□李 鈞
失去傳統(tǒng),何來底氣?沒有特色,焉能出新!
——《漢語國際教育:中華文化精神的源流、繼承與傳播》跋
□李 鈞
曲阜師范大學(xué)設(shè)學(xué)孔子故里,是教育部首批外國留學(xué)生定點(diǎn)招生高校。學(xué)校始終堅(jiān)持“兼容并包,兼收并蓄”的辦學(xué)方針,以廣闊的胸襟、開放的眼界,廣泛吸納多元文明成果,先后與韓國平澤大學(xué)、日本巖手大學(xué)、美國明尼蘇達(dá)大學(xué)、俄羅斯秋明國立大學(xué)、丹麥羅斯基勒大學(xué)、澳大利亞查爾斯·斯圖特大學(xué)、加拿大皇家大學(xué)等10多個(gè)國家的47所高校建立了校際友好關(guān)系,在聯(lián)合辦學(xué)、教師和學(xué)生互派、文化學(xué)術(shù)交流等領(lǐng)域建立了廣泛而深入的合作關(guān)系,并積累了豐富的漢語國際教育經(jīng)驗(yàn)。
漢語國際教育系是曲阜師范大學(xué)文學(xué)院下設(shè)的三個(gè)專業(yè)(中國語言文學(xué)、漢語國際教育和戲劇影視文學(xué))之一。中國語言文學(xué)專業(yè)是學(xué)校最早設(shè)立的專業(yè)之一,1955年開始招生,1980年開始招收碩士研究生,“七五”期間被評(píng)為山東高校重點(diǎn)系;“八五”“九五”期間,中國古代文學(xué)學(xué)科被評(píng)為山東省重點(diǎn)學(xué)科;“十五”至“十二五”期間,古代文學(xué)被評(píng)為山東高校強(qiáng)化建設(shè)重點(diǎn)學(xué)科,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)學(xué)科被評(píng)為山東省重點(diǎn)學(xué)科;2003年,古代文學(xué)學(xué)科獲得了博士學(xué)位授予權(quán),2004年被確定為山東省古代文學(xué)專業(yè)中唯一設(shè)立“泰山學(xué)者”崗位的學(xué)科。中國語言文學(xué)專業(yè)2005年獲得國家碩士一級(jí)學(xué)科授予點(diǎn),2007年榮列教育部八個(gè)國家級(jí)首批特色專業(yè)之一,2009年成功申報(bào)博士后流動(dòng)站,同年,漢語國際教育學(xué)科獲得了專業(yè)碩士學(xué)位授權(quán)點(diǎn)。2011年,漢語國際教育專業(yè)被評(píng)為山東省高?!笆濉敝攸c(diǎn)學(xué)科,是山東省唯一的漢語國際教育專業(yè)重點(diǎn)學(xué)科。
漢語國際教育專業(yè)碩士的設(shè)置,與中國在世界各地設(shè)立“孔子學(xué)院”的舉措相匹配,是中國文化與學(xué)術(shù)“走出去”工程的重要組成部分,是增強(qiáng)中國文化的國際影響力、加強(qiáng)國際文化交流與合作的重要途徑。由于漢語國際教育專業(yè)是一個(gè)新事物,因而在“教什么”“如何教”和“什么人教”方面仍然存在諸多亟待解決的問題,比如,擁有漢語國際教育專業(yè)學(xué)位授予權(quán)的高校應(yīng)該采用劃一的統(tǒng)編教材、課程設(shè)置和育人模式,還是應(yīng)該從實(shí)際出發(fā),突出地域特色,發(fā)揮傳統(tǒng)文化優(yōu)勢(shì),走出特色育人之路?
