• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語否定轉移研究綜述

      2015-12-25 02:13:18張小晉
      長春教育學院學報 2015年4期
      關鍵詞:句法句式學者

      張小晉

      張小晉/西南大學外國語學院在讀碩士(重慶400715)。

      否定轉移是英語中一種特殊的語法現(xiàn)象,是英語學習的重點和難點。關于英語否定轉移現(xiàn)象的研究很早就吸引了學者們的目光,一直成為研究的熱點問題。本文旨在對國內(nèi)外英語否定轉移現(xiàn)象研究做一些總結和分析,以期幫助英語學習者更好地掌握并運用這個語言現(xiàn)象。

      一、否定轉移的定義及分類研究

      “否定轉移”(Transferred Negation)這一術語首次出現(xiàn)在倫道夫·夸克(Randolph Quirk)等人(1972)在其所著的 《當代英語語法》(A Grammar of Contemporary English)一書中。他們把語義上屬于賓語從句的否定成分轉移到主句的這種語法現(xiàn)象稱為否定轉移。[1]

      例 如 :I think that I will not be back until 8 o’clock.

      I don’t think that I will be back until 8 o’clock.

      “我想我八點前不會回來?!?/p>

      國內(nèi)學者章振邦(1996)在其《新編英語語法》中也給出了類似的概念。[2]但是,隨著越來越多學者對此現(xiàn)象的深入研究,發(fā)現(xiàn)此類定義有一定的缺陷。他們把否定轉移的范圍限制的太狹隘,把否定轉移現(xiàn)象僅局限于think,believe,suppose等表“觀點、看法”等動詞引導的賓語從句中(朱萬麟,1982;徐盛桓,1983;郭杰克,1985)。

      例如:I don’t believe that he is right. “我認為他不對?!?/p>

      I don’t suppose that he likes it. “我想他不喜歡它。”

      I'm sorry,but I don't think I know you.”“對不起,我想我并不認識你。”

      然而,大量的語言事實表明,在句子的其他成分中,也有否定轉移現(xiàn)象的發(fā)生。

      例如:

      The mountain is valued not because it is high.

      The mountain is not valued because it is high.

      “山的價值不在其高?!?/p>

      Jack does not seem to like you.

      Jack seems not to like you.

      “杰克看來不喜歡你?!?/p>

      I don’t find the story interesting. “我認為這個故事沒有趣?!?/p>

      Don’t read in the sun.“不要在陽光下看書。”

      在奧托·葉斯拍森(Otto Jespersen)的書《現(xiàn)代英語語法》(A Modern English Grammar)中,收集了不少否定詞和否定成份轉移的例子,但是并沒有進行系統(tǒng)的分析和歸納。此后,許多學者對否定轉移現(xiàn)象進行了歸類(朱萬麟,1982;馮樹鑒,1988),他們將否定轉移現(xiàn)象分兩類,分別是簡單句和復合句中的否定轉移現(xiàn)象。也有不同分類。學者(朱萬麟,1982;馮樹鑒,1988)把否定轉移分為兩大類:廣義否定轉移和狹義否定轉移。文中指出,廣義的否定轉移是指任何把否定詞或否定成分進行轉移的語言現(xiàn)象;而狹義的否定轉移特指倫道夫·夸克(Randolph Quirk)等人(1972)定義的“否定詞從賓語從句轉移到主句的語法現(xiàn)象,并且這個句式中的動詞多為think,suppose,believe等這類表心理活動的動詞?!?/p>

      二、否定轉移語義、句法和語用研究綜述

      隨著研究的深入,一些學者開始在句法層面對否定轉移現(xiàn)象進行探討。熊學亮(1988)著重分析了牽涉面較廣的“I do not think”句式,他用“左移原則”“心理蹤跡”“長距離連續(xù)移位”等理論來分析否定轉移現(xiàn)象,并指出可以把這種轉移看成是強制性的語用規(guī)則。Horn(1978)分析了否定詞與否定范圍的關系,指出要降低言語否定力就必須擴大否定詞與它在語義上所否定成分(即否定范圍)之間的距離。周雪林(1996)從語用角度對否定轉移現(xiàn)象的研究開啟了一個新的視角。根據(jù)周雪林(1996)的研究,我們發(fā)現(xiàn),盡管非否定轉移相比較而言更加合乎思維邏輯,但在日常會話中,人們更傾向使用否定轉移句式,而避免使用非否定轉移。此外,在夸克(Quirk,1972)等人的調查統(tǒng)計中發(fā)現(xiàn),“允許發(fā)生否定轉移的動詞數(shù)量極少,僅限于think,suppose這一類表示心理活動的動詞。其主語且多為第一人稱代詞?!?/p>

      針對以上問題,傳統(tǒng)的語義學和句法學研究并不能清楚地解釋這個現(xiàn)象。因此,我們可以嘗試從語用學的角度進行分析。在語義上,否定轉移與非否定轉移基本相同,但是在語用上卻不同。在日常交際中,如果說話者選擇否定轉移(I do not think等)的表達式,可以降低肯定的語氣,這樣就為對方留有余地,進而滿足了對方的面子需求。所以,“使用否定轉移使對方更容易接受,是一種禮貌的表現(xiàn)。相反,非否定轉移則經(jīng)常起到加強肯定語氣的作用,使對方的面子受到極大的威脅,從而破壞雙方正常的交際?!盵3]

