意接受的。故事的結(jié)尾阿爾芒懷著無限的悔恨與惆悵,專門為瑪格麗特遷墳安葬,并在她的墳前擺滿了白色的茶花。在那一叢叢純潔的白茶花里,依稀能看到瑪格麗特依舊美麗的笑容。
二、觀看好萊塢電影《茶花女》。藝術(shù)是相通的。不管是戲曲還是影視,其表演總可以用來借鑒、模仿。一般電影演員對角色都有他們獨(dú)到的理解,并通過該部影片得到展示。他們運(yùn)用的對白、表情、肢體語言很豐富,值得戲曲演員學(xué)習(xí)。當(dāng)然電影和戲曲不可能完全相同,特別評彈是布萊希特式的“跳進(jìn)跳出”的基本表演手法,既是書中人物,又是第三者——說書人。所以只能是融會貫通,用其精華。例如:電影演員的普通話。而且正宗的普通話的語調(diào)節(jié)奏還不合適,和表演外國人物不相稱,會顯得呆板和機(jī)械。這就使得演員需要多一份心,去模仿配音演員的語調(diào)變化和快慢節(jié)奏,首先使人物的對白向外國角色靠攏,凸顯其特色。
三、是對書中人物的分析。書中的女主角瑪格麗特,是一個純潔、善良,從小家庭困苦,生活經(jīng)歷非??部赖陌屠杳?,受盡了人生折磨。雖然她成為了著名的交際花,過慣了奢侈的生活,看慣了富有又風(fēng)流的貴族們,但并沒有磨滅和改變她內(nèi)心的善良,和對幸福生活的渴望。當(dāng)英俊帥氣又真誠熱情的小伙子阿爾芒每天送她一束鐘愛的茶花傾訴愛意,并因此走進(jìn)她的生活后,瑪格麗特徹底墮入了愛河。她義無反顧地決定拋棄奢華的馬車、首飾和仆人,準(zhǔn)備和阿爾芒到巴黎郊區(qū)的農(nóng)莊過平靜的生活。然而,當(dāng)阿爾芒的父親突然出現(xiàn),并滿懷愛子之情,懇求瑪格麗特放棄阿爾芒的時候,她的天簡直要塌了。殘酷的現(xiàn)實和理想之間發(fā)生了沖撞,美好的愿望成為泡影。瑪格麗特是大愛而又善良的,她強(qiáng)忍著淚水,答應(yīng)了阿爾芒父親的請求。她因此重新回到交際場,故意冷淡激怒阿爾芒,忍受著阿爾芒的誤會和精神折磨。而自己卻逐漸病入膏肓,在淚水的陪伴和對阿爾芒的思念中離開了人間?,敻覃愄氐膼矍楸瘎」适戮褪沁@樣的。她在生命中找到了真愛,可為了愛又主動放棄了愛。瑪格麗特做到了,而且做的非常出色。或許瑪格麗特并不是個完全的悲劇人物,至少,她得到了真愛,她的靈魂得到了凈化。人們只看到了她生活的奢侈和物質(zhì)的享受,卻不知道她高尚的情操。如果瑪格麗特沒有活在這樣一個骯臟、虛偽、殘忍的資本主義時代,或許她就是完美的。可惜那樣的社會,那樣的時代,連圣母也會被玷污。而在瑪格麗特被玷污的軀殼下,頑強(qiáng)而又圣潔的靈魂正是觀眾們暗暗哭泣的原因。感謝小仲馬塑造了茶花女這樣一個可悲卻又可敬的美麗女子。
最后是書中唱腔的設(shè)計。我經(jīng)過理解和分析就清晰了,瑪格麗特的性格特點(diǎn)是外強(qiáng)內(nèi)柔,善解人意的,有心似明月的善良和真誠。為了愛拋棄繁華,又為了愛離開心上人,這情感處理既是難點(diǎn)又是閃光點(diǎn)。在書中的一段唱腔是瑪格麗特對阿爾芒父親訴說身世和感情。我采用彈詞流派中的祁調(diào)(祁蓮芳)來演唱。祁調(diào)非常適合演唱女子哀怨、悲傷的情緒,如泣似訴。曲調(diào)優(yōu)美舒緩,委婉動聽,此時的瑪格麗特是軟弱的,在此情此景運(yùn)用這個流派來演唱是非常恰到好處的。
短篇《茶花女·特殊的談判》的主要情節(jié)是阿爾芒的父親和瑪格麗特的會面交鋒的場景。在瑪格麗特唱段結(jié)束后,便是瑪格麗特為了愛人與阿爾芒的父親迪瓦爾之間激烈的對白,堅持或放棄,兩人各自訴說著理由和真情實感,試圖把對方說服。這段對白非常精彩,也是書中的高潮部分。而瑪格麗特的情緒轉(zhuǎn)換也在此刻,逐漸從感性中冷靜轉(zhuǎn)變?yōu)槔硇?,考慮到阿爾芒的前途和幸福,做出了內(nèi)心滴血而臉帶微笑的決定,為了愛而放棄了阿爾芒,這是一種更深的愛!她當(dāng)時的痛苦、無助和絕望,更知道自己的犧牲就是一生的幸福。可是她沒有后悔,在迪瓦爾先生輕輕親吻她額頭的時候,她激動無比,她情愿用自己的全部幸福去換取另一個女孩的體面婚姻。在那一刻,所有人被她那種偉大的純潔的愛感動了。此刻的觀眾會感到她就是一位天使,雖然眼中飽含著淚水。任何人都可能有一個純潔的心靈,雖然有些人沒有多高的社會地位,沒有多么富有,可是只要他擁有一顆純潔的心靈就會獲得內(nèi)心的滿足和感動。而這凄苦和隱忍也博得了對面這位老人徹底的感動,臨別為姑娘送上祝福:“你是個好孩子,上帝保佑你!”整個情節(jié)使現(xiàn)場氣氛和觀眾情緒非常容易引起共鳴,催人淚下。既是為瑪格麗特感動惋惜,卻也能理解阿爾芒父親的棒打鴛鴦,一切源自當(dāng)時的社會環(huán)境和誠摯的父愛,各自的愛都能使人理解和感動。
這回新編的短篇書目,我們無論是從說表、角色、唱腔、表演包括演出服裝,都下了功夫,這個“中西合璧”的嘗試——用中國的古典藝術(shù)來演繹外國名著,看來是比較成功的。在首屆中國評彈昆劇藝術(shù)節(jié)上也囊括了節(jié)目、創(chuàng)作、表演的三項大獎,得到了專家與觀眾的肯定。一份耕耘一份收獲,通過這次創(chuàng)作排演新劇目,我的藝術(shù)路子拓寬了,表演風(fēng)格更豐富了,在今后的藝術(shù)道路上我也非常喜歡這樣的困難和挑戰(zhàn)!