目前,多數(shù)高校的漢語國際教育專業(yè)尚未真正探索出人才培養(yǎng)的特色道路。國內(nèi)各高校以華東師范大學(xué)和北京語言大學(xué)為代表,形成了南北兩派,他們的共同點(diǎn)是:側(cè)重于語言教學(xué)和案例分析,這也是他們的教學(xué)研究重點(diǎn)。但是,這樣的育人模式以“應(yīng)用語言學(xué)”教法為基底,沒有形成特色,更沒有以“中國優(yōu)秀文化的傳播者”這一使命自任。因而,現(xiàn)行的漢語國際教育育人目標(biāo)和教學(xué)模式有本末倒置之嫌。
與中國的情況相反,國外的第二語言教育大都突出地域特色,這方面以美國最為著名。其中南伊利諾伊州卡本代爾大學(xué)、馬里蘭大學(xué)帕克分校、紐約大學(xué)、南卡羅來納大學(xué)哥倫比亞分校、普林斯頓美國大學(xué)等,其研究生第二語言教學(xué)TESFL課程設(shè)置與教學(xué)研究,及其以語言為載體進(jìn)行文化傳播的經(jīng)驗(yàn),可以為我們提供借鑒。我們的目的,就是借鑒美國語言/文化傳播的經(jīng)驗(yàn),制定適合中國國情的、具有地方特色的漢語國際教育專業(yè)研究生的育人方案,力圖為中國文化的國際傳播做出自己的貢獻(xiàn)。
失去傳統(tǒng),何來底氣?沒有特色,焉能出新!我們進(jìn)行漢語國際教學(xué),首先,要有文化自信:中華文明是世界文明的重要一支,無論是軸心時(shí)代、中世紀(jì)還是全球一體化的今天,都具有重要價(jià)值。其次,若想把漢語國際教育做好,就必須勇于創(chuàng)新,不能一味因襲傳統(tǒng)的做法,更不能簡單地將應(yīng)用語言學(xué)的教法復(fù)制、移植到漢語國際教育中來。再次,應(yīng)當(dāng)側(cè)重于文化教育,以期培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型專門人才。中國外文局《中國國家形象全球調(diào)查報(bào)告2013》顯示:多數(shù)國際民眾認(rèn)可中國“歷史悠久的文明古國”形象,61%的海外民眾樂于了解中國文化,約有三分之一的國際民眾表示對(duì)學(xué)習(xí)漢語有興趣;同時(shí),越來越多的漢語學(xué)習(xí)者不僅渴望學(xué)習(xí)基本的語言知識(shí)和語言技能,而且渴望能夠深入了解中國文化。①但目前的漢語教學(xué)普遍存在重語言而輕文化的現(xiàn)象,而且漢語學(xué)習(xí)者在跨文化交際中,許多語言障礙的形成都與相關(guān)文化背景知識(shí)的不足有關(guān)。因此,在語言知識(shí)教學(xué)的同時(shí)加入傳統(tǒng)文化成分,是勢(shì)在必行的教材建設(shè)工作。因此,我們認(rèn)為:漢語國際教育專業(yè)碩士的培養(yǎng),重點(diǎn)不應(yīng)放在語言學(xué)知識(shí)的教育上,因?yàn)檎Z言只是載體,而傳播中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化才是本專業(yè)的重點(diǎn),漢語國際教育專業(yè)的人才應(yīng)當(dāng)承擔(dān)起傳播中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的使命;中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源豐富瑰麗,各地高校應(yīng)從實(shí)際出發(fā),將具有區(qū)位特色與傳統(tǒng)優(yōu)勢(shì)的文化教育,落實(shí)到漢語國際教育碩士培養(yǎng)當(dāng)中,進(jìn)而走出各自的特色道路。