      以上從語義、句法和語用層面開展的否定轉移研究,將“否定轉移”看作一個句法現(xiàn)象或語言成品,主要探討其句法特征及成因機制。否定轉移作為一種標志性(marked)句式,其形成與使用是有理可據(jù)的(陳平,2005)。在認知語言學中,語法是動態(tài)的、發(fā)展的,與語言外部因素緊密相關,與我們的日常使用息息相關,而不是靜態(tài)的、封閉的或自足的系統(tǒng)?!罢Z用現(xiàn)象的語法化指原先動態(tài)的形式-意義或形式-功能關系,在語言使用的過程中,逐漸靜態(tài)化或固定化的過程或語用經(jīng)過約定俗成變?yōu)檎Z法的過程?!?Hyman,1984)。運用摩根(1975,1978)的“含義短路模型”(圖 1),陳平(2005)在他的研究當中清晰地闡釋了否定轉移的實現(xiàn)是語用現(xiàn)象語法化的結果。[4]

      圖1 含義短路模型

      (C=context,I=inference,S=structure,M=meaning,n表示語境C出現(xiàn)n次)

      綜上,已有研究從不同角度解釋了否定轉移的三個方面:否定轉移的句法特點、否定轉移的可行性以及否定轉移和禮貌性之間的關系。

      三、現(xiàn)有研究的不足

      以上研究主要針對“否定轉移”這一語言事實,并沒有從語言現(xiàn)象的根源作深入解釋,即交際時,否定成分轉移發(fā)生的內(nèi)在心理認知機制是什么?為什么允許發(fā)生否定轉移的原型詞匯“think,suppose,believe”等這一類表示心理活動的動詞?而這類詞中為什么“hope,presume,assume,fear”等不能用于否定轉移句式?

      我們知道,句法結構反映人的概念結構和對世界的識解方式。近年來,隨著認知語言學的興起,學者們開始從心理、認知依據(jù)上對語言現(xiàn)象進行研究。張會平、劉永兵(2011)運用認知語言學中的象似性原理對否性轉移現(xiàn)象作了分析,闡釋了語言結構和概念結構之間的象似性(iconicity);運用圖形背景理論解釋了一些非原型的否定轉移現(xiàn)象。

      例如:Not all people can win the prize.

      All people can not win the prize.

      以上兩句話均可以翻譯為“不是所有的人都可以獲獎?!钡牵皀ot”位置的變化是由于說話者心理認知的變化所引起的。在第二個句子中將“All people”突顯出來,反應了說話者強調“獲獎是件不容易的事,并非所有人可以做到”?!霸诤屑拔飫釉~的簡單句中,主語可視為圖形,賓語視為背景,動詞謂語表示兩者之間的關系;選擇不同的主語表明了說話者選擇的視角和欲強調突出的部分不同?!?Evans&Green,2006:17-19)[5]

      張會平和劉永兵(2011)的研究開啟了從認知角度對英語否定轉移現(xiàn)象認識的大門。但是,他們的研究還是沒有回答下面這些問題:為什么允許發(fā)生否定轉移的原型詞匯為“think,suppose,believe”等這一類表示心理活動的動詞?而這類詞中為什么“hope,presume,assume,fear”等不能用于否定轉移句式?

      否定轉移現(xiàn)象是學者們熱衷研究的問題,更是英語學習的難點。但僅在語言結構特點上研究,并不能從根本上幫助學習者更好地理解這一語言現(xiàn)象。因此,期待學者對否定轉移的內(nèi)在認知機制作進一步探討。

      [1]Quirk.R et al.A grammar of contemporary English[M].London:Longman.1972.

      [2]章振邦.新編英語語法[M].上海:上海譯文出版社,1996.

      [3]周雪林.試論“否定轉移”的語用意義[J].外國語,1996(10):73-75.

      [4]陳平.試探英語否定轉移的語法化[J].浙江教育學院學報,2005(4):58-62.

      [5]張會平,劉永兵.人際隱喻認知視域下的英漢否定轉移現(xiàn)象的研究[J].外語教學,2011(5):21-25.

      猜你喜歡
      句法句式學者
      學者介紹
      管子學刊(2022年2期)2022-05-10 04:13:10
      學者簡介
      學者介紹
      管子學刊(2022年1期)2022-02-17 13:29:10
      句法與句意(外一篇)
      中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
      述謂結構與英語句法配置
      句法二題
      中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
      詩詞聯(lián)句句法梳理
      中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
      基本句式走秀場
      例析wh-ever句式中的常見考點
      學者介紹
      土默特右旗| 阿克| 平顶山市| 墨竹工卡县| 崇州市| 新邵县| 蒙山县| 东城区| 资阳市| 青州市| 盐源县| 宝山区| 兴仁县| 邹城市| 呼和浩特市| 定安县| 金乡县| 石首市| 溧阳市| 铜梁县| 同德县| 永济市| 闸北区| 时尚| 句容市| 黄山市| 多伦县| 灯塔市| 祁门县| 浦江县| 松江区| 峨山| 涿州市| 新乐市| 冀州市| 武清区| 中宁县| 申扎县| 德庆县| 宝兴县| 潢川县|