童心
一天,一個(gè)挑擔(dān)賣菜的來到鐵匠鋪門前的布篷下歇腳,和鐵匠拉起了家常。
鐵匠拿出鐵錘,賣菜的從筐里拿出一個(gè)大雞蛋,他們打起賭來。
鐵匠說:“用鐵錘錘雞蛋,錘不破?!?/p>
賣菜的說:“一定錘得破?!?/p>
鐵匠說:“一定錘不破?!?/p>
賣菜的說:“保險(xiǎn)錘得破?!?/p>
“錘不破!”“錘得破!”鐵匠和賣菜的爭得臉紅脖子粗。
鐵匠說:“咱們?cè)囋嚳础!?/p>
“試就試!”賣菜的接過鐵錘,對(duì)著那個(gè)大雞蛋用力錘下去,結(jié)果大雞蛋碎了,蛋清、蛋黃淌了一地,“看看,這不是破了嗎?”
鐵匠說:“雞蛋是破了,可我說的是‘錘不破呀!”
賣菜的說:“雞蛋破了,就說明錘得破?!?/p>
一位教書先生聽了他們的爭論,擺擺手,說:“別爭了,別爭了,你們說得都有理。在‘用鐵錘錘雞蛋,錘不破這句話里,鐵匠的意思是,‘用鐵錘錘雞蛋,錘子不會(huì)破?!辫F匠說:“是嘛?!?/p>
教書先生又說:“在‘用鐵錘錘雞蛋,錘得破這句話里,賣菜的意思是,‘用鐵錘錘雞蛋,鐵錘能把雞蛋錘破?!辟u菜的說:“是嘛?!?/p>
“啊,誤會(huì)!”“誤會(huì)!”鐵匠和賣菜的哈哈大笑。
在鐵匠和賣菜的表述中,同一個(gè)字代表的意思不一樣(鐵匠說的‘錘不破中的‘錘,是鐵錘這個(gè)物件,是名詞;賣菜的說的‘錘得破中的‘錘,是表示動(dòng)作的,是動(dòng)詞。)那么,同一個(gè)句子就可能表示出兩種不同的意思。哈,我們的漢字可真神奇啊!endprint