曲阜師范大學(xué)設(shè)學(xué)于中國古代偉大的教育家、思想家孔子的家鄉(xiāng);孔子思想不僅是中國的,也是世界的,其“和為貴”“人為本”的人道主義和諧觀,有利于促進(jìn)世界和平和人類進(jìn)步,對(duì)于和諧社會(huì)、和諧世界的建設(shè)具有重要的現(xiàn)實(shí)啟示意義和深遠(yuǎn)的人文價(jià)值。因而,曲阜師范大學(xué)自招收漢語國際教育專業(yè)碩士以來,堅(jiān)持“傳統(tǒng)性與師范性”的特色,深入挖掘孔子以儒學(xué)為核心的傳統(tǒng)文化資源,以學(xué)生的從師素質(zhì)養(yǎng)成為抓手,在漢語國際教育專業(yè)的人才培養(yǎng)方面進(jìn)行了一些積極探索,也取得了一些成效:漢語國際教育專業(yè)2011年獲批山東省“十二五”重點(diǎn)學(xué)科,這是該專業(yè)在山東省高校中唯一的重點(diǎn)學(xué)科;2012 年3月初,國家漢辦、孔子學(xué)院總部舉辦的“孔子學(xué)院杯”國際漢語教學(xué)資源編寫大賽評(píng)選揭曉,曲阜師范大學(xué)與北京大學(xué)等5所大學(xué)榮獲“優(yōu)秀組織獎(jiǎng)”,我校李敏紅老師榮獲“優(yōu)秀指導(dǎo)教師獎(jiǎng)”,卞晴晴、于婧超、曹曦三位研究生的四件作品分獲一二三等獎(jiǎng);張喜梅等同學(xué)在加拿大、泰國等國家任志愿者期間,將龍文化、春聯(lián)、書法、剪紙等中國文化符號(hào)與中華才藝運(yùn)用于教學(xué)中,深受當(dāng)?shù)貙W(xué)生的喜愛;在我們近年指導(dǎo)的漢語國際教育專業(yè)碩士中,有些同學(xué)在教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上選擇了《HSK四級(jí)教學(xué)“孔子故事”特色課程設(shè)計(jì)》《兒歌教學(xué)法在初級(jí)漢語國際教學(xué)中的運(yùn)用》等,都將語言教學(xué)與中國傳統(tǒng)文化、地域特色文化運(yùn)用于課程設(shè)計(jì)與教學(xué)實(shí)踐,取得了較好的效果……這些成績說明我們的特色育人之路是正確而有效的。
于是,我們將本專業(yè)完成的山東省研究生教育創(chuàng)新計(jì)劃項(xiàng)目“漢語國際教育:發(fā)揮傳統(tǒng)文化優(yōu)勢(shì),走出特色育人之路”的結(jié)題成果整理出版,一方面是總結(jié)和完善育人經(jīng)驗(yàn),努力形成具有可操作性的漢語國際教育專業(yè)碩士育人模型;另一方面也旨在為國內(nèi)同行提供借鑒,為政府決策提供參考,從而為中國文化“走出去”工程做出更大貢獻(xiàn)。
《漢語國際教育:中華文化精神的源流、繼承與傳播》②一書由我和同事共同完成,它包括四編。這四部分實(shí)際上也是本專業(yè)為學(xué)生設(shè)立的四門專業(yè)特色課程,旨在為解決“培養(yǎng)什么人”“如何培養(yǎng)”“教什么”和“如何教”等問題提供個(gè)案參考。
第一編《漢語國際教育碩士生傳統(tǒng)文化素質(zhì)摭論》包括以下四個(gè)專題:
王國彪副教授的《“孔子文章四海宗”——朝鮮半島古代漢詩中的〈論語〉元素》認(rèn)為:朝鮮半島古代漢詩蘊(yùn)藏著諸多《論語》元素,主要包括對(duì)《論語》的不同稱謂、引用和評(píng)述。朝鮮詩人將《論語》中的名言警句、經(jīng)典情境視為典故來引用,提升了詩歌的表達(dá)效果,也充分見證了《論語》的魅力。古代漢詩對(duì)《論語》的大量援引,既是《論語》在古代朝鮮半島廣泛傳播的重要證據(jù)和豐碩成果,也是一種重要的文化傳播方式和詩歌生產(chǎn)方式。對(duì)這種文化現(xiàn)象的深入研究有助于培養(yǎng)學(xué)生的民族文化意識(shí)。
曹春茹副教授的《“一山一水一圣人”,國際交流大文章——以韓國古代漢詩中的泰山文化研究與利用為例》認(rèn)為:泰山風(fēng)光雄奇壯美,泰山文化悠久燦爛,又與儒家文化聯(lián)系密切,因此,受到韓國古代詩人的青睞。在現(xiàn)存韓國古代漢語詩歌中,保存著大量有關(guān)泰山的文化資源,其中既有“泰山巖巖”“泰山云雨”“秦松漢柏”等關(guān)于泰山自然景觀的文化典故,也有孔子等文化名人與泰山、泰山封禪與刻石、泰山神靈與東岳廟等關(guān)于泰山人文景觀的記載和傳說。對(duì)韓國、朝鮮以及漢字文化圈中其他國家的游客和中華文化的愛好者來說,這些詩歌是泰山的最好代言,有利于拉近他們與泰山及泰山文化的距離。通過漢語國際教育、學(xué)術(shù)交流、與韓國合作開發(fā)旅游項(xiàng)目等途徑,有效利用韓國漢詩中的泰山文化資源,將對(duì)泰山文化乃至中華文化的傳播和拓展發(fā)揮重要作用,還能為研究、開發(fā)和利用日本、東南亞國家漢詩中的泰山文化資源提供借鑒。此項(xiàng)研究也正是“一山一水一圣人”文化走向世界的重要內(nèi)容之一。
劉富偉副教授的《“我的最大長處是對(duì)外國人講中國文化”——論林語堂重編〈中國傳奇〉的策略》認(rèn)為:《中國傳奇》是面向西方讀者的精神消費(fèi)品,當(dāng)林語堂進(jìn)行選編和改寫時(shí),慎重考慮到西方文化語境的接受問題,他與陳季同一樣在編選過程中“刪節(jié)那些無用的詳述部分和多余的次要部分,去掉那些本該存留的地方。因此,人們將要讀到的與其說是一個(gè)地道的譯本,還不如說是一個(gè)改編本”。林語堂更是把《中國傳奇》放在西方文化的平臺(tái)上進(jìn)行觀照,這就決定了他必然會(huì)采取順應(yīng)西方語境想像的運(yùn)作策略,選編并重寫《中國傳奇》。林語堂的策略對(duì)于漢語國際教育專業(yè)的教材編寫和教案設(shè)計(jì)具有較大的啟示價(jià)值。
王恩旭博士曾到俄羅斯任教一年,對(duì)漢語國際教師的跨文化溝通素質(zhì)有自己的體認(rèn)與看法,他的《做一個(gè)推動(dòng)世界和諧發(fā)展的文化使者——論國際漢語教師的跨文化溝通素質(zhì)》認(rèn)為:溝通不暢是造成漢語教師難以適應(yīng)海外生活的一個(gè)重要原因;增強(qiáng)溝通能力,最大程度地減少溝通問題,是當(dāng)前國際漢語教師在培養(yǎng)、培訓(xùn)中亟待解決的問題。而解決溝通問題的關(guān)鍵,在于幫助漢語教師端正溝通態(tài)度、增強(qiáng)異域文化修養(yǎng)和進(jìn)行實(shí)踐歷練,這三個(gè)方面缺一不可。文章結(jié)合具體案例,對(duì)這三個(gè)方面做了進(jìn)一步的闡述和說明。
第二編《孔子·〈論語〉·儒墨哲學(xué)比較》共四講,前三講由王曰美教授承擔(dān),第四講由王恩旭博士承擔(dān)。王曰美教授長期擔(dān)任校本課程《孔子與〈論語〉》的教學(xué)工作,曾于2012~2013年在韓國平澤大學(xué)擔(dān)任漢語教師一年?!犊鬃优c〈論語〉》也是她在韓國講學(xué)時(shí)的部分內(nèi)容,主要包括孔子生平、《論語》及其核心思想、孔子的主要弟子及成就等。關(guān)于孔子的研究成果已是汗牛充棟,如何化繁為簡,既給人一個(gè)清晰的線索,又能深入淺出地介紹孔子及其弟子的思想,這需要有大思維、大手筆。王曰美教授駕輕就熟,做起來得心應(yīng)手,讓人受益匪淺。而王恩旭博士的《儒墨哲學(xué)比較》則將儒學(xué)與軸心期平民哲學(xué)家墨子的思想進(jìn)行了比較,有利于人們了解儒墨的異同共殊。
第三編《齊魯文化與山東當(dāng)代鄉(xiāng)土文學(xué)》四講由李鈞教授完成。李鈞教授是曲阜師范大學(xué)文學(xué)院副院長,兼任漢語國際教育系主任,是山東省“十二五”重點(diǎn)學(xué)科“漢語國際教育”學(xué)科帶頭人。本書也是李鈞主持的山東省研究生教育創(chuàng)新計(jì)劃項(xiàng)目“漢語國際教育:發(fā)揮傳統(tǒng)文化優(yōu)勢(shì),走出特色育人之路”的結(jié)題成果。第三編四講旨在使研究生從地域文化與中國文學(xué)的角度理解齊魯文化與山東精神,掌握山東“鄉(xiāng)土文學(xué)”傳統(tǒng)的流變線索;并通過對(duì)臧克家、郭澄清、莫言、閔凡利等幾位山東籍作家的解讀,使研究生了解當(dāng)代山東作家群的創(chuàng)作狀況。此外,莫言2012年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為山東文學(xué)最重要的代表,因而這個(gè)專題值得好好講。
第四編《漢語國際教育教學(xué)法舉例》四講,由秦海燕副教授主講。秦海燕老師是曲阜師范大學(xué)文學(xué)院副教授,語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)教研室主任,國家級(jí)普通話水平測(cè)試員。主要研究方向?yàn)檎Z用學(xué)、普通話教學(xué)和對(duì)外漢語教學(xué)。她曾于2011年9月至2012年8月赴韓國平澤大學(xué)中文系教授漢語,并分別于2009、2010、2013參加漢辦舉行的教學(xué)法、跨文化交際課程培訓(xùn)。秦老師先后主持省部級(jí)項(xiàng)目4項(xiàng),公開出版專著1部,主編教材1部,發(fā)表核心論文若干。她對(duì)于漢語國際教育教學(xué)法既有理論探討又有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),所以她的漢語國際教育教學(xué)法舉例具有較高的應(yīng)用推廣價(jià)值。第四編第一講《功能教學(xué)法》,第二講《任務(wù)型教學(xué)法》,第三講《控制式語言教學(xué)法》,第四講《體演文化教學(xué)法》。之所以選擇這四種教學(xué)法,主要是因?yàn)椤肮δ芙虒W(xué)法”目前影響最大,“任務(wù)型教學(xué)法”爭議最大,“控制式語言教學(xué)法”最具操作性,而“體演文化教學(xué)法”對(duì)語言與文化關(guān)系處理最有創(chuàng)造性。而且到目前為止,《控制式語言教學(xué)法》和《體演文化教學(xué)法》都是漢辦培訓(xùn)班介紹來的新型教學(xué)法,國內(nèi)公開介紹和研究的很少,所以,第三四講更多一些原則性和綱領(lǐng)性的東西。
當(dāng)然,我們的探索才剛剛開始,如果想構(gòu)建一個(gè)較為系統(tǒng)且具有可操作性和推廣價(jià)值的漢語國際教育專業(yè)研究生培養(yǎng)模式,還需要國內(nèi)同仁的共同努力和逐步完善。希望我們這本小書能引起大家的思考,起到拋磚引玉的作用。
我們要特別感謝北京語言大學(xué)原副校長崔永華教授,他長期擔(dān)任世界漢語教學(xué)學(xué)會(huì)常務(wù)理事、中國對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長,現(xiàn)擔(dān)任北京語言大學(xué)出版社漢語教材總編審,是漢語國際教育教學(xué)與研究的奠基人和推動(dòng)者。他不嫌本書簡陋,撥冗賜序,鼓勵(lì)我們?cè)凇皾h語國際教育特色育人道路”上走下去,給了我們繼續(xù)前行的莫大動(dòng)力!
感謝北京語言大學(xué)出版社張健總編輯,他接納了這本書并將其納入出版計(jì)劃。感謝責(zé)任編輯王宇明,是他的認(rèn)真負(fù)責(zé)與真誠溝通使本書得以順利出版。
注釋:
①《中國國家形象全球調(diào)查報(bào)告2013》,《京華時(shí)報(bào)》,2014年2 月23日。
②李鈞、王曰美主編:《漢語國際教育:中華文化精神的源流、繼承與傳播》,北京語言大學(xué)出版社,2015年6月。
(李鈞 山東曲阜 曲阜師范大學(xué)文學(xué)院 273165)